Subject | English | Russian |
Makarov. | a female fox is a vixen | самка лисы по-английски vixen |
proverb | a fox is not taken twice in the same snare | старая лиса дважды себя поймать не даст (дословно: Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь) |
proverb | a fox is not taken twice in the same snare | старого воробья на мякине не обманешь |
proverb | a fox is not taken twice in the same snare | старого воробья на мякине не проведёшь |
proverb | a fox is not taken twice in the same snare | старую лису дважды не проведёшь (дословно: Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь) |
gen. | a fox's den | лисья нора |
gen. | a fox's sleep | притворное безразличие (ku85@mail.ru) |
Gruzovik, zool. | a hybrid between the fox and the dog | подлисок |
gen. | a hybrid between the fox and the dog | подлисок |
Makarov. | after a long hunt, the fox was at last accounted for | после длительного преследования лиса была наконец убита |
proverb | an old fox is not easily snared | старую лису хитростям не учат |
proverb | an old fox is not easily snared | старого воробья на мякине не обманешь |
proverb | an old fox is not easily snared | старый пёс на ветер не лает |
proverb | an old fox is not easily snared | старый ворон не мимо каркает |
proverb | an old fox is not easily snared | старый волк знает толк |
proverb | an old fox is not easily snared | старого воробья на мякине не проведёшь |
ecol. | Arctic fox garden | песцовый сад (MichaelBurov) |
saying. | at length the fox is brought to the furrier | сколько верёвочке ни виться, а конец будет (VLZ_58) |
leath. | black fox skin | шкурка чёрной лисицы |
leath. | black fox skin | мех чёрной лисицы |
Makarov. | blue fox farming | разведение голубых песцов |
Gruzovik, zool. | blue fox fur | голубой песец |
leath. | blue fox skin | шкурка голубого песца |
leath. | blue fox skin | мех голубого песца |
Makarov. | burn a fox out of the hole | выкурить лису из норы |
leath. | cross fox skin | шкурка лисицы-сиводушки |
leath. | cross fox skin | мех лисицы-сиводушки |
Gruzovik | dance the fox trot | фокстротировать |
gen. | dance the fox trot | фокстротировать |
mamm. | dog fox hybrid | собаколис (MichaelBurov) |
mamm. | dog fox hybrid | лисопёс (MichaelBurov) |
mamm. | dog fox hybrid | догксим (MichaelBurov) |
proverb | don't set the fox to keep your geese | не позволяй лисе сторожить гусей |
ornit. | eastern fox sparrow | пестрогрудая зонотрихия (Zonotrichia iliaca, Passerella) |
ornit. | eastern fox sparrow | рыжая воробьиная овсянка (Zonotrichia iliaca, Passerella) |
ornit. | eastern fox sparrow | пестрогрудая овсянка (Zonotrichia iliaca, Passerella) |
biol. | eastern fox sparrow | рыжая воробьиная овсянка (Zonotrichia iliaca) |
mamm. | eastern fox squirrel | лисья белка (Sciurus niger) |
biol. | eastern fox squirrel | чёрная белка (Sciurus niger) |
Makarov. | epizootic fox encephalitis | эпизоотический энцефалит лис |
gen. | every fox must pay his own skin to the flayer | как вору ни воровать, а петли ему не миновать |
cloth. | fake fox fur | имитация меха лисы (Sagoto) |
austral. | flying-fox camp | место, где собираются летучие лисицы |
Makarov. | fox and geese | волки и овцы (игра на шашечной доске) |
Makarov. | fox and hounds | лиса и собака (детская игра) |
law | Fox and Smith's Irish King's Bench Reports | сборник ирландских решений Суда королевской скамьи (составители Фокс и Смит, 1822-1824) |
law, BrE | Fox and Smith's Irish King's Bench Reports | сборник ирландских решений Суда королевской скамьи, составители Фокс и Смит (1822-1824) |
law, BrE | Fox and Smith's Registration Cases | сборник решений по делам о регистрации, составители Фокс и Смит |
law | Fox and Smith's Registration Cases | сборник решений по делам о регистрации (составители Фокс и Смит) |
mil., lingo | fox away | пуск произвёл (KozlovVN) |
mil., lingo | fox away | ракета сброшена (KozlovVN) |
mil. | Fox away | "ракета запущена" (доклад при перехвате) |
mil. | Fox aWay | ракета запущена (доклад при перехвате) |
bot. | fox bane | аконит |
bot. | fox bane | волчий корень |
gen. | fox bat | плотоядная летучая мышь |
bot., Makarov. | fox bat | летучая лисица (Pteropus, Epomophorus) |
zool. | fox-bat | плотоядная летучая мышь (Megachiroptera) |
gen. | fox beagle | гончая на лисиц |
Makarov. | fox-beagle | гончая для охоты на лисиц |
gen. | fox-beagle | гончая на лисиц (для охоты) |
tech. | fox-bolt | болт с чекой |
tech. | fox bolt | анкерный болт с раздвоенным концом |
mech.eng. | fox bolt | фундаментный болт со шплинтом |
construct. | fox bolt | анкерный болт с отогнутым концом |
mech.eng., obs. | fox bolt | болт со шплинтом |
gen. | fox bolt | болт с чекой |
agric. | fox breeding | лисоводство |
Makarov. | fox broadcast | несанкционированная радиопередача |
telecom. | fox broadcast | контрольная передача |
mil. | Fox broadcast | передача неопознанной радиостанции |
astronaut. | Fox Broadcasting | компания Эф-Би-Си (USA) |
cinema | Fox Broadcasting Company | вещательная компания "Фокс" |
adv. | Fox Broadcasting Company | вещательная компания Фокс (четвёртая по значению и размерам телесеть США. Создана в 1986 г. и обслуживает рынки Нью-Йорка, Чикаго, Лос-Анджелеса, Бостона, Далласа, Ньютона и Вашингтона) |
leath. | fox-brush | лисий хвост |
gen. | fox brush | лисий хвост |
Makarov. | fox someone by pretending to be ill | обмануть (кого-либо) |
Makarov. | fox someone by pretending to be ill | прикинувшись больным |
Makarov. | fox someone by pretending to be ill | обмануть кого-либо, прикинувшись больным |
gen. | fox by pretending to be ill | обмануть кого-либо прикинувшись больным |
gen. | fox case | лисья шкура |
gen. | fox catcher | охотник на лисиц |
gen. | fox catcher | ловец лисиц |
gen. | fox chase | охота на лисиц с собаками |
Makarov. | fox-chase | охота на лисиц с собаками |
gen. | fox chase | охота на лисиц |
entomol. | fox-colored sawfly | сосновый пилильщик рыжий (лат. Neodiprion sertifer) |
gen. | fox-colour | красновато-жёлтый, рыжеватый цвет |
archit. | fox colour | рыжеватый цвет |
gen. | fox colour | красновато-жёлтый цвет |
gen. | fox-colour | красновато-жёлтый |
forestr. | fox-coloured sawfly | сосновый пилильщик (Diprion sertifer Geoffr.) |
forestr. | fox-coloured sawfly | сосновый рыжий пилильщик |
ichtyol. | fox conger | ринхоконгер (Rhynchoconger ectenurus) |
ichtyol. | fox congers | ринхоконгеры (Rhynchoconger) |
tech. | Fox counting method | метод Фокса (для подсчёта металлографических включений) |
gen. | fox cub | лисёнок |
gen. | fox-cub | лисёнок |
missil. | fox day | день пуска |
missil. | Fox day | жарг. день пуска ракеты |
construct. | Fox depth factor | коэффициент глубины по Фоксу |
Makarov. | fox dog | гончая для охоты на лис |
anim.husb. | fox dog | самец лисицы |
mamm. | fox-dog hybrid | собаколис (MichaelBurov) |
mamm. | fox-dog hybrid | лисопёс (MichaelBurov) |
mamm. | fox-dog hybrid | догксим (
MichaelBurov) |
gen. | fox earth | лисья нора |
gen. | fox-earth | лисья нора |
med. | fox evil | выпадение волос |
ichtyol. | fox-face | пестряк-лис (Lo vulpinus) |
ichtyol. | fox-face | ло (Lo vulpinus) |
ichtyol. | fox-faces | пестряки-лисы (Lo) |
ichtyol. | fox-faces | ло (Lo) |
anim.husb. | fox farm | лисоферма |
Makarov. | fox farm | лисоводческая ферма |
amer. | fox-fire | фосфоресцирующий свет (гнилого дерева) |
entomol. | fox flea | блоха лисья (лат. Chaetopsylla globiceps) |
med. | Fox-Fordyce disease | болезнь Фокса – Фордайса (дерматоз с плотными коническими красновато-буроватыми зудящими узелками) |
med. | Fox-Fordyce disease | потница апокриновых потовых желёз (относительно редкое заболевание, проявляющееся высыпанием крупных зудящих фолликулярных узелков на коже, богатой апокриновыми потовыми железами Игорь_2006) |
Makarov. | Fox functions | функции Фокса |
gen. | fox fur | лисий мех |
Gruzovik, leath. | fox fur | лиса |
gen. | fox fur | одежда, отделанная лисьим мехом |
gen. | fox-fur | лисий мех |
Gruzovik, inf. | fox fur | лисица |
gen. | fox fur | лиса |
gen. | fox-fur | одежда, отделанная лисьим мехом |
med. | fox gait | лисья походка |
Makarov. | Fox gave him a vizard to go over his face | Фокс дал ему козырёк, чтобы он прикрыл лицо |
biol. | fox geranium | герань Роберта (Geranium robertianum) |
gen. | fox glove | напёрсточная трава |
amp. | Fox grape | лисий виноград (Vitis vulpina L., американский вид) |
bot., Makarov. | fox grape | виноград Изабелла (Vitis labrusca) |
bot., Makarov. | fox grape | виноград лабруска (Vitis labrusca) |
agric. | fox grape | виноград лисий |
dril. | Fox H | фокс-хиллз (Fox Hills; свита серии монтана верхнего отдела меловой системы) |
Makarov. | fox has holed | лиса ушла в нору |
geol. | Fox Hills sandstone | песчаник Фоке Хилле (входит в серию Монтана верхнего мела, США) |
mil., tech. | fox hole | дымоход (печи) |
mil., tech. | fox hole | шахта (печи) |
mil., lingo | fox hole | стрелковая ячейка (лисья нора ЛВ) |
Gruzovik, mil., lingo | fox hole | "лисья нора" |
O&G, sakh. | FOX HOLE | шурф (PSN Steblyanskiy) |
gen. | fox hound | гончая собака для охоты на лисиц |
gen. | fox hunt | охота на лисиц с собаками |
gen. | fox hunt | охота на лис |
gen. | fox-hunt | охота на лисиц с собаками |
gen. | fox hunt | охота на лисиц |
gen. | fox hunter | охотник на лисиц |
gen. | fox-hunter | охотник на лисиц |
gen. | fox-hunting | верховая охота на лис с гончими |
gen. | fox hunting | охота на лисиц |
Makarov. | fox hunting | охота на лис |
gen. | fox hunting | верховая охота на лис с гончими |
equest.sp. | fox hunting | парфорсная охота |
footb. | fox in the box | нападающий штрафной площади (Alexey Lebedev) |
footb. | fox in the box | забивной нападающий (A deadly striker, a player who scores most goals in the box, not particularly skillful but scores a lot of goals. languagecaster.com aldrignedigen) |
footb. | fox in the box | нападающий штрафной площадки (Alexey Lebedev) |
proverb | fox is not taken twice in the same snare | лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь |
proverb | fox is not taken twice in the same snare | старая лиса дважды себя поймать не даст |
proverb | fox is not taken twice in the same snare | старую лису дважды не проведёшь |
geogr. | Fox Islands | о-ва Лисьи (арх. Алеутские о-ва. Тихий ок. США) |
ornit. | fox kestrel | лисья пустельга (Falco alopex, Tinnunculus alopex) |
biol. | fox kestrel | лисья пустельга (Falco alopex) |
tech. | fox key | чека с причекой |
mech.eng. | fox key | двойной клин |
mech.eng. | fox key | парная шпонка |
mech.eng. | fox key | двойная шпонка |
tech. | fox key | шпонка с контрклином |
mech.eng., obs. | fox keys | шпонка с контрклином |
mech.eng., obs. | fox keys | двойной клин |
mech.eng., obs. | fox keys | тангенциальные парные клинья |
automat. | fox lathe | фасонно-токарный станок с приспособлением для нарезания винтов |
mech.eng., obs. | fox lathe | токарно-револьверный станок с приспособлением для нарезки резьбы без помощи ходового винта |
el. | Fox-Lie equation | уравнение Фокса и Ли |
libr. | fox mark | "лисье" пятно плесени (на бумаге) |
pulp.n.paper | fox marks | пятна плесени (дефект бумаги) |
el. | fox message | сообщение для проверки правильности передачи всех алфавитно-цифровых символов (a quick brown fox jumps over the lazy dog 0123456789) |
telegr. | fox message | сообщение для проверки связи (содержит все буквы латинского алфавита и все цифры: "a quick brown fox jumps over the lazy dog 1234567890") |
telegr. | fox message | контрольное сообщение (для проверки работы телеграфной линии В.И.Макаров) |
telegr. | fox message | проверочное сообщение |
telegr. | fox message | тестовое сообщение "о лисе" (предназначенное для наладки телетайпов и содержащее комбинацию всех символов телетайпа) |
office.equip. | fox message | тестовое сообщение о лисе (стандартная фраза, передаваемая для проверки работы печатающих устройств и содержащая все буквы латинского алфавита: A quick brown fox jumps over the lazy dog) |
media. | fox message | стандартное тестовое сообщение, содержащее все буквенно-цифровые знаки английской клавиатуры телетайпа |
biol. | fox moth | коконопряд малиновый (Macrothylacia rubi) |
mil. | M93 Fox NBC Reconnaissance vehicle | машина РХБ радиационной, химической и биологической разведки М93 "Фокс" (Киселев) |
tech. | Fox News | круглосуточная программа новостей Фокс Ньюз |
Gruzovik, zool. | fox nursery | лисятник |
gen. | fox nursery | лисятник |
gen. | fox paw | она оступилась |
euph. | fox paw | нарушение супружеской верности (женщиной) |
gen. | fox paw | ложный шаг |
gen. | fox paw | бестактность |
hunt. | fox penning | травля лисы собаками в огороженном загоне (Lana Falcon) |
biol. | fox plum | толокнянка обыкновенная (Arctostaphylos uva-ursi) |
stat. | Fox production model | модель производства, разработанная Фоксом |
agric. | fox raising | лисоводство |
Makarov. | fox raising | разведение лисиц |
zoot. | fox-raising farm | лисоферма |
med. | Fox's impetigo | поверхностная стрептодермия |
med. | Fox's impetigo | импетиго Фокса |
med. | Fox's impetigo | стрептококковое импетиго |
mil., lingo | fox's lair | "лисья нора" (shelter trench) |
law | Fox's Patent, Trade Mark, Design and Copyright Cases | журнал по вопросам охраны промышленной собственности и авторского права, издатель Фокc |
mech.eng., obs. | Fox's tube | волнистая жаровая труба Фокса |
ornit. | Fox's weaver | фоксов ткач (Ploceus spekeoides, Textor spekeoides) |
dial. | fox's wedding | слепой дождь (goo.gl Artjaazz) |
agric. | fox sedge | осока лисья (Сагех vulpina) |
bot. | fox sedge | осока лисья |
biol. | fox shark | лисьи акулы (Alopiidae) |
fish.farm. | fox shark | лисья акула (Alopias dimock) |
ichtyol. | fox shark | акула-лисица (Alopias vulpinus) |
ichtyol. | fox shark | лисья акула (Alopias vulpinus) |
biol. | fox shark | морская лисица (Alopias vulpinus) |
mar.law | fox shark | лисья акула |
ichtyol. | fox sharks | морские лисицы (Alopias) |
ichtyol. | fox sharks | лисьи акулы (Alopiidae) |
Makarov. | Fox-Smith resonator | резонатор Фокса-Смита |
reptil. | fox snake | лисья змея (Elaphe vulpina) |
reptil. | fox snake | лисий лазающий полоз (Elaphe vulpina) |
biol. | fox snake | лисий полоз (назван так, т.к. испускает при поимке запах. похожий на лисий cheverny) |
ornit. | fox sparrow | рыжая воробьиная овсянка (Zonotrichia iliaca, Passerella) |
ornit. | fox sparrow | пестрогрудая овсянка (Zonotrichia iliaca, Passerella) |
ornit. | fox sparrow | пестрогрудая зонотрихия (Zonotrichia iliaca, Passerella) |
biol. | fox squirrel | чёрная белка (Sciurus niger) |
mamm. | fox squirrel | лисья белка (Sciurus niger) |
fash. | Fox Sunglasses | солнцезащитные очки "лисички" (eugenius_rus) |
mech.eng. | fox tail | чека |
mech.eng., obs. | fox tail | тонкий клин, входящий в прорезь в конце болта |
forestr. | fox-tail | лисохвост (Alopecurus L.) |
mil., lingo | fox-tail | усы (MichaelBurov) |
mil., arm.veh. | fox tail | тонкий клин |
mech.eng., obs. | fox tail | шплинт болта |
forestr. | fox-tailed wedging | глухое соединение на шип ласточкин хвост |
Makarov. | fox tenon | шип |
tech. | fox tenon | шип с расклинкой |
gen. | fox terrier | фокстерьер |
Gruzovik, inf. | fox terrier | фокс (= фокстерьер) |
gen. | fox-terrier | фокстерьер |
zool. | fox tossing | бросание лисицы (Noutilus) |
slang | fox trap | автомобиль, переделанный и украшенный для привлечения женщин (Interex) |
gen. | fox-trap | лисий капкан |
gen. | fox trap | лисий капкан |
gen. | fox trap | капкан для лисы |
oil | fox trip spear | винтовая освобождающаяся труболовка |
Makarov. | fox trot | фокстрот (медленная, слегка отрывистая ритмичная рысь) |
Gruzovik, inf. | fox trot dance | фокс (= фокстрот) |
hrs.brd. | fox-trot | фокстрот (медленная ритмичная рысь) |
gen. | fox trot | фокс (dance) |
gen. | fox trot | фокстрот |
construct. | fox wedge | клин для расклинивания шипа деревянной врубки |
automat. | fox wedge | тангенциальные парные клинья |
tech. | fox wedge | двойной клин |
automat. | fox wedge | шпонка с контрклином |
forestr. | fox wedged tenon | шиповой замок с расклинкой |
mech.eng., obs. | fox wedges | шпонка с контрклином |
mech.eng., obs. | fox wedges | двойной клин |
mech.eng., obs. | fox wedges | двусторонний клин |
mech.eng., obs. | fox wedges | тангенциальные парные клинья |
forestr. | fox wedging | глухое соединение на шип ласточкин хвост |
construct. | fox wedging | расклинивание деревянной врубки |
dial. | fox which is stealing chicken | цыплятница |
Gruzovik, dial. | fox which is stealing chickens | цыплятница |
sociol. | Frances Fox Piven | Франсес Фокс Пивен (erelena) |
chess.term. | Fried Fox Variation | вариант жареного лиса (1.e4 f6 2.d4 Kpf7) |
nat.res. | fumigation of fox-earth | окуривание лисьих нор |
gen. | give a flap with a fox-tail | одурачить, провести (ku85@mail.ru) |
Makarov. | he was still smiling mechanically, probably thinking about the crow which had put the cunning fox's nose | он ещё машинально улыбался, думая, наверно, о вороне, которая натянула нос хитрой лисе (В. Шукшин, Жил человек...) |
transp. | headlight with fox lamp | передняя фара автомобиля с противотуманным указателем поворота |
Makarov. | his men-at-arms may come and catch me like a fox in the toils | его вооружённые всадники могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западню |
gen. | his men-at-arms may come and catch me like a fox in the toils | его солдаты могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западню |
Makarov. | if a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same | если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт |
Makarov. | in these days of fox trots and Charlestons it is refreshing to watch such clean dancing | в наши дни, когда столь популярны фокстроты и чарльстоны, очень приятно наблюдать за танцующими такой чистый, непорочный танец |
gen. | it is getting on fox six o'clock | скоро будет шесть |
leath. | kitt fox skin | шкурка корсака |
leath. | kitt fox skin | мех корсака |
idiom. | let the fox guard the hen house | пустить козла в огород (Andrey Truhachev) |
hrs.brd. | Missouri Fox Trotter | миссурийский рысак (Lana Falcon) |
hrs.brd. | Missouri fox trotter | миссурийский фокстроттер (популярная в США порода лошадей Pirvolajnen) |
Makarov. | Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
gen. | Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30 |
Makarov. | our fox did not run the chain of woodlands, but held on southwards | наша лиса последовала не в направлении ряда лесистых участков, а повернула к югу |
gen. | patch a fox's tail to a lion's skin | соединять хитрость с силой |
gen. | patch a fox's tail to a lion's skin | иметь волчий рот и лисий хвост |
idiom. | put the fox in charge of the henhouse | допустить до власти кого-либо нечистого на руку (Given the government's clear bias in favour of coal exports, handing this assessment over to the province would be like putting the foxes in charge of the henhouse. ART Vancouver) |
idiom. | put the fox in the henhouse | пустить козла в огород (аналог русской поговорки – позволить кому-либо действовать там, где он может быть особенно вреден Stassiya) |
commun. | quick brown fox jumps over the lazy dog | телеграфная проба (содержащая все буквы латинского алфавита) |
leath. | red fox skin | шкурка красной лисицы |
leath. | red fox skin | мех красной лисицы |
biol. | rough-haired fox terrier | грубошёрстный фокстерьер (жесткошёрстный Dmitrarka) |
gen. | run a fox five miles | гнать лису 5 миль |
gen. | run a fox a hare, etc. five miles | гнать лису и т.д. пять миль (a long distance, the length of the field, etc., и т.д.) |
gen. | run a fox a hare, etc. five miles | преследовать лису и т.д. пять миль (a long distance, the length of the field, etc., и т.д.) |
Makarov. | run a fox to cover | гнать лису в укрытие |
gen. | run a fox to cover | загнать лису в нору |
gen. | run a fox to earth | загнать лису в нору |
Makarov. | set a fox to keep geese | и волк не пастух |
Makarov. | set a fox to keep one's geese | волк не пастух |
proverb | set a fox to keep one's geese | пустить козла в огород |
Makarov. | set a fox to keep one's geese | пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
gen. | set a fox to keep geese | пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
gen. | set a fox to keep geese | волк не пастух |
Makarov., proverb, literal. | set a fox to keep one's geese | назначить лису сторожить гусейср.: волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
idiom. | set a fox to keep the geese | пустить козла в огород (Andrey Truhachev) |
Makarov. | set a fox to keep the geese | волк не пастух |
Makarov. | set a fox to keep the geese | пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
Makarov., proverb, literal. | set a fox to keep the geese | назначить лису сторожить гусей ср.: волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
Makarov. | set a fox to keep the geese | и волк не пастух |
gen. | set the fox to mind the geese | пускать козла в огород (Anglophile) |
gen. | set the fox to mind the geese | пустить козла в огород (Anglophile) |
gen. | silver fox farm | питомник чёрно-бурых лисиц |
gen. | silver-fox farm | питомник серебристых лисиц |
gen. | silver fox farm | лисоферма |
anim.husb. | silver fox farming | разведение серебристой лисицы |
Makarov. | silver fox farming | разведение чёрно-бурых лисиц |
Makarov. | silver fox farming | разведение серебристых лисиц |
leath. | silver fox skin | шкурка серебристо-чёрной лисицы |
leath. | silver fox skin | мех серебристо-чёрной лисицы |
Makarov. | smoke a fox out of the hole | выкурить лису из норы |
gen. | Smooth Fox Terrier | гладкошёрстный фокстерьер (порода собак Aly19) |
gen. | some animals as the fox and the squirrel have bushy tails | у некоторых животных, как например у лис и белок, пушистые хвосты |
gen. | some animals as the fox and the squirrel have bushy tails | у некоторых животных, например у лис и белок, пушистые хвосты |
gen. | some animals, as the fox and wolf | некоторые животные, как например лиса и волк |
bot., Makarov. | southern fox grape | мускадин (Vitis rotundifolia) |
agric. | southern fox grape | виноград круглолистный |
bot., Makarov. | southern fox grape | виноград мускатный (Vitis rotundifolia) |
vulg. | that fox was giving him a tit fuck and a blow job at once | эта баба взяла у него в рот, зажав его член между грудей |
lit. | the Fox and the Cat | Лиса и кот (сказка братьев Гримм) |
lit. | the Fox and the Geese | Лиса и гуси (сказка братьев Гримм) |
lit. | the Fox and the Horse | Лиса и лошадь (сказка братьев Гримм) |
Makarov. | the fox broke cover | лиса вышла из норы |
gen. | the fox changed itself into a man | лиса обернулась человеком |
gen. | the fox delivered up its prey and fled | лиса бросила свою добычу и скрылась |
gen. | the fox delivered up its prey and fled | лиса бросила свою добычу и убежала |
Makarov. | the fox didn't leave any tracks | лисица не оставила никаких следов |
gen. | the fox doubled back and escaped the hounds | лиса запутала свой след и удрала от собак |
gen. | the fox doubled on his track to get away from the dogs | лиса запутала след, чтобы уйти от собак |
Makarov. | the fox dug out for the forest where he would be safe | лиса рванула в лес, где она была бы в безопасности |
Makarov. | the fox earthed at last and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
Makarov. | the fox earthed at last, and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
Makarov. | the fox has holed | лиса ушла в нору |
Makarov. | the fox has killed many hens | лиса передушила много кур |
Makarov. | the fox left tracks in the snow | лисица оставила след на снегу |
Makarov. | the fox lit out for the forest | лиса быстро побежала к лесу |
proverb | the fox may grow grey but never good | волк каждый год линяет, а всё сер бывает |
gen. | the fox was glad by leaving his tail behind him | лиса была счастлива, что отделалась одной потерей хвоста |
gen. | the fox was glad to compound far his neck | лиса была счастлива, что отделалась одной потерей хвоста |
Makarov. | the fox was viewed several times by the horsemen | охотник несколько раз видел лису |
Makarov. | the hounds ran the fox to earth | собаки загнали лису в нору |
Makarov. | trace a fox to its den | пройти по следам лисы до её норы |
cinema | Twentieth Century Fox International Corporation | Международная корпорация "Двадцатый Век Фокс" (Andy) |
proverb | when the fox preaches, take care of your geese | берегись крокодила, когда он слёзы проливает |
proverb | when the fox preaches, take care of your geese | когда лиса толкует о морали – береги гусей |
proverb | when the fox preaches, take care of your geese | проливать крокодиловы слёзы (дословно: Когда лиса толкует о морали-береги гусей) |
proverb | when the fox preaches, take care of your geese | берегись крокодила, когда он слезы проливает (дословно: Когда лиса толкует о морали-береги гусей) |
proverb | when the fox preaches, take care of your geese | когда лиса читает проповеди, загоняй своих гусей |
leath. | white fox skin | шкурка белого песца |
leath. | white fox skin | мех белого песца |
gen. | Wire Fox Terrier | жесткошёрстный фокстерьер (порода собак Aly19) |
gen. | wire-haired fox terrier | жесткошерстый фокстерьер |
Gruzovik, dog. | wire-haired fox terrier | жесткошёрстый фокстерьер |
gen. | wire-haired fox-terrier | жесткошёрстный фокстерьер |
Makarov. | with our first fox we had some very severe fencing | когда мы гонялись за нашей первой лисой, нам порядком пришлось попрыгать через заборы |
proverb | you have set a fox to keep the geese | пустили козла в огород (contrast: give never the wolf the sheep to keep. a fox should not be of the jury at a goose's trial. that cat is out of kind that sweet milk will not lap. Used to mean: they let him in there where he exactly wanted to be (in pursuit of profit for himself)) |