English | Russian |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
a glutton for work | работяга |
a towser for work | работяга |
a towser for work | здоров работать |
acceptance certificate for work completed | акт о приёмке выполненных работ (Alexander Demidov) |
acceptance certificate for work performed | акт приёмки выполненных работ (ABelonogov) |
acceptance report for work, services | акт приёмки-сдачи работ, услуг (ABelonogov) |
apply for work | проситься на работу |
apply for work | попроситься на работу |
assign for work | раскомандировывать (impf of раскомандировать) |
assign for work | раскомандировываться |
assign for work | раскомандировывать |
assign for work | раскомандировать (pf of раскомандировывать) |
be a devil for work | работать как черт |
be a devil for work | работать за двоих |
be late for work | опоздать на работу (TranslationHelp) |
be late for work | опаздывать на работу (ART Vancouver) |
be looking for work | искать работу |
be often late for work | часто опаздывать на работу (Alex_Odeychuk) |
be on time for work | приходить вовремя на работу (TarasZ) |
be thirsty for work | изголодаться по работе (ek23) |
beg for work | упрашивать молить о приёме на работу (Верещагин) |
capacity for work | способность к труду (ABelonogov) |
cash-for-work | программа "Деньги за труд" (программа ООН в отношении населения стран, пострадавших от стихийных бедствий) |
Certificate of transfer of working documents for work execution | Акт передачи рабочей документации для производства работ (snip.com ABelonogov) |
charge for work | стоимость работы (Alexander Demidov) |
charge for work | стоимость работ (The charge for the work includes the labour, parts and call-out for fixing the first fault we identify, and faults directly related to that fault. Alexander Demidov) |
contract for work and labor | договор подряда (Lavrov) |
contract for work and labour | договор подряда (AD Alexander Demidov) |
Department for Work and Pensions | Министерство труда и пенсионного обеспечения (AMlingua) |
Department of Committee for Work with Insolvents under Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan | Управление Комитета по работе с несостоятельными должниками Министерства финансов Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
equal pay for work of equal value | равное вознаграждение за труд равной ценности (HarryWharton&Co) |
equal pay for work of equal value | равная оплата за равный труд |
fit for work | работоспособный |
fitness for work | трудоспособность |
food-for-work programme | продовольствие в оплату за труд (проект ООН) |
for work | по работе (I rarely use Instagram mainly for work.
TranslationHelp) |
for work | на работу (She tends to wear quite dressy clothes for work – На работу она, как правило, одевается во всё нарядное cambridge.org Shabe) |
for work-related purposes | в рабочих целях (aldrignedigen) |
for work-related purposes | в служебных целях (Eugene_Chel) |
for work-related reasons | по служебным обстоятельствам |
for work to be performed | в счёт выполняемых работ (ABelonogov) |
glutton for work | работяга (Anglophile) |
he got stripped down for being late for work again | его отругали за то, что он снова опоздал на работу |
he is a demon for work | он работает как чёрт |
he is a demon for work | работа горит у него в руках |
he is unfit for work | он не может работать |
he is unfit for work | он неспособен работать |
he set off for work an hour ago | он выехал на работу час назад |
he tramped the streets looking for work | он исходил весь город в поисках работы |
he was not in the humor for work | у него не было настроения работать |
high capacity for work | высокая работоспособность (Alexander Demidov) |
his illness incapacitated him for work | из-за болезни он стал нетрудоспособным |
I was just leaving for work | я как раз собирался идти на работу |
incapacitate for work | лишать трудоспособности |
incapacitate for work | лишать кого-либо способности к работе |
incapacitate somebody for work | сделать кого-либо нетрудоспособным |
incapacity for work | нетрудоспособность |
incapacity for work | инвалидность |
increment for work under a rotation system | надбавка за вахтовый метод работы (ABelonogov) |
leave for work | отправляться на работу (bojana) |
medical certificate of incapacity for work | листок нетрудоспособности |
medically cleared for work | допущенный к работе по состоянию здоровья (VPK) |
not the right atmosphere for work | нерабочая обстановка |
Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your work | любовь к своему делу (Correction of translation) |
report for work | явиться на работу |
report for work | являться на работу |
report for work on time | являться на службу вовремя |
report for work on time | явиться на службу вовремя |
reward for work | вознаграждение за труд (Alexander Demidov) |
select suitable people for work | подбирать подходящих людей для работы |
select suitable people for work | подобрать подходящих людей для работы |
she has an amazing capacity for work | её трудоспособность изумительна |
she was not in the humor for work | ей не хотелось работать |
show a great enthusiasm for work | проявлять большой интерес к работе |
show a great enthusiasm for work | проявить большой интерес к работе |
show a taste for work | проявлять вкус к работе (a liking for music, affection for the child, respect for him, sympathy with the girl, hatred towards the enemy, jealousy towards her husband, etc., и т.д.) |
showing up for work intoxicated with alcohol, narcotics or other toxic substances | появление на работе в нетрезвом состоянии, состоянии наркотического или иного токсического опьянения (Lavrov) |
show up late for work | опаздывать на работу (sophistt) |
surf the net regularly for work, shopping, and entertainment | лазить по интернету по долгу службы, или в связи с совершаемыми покупками, или ради развлечения |
temporary incapacity for work | временная нетрудоспособность (AD ABelonogov) |
travel for work | ездить в командировки ("I remember visiting friends who had moved to Anaheim for business advantages. They had a beautiful, big house and a pool and all the fancy stuff but – my goodness, I found it a gross place to actually live. Nothing but strip malls, the hills were brown, the sky was brown, there was a big awful dusty freeway that cut through any possibly nice views, etc... and it was so dry. I got home to Vancouver when it was raining and have never been more glad to be home." "This is me every time I travel for work. I love coming back at night and having that first refreshing step out of the arrivals door into the misty Vancouver air... Perfection."-- езжу в командировки / по командировкам (Reddit) ART Vancouver) |
travel for work | ездить в командировку, ездить по работе (Aslandado) |
unfitness for work | профнепригодность (VLZ_58) |