Subject | English | Russian |
proverb | a bad workman finds fault with his tools | у плохого работника всегда виноват инструмент |
proverb | a bad workman finds fault with his tools | у плохого работника всегда инструмент виноват |
gen. | a find | находка |
lit. | A Good Man Is Hard To Find | "Хорошего человека найти нелегко" (1955, сб. рассказов Уильяма Оккама) |
gen. | a good man is hard to find | хорошего человека трудно найти |
chess.term. | a good recommendation is hard to find | трудно дать хороший совет |
gen. | a great find | ценная находка |
Gruzovik | a lucky find | удачная находка |
proverb | A pig will always find mud | Свинья грязь найдёт (WiseSnake) |
proverb | A pig will always find mud | было б болото, а черти найдутся |
gen. | a rare and unique find | редкая и уникальная находка (The fossilized bee in "Jelly" Opal is a rare and unique find. ArcticFox) |
gen. | a rare find | редкая находка |
IT | A search for active memory finds... | При поиске активной памяти обнаружено... |
hunt. | a sure find | человек, которого обязательно разыщут |
hunt. | a sure find | местонахождение зверя |
hunt. | a sure find | человек, которого обязательно найдут |
gen. | $20 a week and find yourself | 20 долларов в неделю и на своих харчах |
Makarov. | &2 a week and find yourself | 2 фунта в неделю на своих харчах |
Makarov. | &2 a week and find yourself | 2 фунта в неделю без питания |
gen. | $ 2 a week and find yourself | 2 доллара в неделю без питания |
math. | after a brief computation we find that | после коротких вычислений мы найдём, что |
Makarov. | all the good we can find about him will go into a very few words | все хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах |
Makarov. | among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball | среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу |
Makarov. | among these, one finds a unique sculptural salt-cellar made by the famous French silversmith Auguste for Count Chernyshev in 1767 | редкий экземпляр – скульптурная солонка знаменитого французского ювелира Огюста, выполненная для графа Чернышева в 1767 г. |
Makarov. | anticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visit | разочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужно |
gen. | at last he finds a wife for himself | наконец он нашёл себе жену |
progr. | to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes | чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
Makarov. | be in/to find oneself in a hole | оказаться в затруднительном денежном положении |
gen. | before you praise a busy man, find out what he is busy with | прежде чем хвалить занятого человека, поинтересуйся, чем же он занят |
comp., MS | can not find a Registrar Pool Service Id for FQDN | не удаётся найти идентификатор службы пула регистратора для полного доменного имени (Lync Server 2013 Rori) |
gen. | can you find a doctor here in the vicinity? | а здесь в окрестности доктор найдётся? |
gen. | can't you find a place? | что ты ходишь как неприкаянный? |
Makarov. | children may find it easier to express themselves in a letter than in a formal essay | детям, возможно, легче выразить свои мысли в письме, чем в строгом эссе |
lit. | Crane finds in America a principle of unity and absolute faith, through the integration of such symbols as Columbus, Pocahontas, Rip Van Winkle, Poe, Whitman, the subway, and above all, Brooklyn Bridge. | Крейн находит в Америке начало единства и непоколебимой веры, собирая воедино такие символы, как Колумб, Покахонтас, Рип Ван Винкль, По, Уитмен, подземка и, прежде всего, Бруклинский мост. (J. Hart) |
gen. | criticism tests a man's strength, flattery finds his weakness | критика испытывает силу человека, лесть-его слабость |
Makarov. | do you find this work a grind? | ты считаешь эту работу скучной и однообразной? |
dipl. | don't you find that the problem calls for a more careful phrasing? | не кажется ли вам, что более правильным было бы сформулировать вопрос следующим образом (bigmaxus) |
proverb | even a blind hen sometimes finds a grain of corn | у каждой собаки бывает свой день (Andrey Truhachev) |
gen. | even a blind squirrel finds a nut once in a while | судьба даёт шанс каждому (YGA) |
Makarov. | every time he appears on television, he finds a way to sneak in a mention of his latest book | всякий раз, когда он выступает по телевидению, он находит способ вставить несколько слов о своей последней книге |
gen. | find a balance | найти золотую середину (VLZ_58) |
gen. | find a blemish in | находить в чем-либо недостатки |
Makarov. | find a broad response | найти широкий отклик |
Makarov. | find a broad response among | найти широкий отклик среди |
Makarov. | find a buried treasure | найти захоронённые сокровища |
gen. | find a buried treasure | отыскать захоронённый клад |
Makarov. | find a buyer for a house | найти покупателя на дом |
gen. | find a clue | найти ключ |
gen. | find a common denominator | приходить к общему знаменателю (Taras) |
gen. | find a common denominator | прийти к общему знаменателю (Taras) |
Makarov. | find a common denominator | найти общий знаменатель |
Makarov. | find a common language | найти общий язык |
gen. | find a common language with | найти общий язык (someone) |
proverb | find a common language with | находить общий язык с кем (someone) |
gen. | find a compromise | пойти на встречу (контекстуально YuliaG) |
gen. | find a compromise | найти компромисс (One simple change could help MPs find a compromise on Brexit. • Failure to find a compromise on Renaissance Dam could lead to a violent confrontation in Africa. • Chatham sought to find a compromise on the escalating conflict with the American colonies.
) |
Makarov. | find a corner to work in | найти уголок, где можно было бы спокойно работать |
gen. | find a creative way | проявить выдумку (Some retailers are trying to find creative ways to attract customers these days. ART Vancouver) |
Игорь Миг | find a cure | найти решение проблемы |
Игорь Миг | find a cure | найти способ лечения |
gen. | find a fault | отыскивать ошибку |
gen. | find a foothold | то же самое, что: establish a foothold (Mr. Wolf) |
Makarov. | find a gap in the market | находить нишу на рынке |
Makarov. | find a gap in the market | найти нишу на рынке |
Makarov. | find a gold nugget | найти золотой самородок |
gen. | find a good friend in | обрести хорошего друга в (ком-либо) |
Makarov. | find a good job | найти хорошую работу |
Makarov. | find a good job | найти хорошее место |
Makarov. | find a good opportunity | найти хорошую возможность |
Makarov. | find a good sale | находить хороший сбыт |
Makarov. | find a great satisfaction | находить большое удовлетворение |
Makarov. | find a hair in the soup | обнаружить в супе волос |
gen. | find a happy medium | найти золотую середину (Bullfinch) |
vulg. | find a haven | сходить в туалет |
Makarov. | find a hole | путь к спасению (to creep out of) |
Makarov. | find a hole | найти выход (т. е. путь к спасению) |
Makarov. | find a hole | найти путь к спасению |
gen. | find a hole | найти выход (путь к спасению) |
Makarov. | find a hole to creep out of | найти путь к спасению |
Makarov. | find a hole to creep out of | найти выход |
gen. | find a home | найти приют (If we can't find a home for those animals, they'll be put to sleep. katotomoru) |
gen. | find a home | обрести пристанище (to allow the text to find a home in the minds and hearts of listeners katotomoru) |
gen. | find a job | пристроиться |
gen. | find a job | устроиться на работу (Smantha) |
gen. | find a job | пристраиваться |
gen. | find a job | находить работу |
Gruzovik | find a job | найти работу |
Gruzovik | find a job | пристроиться (pf of пристраиваться) |
Gruzovik | find a job | пристраиваться (impf of пристроиться) |
Makarov. | find a job | присмотреть себе работу |
gen. | find a job through an employment agency | найти работу с помощью биржи труда |
Gruzovik | find a key to fit a lock | подбирать ключ к замку |
gen. | find a key to fit a lock | подобрать ключ к замку |
gen. | find a line | найти вену (Taras) |
gen. | find a line | находить вену (Taras) |
Makarov. | find a lodgement | закрепиться на позиции |
Makarov. | find a lodgement | обосноваться на позиции |
gen. | find a lodgement | закрепиться |
gen. | find a lodgement | обосноваться |
Makarov. | find a lodging for the night | найти приют на ночь |
gen. | find a lodgment | закрепиться |
gen. | find a lodgment | обосноваться |
gen. | find a loophole | найти лазейку |
gen. | find a loophole in the law | найти лазейку, чтобы обойти закон |
math. | find a majorant of | мажорировать |
gen. | find a mare | сделать открытие того, что есть результат мистификации |
gen. | find a mare | сделать открытие того, что представляется нелепым |
busin. | find a market | находить рынок |
gen. | find a market | легко найти сбыт |
Makarov. | find a market | иметь сбыт |
Makarov. | find a market | найти сбыт |
gen. | find a market | пользоваться спросом |
gen. | find a market | находить рынок сбыта |
gen. | find a mate | найти себе пару (- enter a relationship ART Vancouver) |
Makarov. | find a mean | найти среднее (значение) |
philos. | find a meaning and purpose to your work | найти смысл и значение своей работы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | find a means to do | найти способ что-либо сделать |
Makarov. | find a means to settle the conflict | найти средство урегулировать конфликт |
gen. | find a middle ground | найти золотую середину (sergiol16) |
gen. | find a misplaced letter | отыскивать затерявшееся письмо (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc., и т.д.) |
gen. | find a misplaced letter | находить затерявшееся письмо (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc., и т.д.) |
Makarov. | find a missing letter | найти пропавшее письмо |
gen. | find a mistake in the calculations | обнаружить ошибку в расчёте |
cultur. | find a modern identity | вести поиск современной идентичности (Alex_Odeychuk) |
gen. | find a motive | найти мотив (Franka_LV) |
mil. | find a necessary formula | находить необходимую формулу |
mil. | find a necessary solution | находить необходимую формулу |
gen. | find a needle in a haystack | найти иголку в стоге сена |
gen. | find a nerve to | найти в себе силы сделать (что-либо alboroto) |
gen. | find a nerve to | отважиться (на что-либо alboroto) |
gen. | find a new method | открывать новый метод (a new island, America, etc., и т.д.) |
gen. | find a new salvo for staying | найти новый повод чтобы остаться |
gen. | find a new salvo for staying | найти новый предлог, чтобы остаться |
Makarov. | find a new salvo for staying | найти новый повод, чтобы остаться |
psychol. | find a new-born confidence to continue in my career | вновь обрести уверенность в правильности продолжения карьеры (по нынешней специальности theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | find a number of mistakes in someone's dictation | обнаружить ряд ошибок в чьём-либо диктанте |
gen. | find a panacea | найти универсальное средство |
Makarov. | find a peaceful solution | найти мирный выход |
Makarov. | find a peculiar satisfaction | находить особое удовлетворение |
gen. | find a person guilty | признать человека виновным |
Makarov. | find a pin's head | найти иголку в стоге сена |
Makarov., obs. | find a place | определиться |
Makarov., obs. | find a place | определяться |
gen. | find a place | устроиться |
gen. | find a place for oneself in life | самоопределяться |
Gruzovik | find a place for oneself in life | самоопределяться (impf of самоопределиться) |
Gruzovik | find a place for oneself in life | самоопределиться (pf of самоопределяться) |
Gruzovik, fig. | find a place high above the ground | взгнездиться |
Makarov. | find a pleasure in | находить удовольствие в (чем-либо) |
Makarov. | find a position | найти работу |
gen. | find a post for him | найти ему должность (time for almost anything, money for his education, etc., и т.д.) |
gen. | find a post for him | найти ему место (time for almost anything, money for his education, etc., и т.д.) |
Makarov. | find a practical solution | найти практический выход |
Makarov. | find a pretext for something | найти предлог для (чего-либо) |
Makarov. | find a pretext for something | найти отговорку для (чего-либо) |
gen. | find a pretext for | найти предлог |
gen. | find a pretext for delay | найти оправдание для задержки |
gen. | find a pretext for delaying | найти оправдание для задержки |
Makarov. | find a prompt solution | найти быстрый выход |
inf. | find a quality place to take his daughter | искать хороший детский сад, в который можно отдать свою дочь (речь идёт о детском саде, который сможет посещать ребенок; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | find a quick sale | быстро распродаваться |
Makarov. | find a quick sale | быстро расходиться (о товаре) |
gen. | find a quick sale | пользоваться спросом |
gen. | find a quick sale | расходиться (о товаре) |
Makarov. | find a quick sale | быстро распродаваться (о товаре) |
gen. | find a quotation in an author | найти цитату в одном из произведений автора |
Makarov. | find a range | определять дальность |
Makarov. | find a ready market | легко найти сбыт |
gen. | find a ready market | иметь сбыт |
gen. | find a ready market | найти для чего-л. лёгкий сбыт |
gen. | find a ready market | найти сбыт |
gen. | find a ready sale | расходиться (о товаре) |
gen. | find a ready sale | быстро распродаваться |
gen. | find a ready sale | пользоваться спросом |
Makarov. | find a ready sale | быстро расходиться (о товаре) |
Makarov. | find a ready sale | быстро распродаваться (о товаре) |
gen. | find a ready welcome | быть радушно принятым |
Makarov. | find a reasonable approach to someone, something | найти разумный подход к (кому-либо, чему-либо) |
Игорь Миг | find a receptive ear | находить благоприятный отклик |
Игорь Миг | find a receptive ear | быть услышанным |
gen. | find a replacement | найти смену |
Makarov. | find a rhyme to a word | найти рифму к слову |
gen. | find a room with board | найти комнату с пансионом |
Makarov. | find a root | находить корень (уравнения) |
math. | find a root | извлекать корень |
Makarov. | find a safe purchase for one's foot | нащупать твёрдую опору для своей ноги |
Makarov. | find a safe purchase for one's foot | найти твёрдую опору для своей ноги |
Makarov. | find a salvo for staying | найти предлог, чтобы остаться |
dipl. | find a satisfactory solution | находить удовлетворительное решение |
Makarov. | find a satisfactory solution | найти удовлетворительный выход |
Makarov. | find a seam in the zone defence | найти трещину в зонной защите |
gen. | find a seat | присесть (It looks like they're about to begin. Why don't we go find a seat. – пойдём, присядем где-нибудь VLZ_58) |
Makarov. | find a seat | усаживаться (находить место) |
gen. | find a secret satisfaction in doing | получить тайное удовольствие (от чего-либо) |
Makarov. | find a secret satisfaction in doing something | получить тайное удовольствие от (чего-либо) |
Makarov. | find a settlement | найти решение |
gen. | find a situation | устроиться на работу |
gen. | find a situation | устраиваться на место |
gen. | find a situation | найти работу |
gen. | find a situation | найти место |
gen. | find a situation | устроиться на службу |
gen. | find a situation | найти службу |
gen. | find a situation | устроиться на место |
gen. | find a situation | находить работу |
Gruzovik | find a solution | найти выход |
gen. | find a solution | найти решение |
Makarov. | find a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden | возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать |
vulg. | find a stump to fit one's rump | сесть (см. rump) |
Makarov. | find a suitable occupation | найти подходящую работу |
gen. | find a suitable opening | найти подходящий случай (VPK) |
Makarov. | find a supporter in | обрести сторонника в (ком-либо) |
Makarov. | find a sure support in art | найти прочную опору в искусстве |
Makarov. | find a sure support in religion | найти прочную опору в религии |
gen. | find a treasure | найти клад |
gen. | find a true bill | передавать дело в суд |
gen. | find a true bill | передать дело в суд |
Makarov. | find a true bill | передавать дело с суд |
gen. | find a true bill against | отменить приговор |
gen. | find a true bill against | отложить приговор |
gen. | find a true friend in her | обрести истинного друга в ней (a warm supporter in him, etc., и т.д.) |
Makarov. | find a use | находить применение |
gen. | find a use | найти применение (for something – чему-либо Anglophile) |
gen. | find a vein | находить вену (Taras) |
gen. | find a vein | найти вену (Taras) |
gen. | find a verdict | выносить вердикт (Alex Lilo) |
uncom. | find a way | изгораздиться (Супру) |
gen. | find a way | найти способ (1) I don't think these measures will work. Somebody who has really planned something or who is absolutely determined will find a way. 2) We found a way to illuminate the perforated patterns. ART Vancouver) |
gen. | find a way | суметь (Alexander Demidov) |
gen. | find a way | умудриться (to do something – сделать что-либо Tamerlane) |
uncom. | find a way | сноровиться (Супру) |
gen. | find a way | придумать, как (+ infinitive; сделать что-л.: Did you find a way to get this couch to your new place? Can't you rent a truck? ART Vancouver) |
inf. | find a way | что-нибудь придумать (We’ll find a way. Abysslooker) |
gen. | find a way and away | найти путь и убежать далеко (Alex_Odeychuk) |
gen. | find a way around something | найти способ обойти (что-либо AlexeyD) |
gen. | find a way for me to see the director | найдите мне ход к директору |
gen. | find a way of access | подступаться (to Andrey Truhachev) |
gen. | find a way of access | получить доступ (к; to Andrey Truhachev) |
gen. | find a way of access | подступиться (to Andrey Truhachev) |
gen. | find a way of doing | изыскать возможность сделать (что-либо) |
proverb | find a way out | выходить из положения |
Makarov. | find a way out | найти выход из создавшегося положения |
Makarov. | find a way out | выскользнуть из затруднительного положения |
Makarov. | find a way out | вывёртываться из затруднительного положения |
Makarov. | find a way out | вывернуться из затруднительного положения |
Makarov. | find a way out | найти выход |
proverb | find a way out of | находить выход (из положения, из затруднения, пр.; a situation, пр.) |
proverb | find a way out of | найти выход (a situation, пр.) |
Makarov. | find a way out of a difficulty | выходить из затруднения |
Makarov. | find a way out of a difficulty | найти выход из затруднительного положения |
gen. | find a way out of this mess | найти выход из затруднительного положения (Can't you find a way out of this mess? Surely you can. ART Vancouver) |
gen. | find a way to deal / cope | подступаться (with Andrey Truhachev) |
gen. | find a way to deal / cope | подступиться (with Andrey Truhachev) |
gen. | find a white feather in tail | заметить у кого-либо признак трусости |
Makarov. | find a white feather in someone's tail | заметить у кого-либо признак малодушия |
Makarov. | find a white feather in someone's tail | заметить у кого-либо признак трусости |
gen. | find a white feather in tail | заметить у кого-либо признак малодушия |
gen. | find smth. after a careful search | обнаружить что-л. после тщательных поисков |
gen. | find smth. after a careful search | найти что-л. после тщательных поисков |
gen. | find bottom in a lake | коснуться дна озера |
gen. | find employment as a translator | найти работу в качестве переводчика |
gen. | find her a taxi | найти ей такси (him his hat, them a boat, me a good book, etc., и т.д.) |
gen. | find him a trustworthy man | находить его надёжным человеком (her a clever girl, it an offence, it a shame, etc., и т.д.) |
gen. | find him a trustworthy man | считать его надёжным человеком (her a clever girl, it an offence, it a shame, etc., и т.д.) |
gen. | find mistakes in a composition | находить ошибки в сочинении (the required page in the book, a nickel in the street, copper in the mountains, one's way through the forest, etc., и т.д.) |
Makarov. | find oneself facing a choice | оказаться перед выбором |
Makarov. | find oneself in a dangerous situation | очутиться в опасном положении |
Makarov. | find oneself in a dangerous situation | оказаться в опасном положении |
Makarov. | find oneself in a delicate situation | очутиться в деликатном положении |
Makarov. | find oneself in a delicate situation | оказаться в деликатном положении |
Makarov. | find oneself in a different position | оказаться в другом положении |
Makarov. | find oneself in a difficult position | оказаться в трудном положении |
Makarov. | find oneself in a difficult situation | очутиться в трудном положении |
Makarov. | find oneself in a difficult situation | оказаться в трудном положении |
Makarov. | find oneself in a disagreeable situation | очутиться в неприятном положении |
Makarov. | find oneself in a disagreeable situation | оказаться в неприятном положении |
Makarov. | find oneself in a favourable position | оказаться в благоприятном положении |
Игорь Миг | find oneself in a lose-lose situation | зайти в тупик |
Игорь Миг | find oneself in a lose-lose situation | оказаться в тупике |
gen. | find oneself in a situation | столкнуться с ситуацией (Lifestruck) |
gen. | find oneself in a state | очутиться в каком-либо положении |
Makarov. | find oneself in a state | оказаться в каком-либо положении |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | влипнуть в историю |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | оказаться в затруднительном положении |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | оказаться в неприятной ситуации |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | попасть в переплёт |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | оказаться в сложном положении |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | угодить в щекотливую ситуацию |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | попасть в сложное положение |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | влипнуть |
gen. | find oneself in a strange city | оказываться в незнакомом городе |
gen. | find oneself in a strange city | оказаться в незнакомом городе |
Makarov. | find oneself in a strange situation | очутиться в странном положении |
Makarov. | find oneself in a strange situation | оказаться в странном положении |
Gruzovik | find oneself in a tight corner | оказаться в затруднительном положении |
idiom. | find oneself in a tight spot | положение хуже губернаторского (VLZ_58) |
gen. | find oneself in a tough spot | оказаться в трудном положении (4uzhoj) |
gen. | find oneself in a tough spot | оказаться в неловком положении (4uzhoj) |
Makarov. | find oneself in a tricky situation | очутиться в щекотливом положении |
Makarov. | find oneself in a tricky situation | оказаться в щекотливом положении |
gen. | find oneself in something of a vacuum | оказаться в некотором вакууме (Olga Okuneva) |
fig. | find oneself in the spotlight against a background of passions running high | попасть под горячую руку (VLZ_58) |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | попасть в трясину |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | оказаться в болоте |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | погрязнуть в трясине |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | угодить в трясину |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | угодить в болото |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | увязнуть в трясине |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | оказаться затянутым в трясину |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | по уши увязнуть в |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | оказаться втянутым в трясину (войны) |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | с головой увязнуть в трясине |
gen. | find oneself plagued with a nagging question | искать ответ на один мучительный вопрос (Taras) |
Игорь Миг | find oneself trapped in a bind | оказаться в безвыходном положении |
Игорь Миг | find oneself trapped in a bind | оказаться в безвыходной ситуации |
Gruzovik, inf. | find out a lot | переузнать |
gen. | find out a thief | разоблачить вора (a mischief-maker, a spy, etc., и т.д.) |
gen. | find out a thief | поймать вора (a mischief-maker, a spy, etc., и т.д.) |
gen. | find out in a lie | поймать кого-либо на лжи |
gen. | find out in a lie | уличить кого-либо во лжи |
gen. | find out in a lie | уличить во лжи |
gen. | find smb. out in a lie | уличить кого-л. во лжи (in a fraud, in theft, etc., и т.д.) |
gen. | find out in a roundabout way | узнать кружным путём |
gen. | find out in a roundabout way | выведать окольным путём (В.И.Макаров) |
gen. | find quarrel in a straw | раздувать ссору из ничего |
gen. | find quarrel in a straw | быть капризным |
gen. | find quarrel in a straw | быть придирчивым |
Makarov. | find refuge in a port | укрываться в порту |
Makarov. | find refuge in a port during a storm | укрываться в порту на время шторма |
Makarov. | find shelter from the rain under a rock | найти укрытие от дождя под скалой |
Makarov. | find shelter from the rain under a tree | найти укрытие от дождя под деревом |
Makarov. | find shelter from the wind under a rock | найти укрытие от ветра под скалой |
Makarov. | find shelter from the wind under a tree | найти укрытие от ветра под деревом |
gen. | find take shelter from the from the wind under a under a tree | найти укрытие от ветра под деревом |
gen. | find that the deceased had been murdered by a person unknown | признать, что покойный был убит неизвестным лицом |
gen. | find the case to contain a pearl necklace | обнаружить, что в футляре лежит жемчужное ожерелье |
gen. | find the derivation of a word | найти этимологию слова |
Makarov. | find the Laplace transform of a function | отыскивать лапласово изображение функции |
mil. | find the way out of a deadlock | находить выход из тупика |
progr. | find use cases from a business model | поиск вариантов использования по бизнес-модели (ssn) |
gen. | forage about to find a book | рыться повсюду в поисках книги |
dipl. | give diplomacy a chance to find a negotiated solution to the issue | дать дипломатии шанс найти переговорное решение вопроса (of ... – ... сущ. в родит. падеже; CNN International Alex_Odeychuk) |
math. | having solved this equation numerically, we can find a root of the above polynomial | решив |
Makarov. | he can turn the television off if you find it a distraction | он может выключить телевизор, если он вам мешает |
gen. | he could not find a single instance | он не мог найти ни единого примера |
gen. | he egged me on to find a tutor | он уговорил меня найти репетитора |
Makarov. | he finds chess a wonderful relaxation | для него шахматы – прекрасный отдых |
Makarov. | he finds it a great trouble to get up early | он очень не любит рано вставать |
Makarov. | he finds their defence stance a little too hawkish | он считает их оборонную политику излишне воинственной |
Makarov. | he had a rummage around the house, but he couldn't find his certificate anywhere | он обыскал весь дом, но так и не смог найти свой аттестат |
gen. | he is a schemer who always finds a way of getting what he wants | он интриган, который всегда находит способ добиться своего |
Makarov. | he is bound to find a way out | он обязательно найдёт выход |
Makarov. | he is bound to find a way out of the difficulty | он обязательно найдёт выход из этого трудного положения |
Makarov. | he is surprised to find that a teacher of Christianity may kill vermin, eat flesh, nay even marry a wife | он удивляется тому, что проповедник христианства может убивать паразитов, есть мясо, более того, даже жениться |
Makarov. | he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
gen. | he never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew | он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
gen. | he signs up for the army because he can't find a job | он идёт в армию, потому что не может найти работу |
proverb | he that has a tongue in his head may find his way anywhere | язык до Киева доведёт (do not hesitate to ask people, and they will tell you the way) |
Makarov. | he that has a tongue in his head may find his way anywhere | язык до Киева доведёт |
Makarov. | he thrust his hand in his pocket to find a half-crown | он засунул руку в карман в поисках полкроновой монетки |
gen. | he thrust his hands in his pocket to find a half-crown | он сунул руку в карман в поисках полукроновой монеты |
Makarov. | he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questions | он украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы |
gen. | he twisted and turned trying to find a comfortable position | он ворочался с боку на бок, стараясь найти удобное положение |
gen. | he was amazed to find a swinish litter on the couch of his repose | он с удивлением обнаружил на своей кушетке свиной помёт |
Makarov. | he will always find a pretext for not working | он всегда найдёт отговорку, чтобы не работать |
Makarov. | he will find a way to do it | он найдёт способ это сделать |
gen. | his new babysitter is a real find | его новая няня – просто находка |
proverb | I can't find a common language with you | я ему про Фому, а он про Ерёму (used (often: ironically or angrily) to point to someone's strange behavior which is an attempt not to speak on a certain (raised) topic and speak about something quite different instead) |
proverb | I can't find a common language with you | ты ему про Фому, а он про Ерёму (used (often: ironically or angrily) to point to someone's strange behavior which is an attempt not to speak on a certain (raised) topic and speak about something quite different instead) |
proverb | I can't find a common language with you | ей про Фому, а она про Ерёму (used (often: ironically or angrily) to point to someone's strange behavior which is an attempt not to speak on a certain (raised) topic and speak about something quite different instead) |
proverb | I can't find a common tongue with you | ты ему про Фому, а он про Ерёму |
proverb | I can't find a common tongue with you | я ему про Фому, а он про Ерёму |
proverb | I can't find a common tongue with you | ей про Фому, а она про Ерёму |
proverb | I can't find a common tongue with you | дед про юшку, баба про петрушку (alexandra11) |
gen. | I can't find a match for this glove | я не могу подобрать пару к этой перчатке |
gen. | I can't hold out any more, I must find a loo | я уже не могу терпеть-где здесь туалет? (Taras) |
gen. | I can't settle finally till I find a roomy house | я не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного дома |
gen. | I fear you will find the piano next door a great trial | я боюсь, что рояль в соседней комнате будет вам очень мешать |
gen. | I find his humour a bit adolescent | мне кажется, его шуточки не совсем к лицу взрослому |
gen. | I gotta find a way to bug out of here | я должен найти способ смыться отсюда (Taras) |
gen. | I ran to find a doctor | я побежал за врачом |
gen. | I run to find a doctor | я побежал за врачом |
gen. | I wasn't able to find a single living being | мне не удалось найти ни одного живого существа |
gen. | I will find a way to do it | я найду способ это сделать |
Makarov. | I woke to find a shotgun levelled at my eyes | я проснулся и обнаружил, что на меня направлено дуло дробовика |
gen. | I'd rather not build if I can find a suitable house | я предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом |
gen. | if a person looks about a bit, he will find that... | если человек немного осмотрится, он поймёт, что... |
proverb | if the devil finds a man idle, he'll set him to work | была бы шея, а хомут найдётся |
proverb | if the devil finds a man idle, he'll set him to work | была бы шея, хомут найдётся |
mech. | if we eliminate x we find, after a little reduction | если мы исключим x мы найдём после небольших упрощений |
mech. | if we eliminate x we find, after a little reduction | если мы исключим x, мы найдём, после небольших упрощений |
mech. | If we eliminate x we find, after a little reduction | Если мы исключим x, мы найдём, после небольших упрощений, (..., ...) |
gen. | If you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, перестань барахтаться (When it is said, "if you find yourself in a hole, stop digging," it is because digging a hole makes it deeper and therefore harder to get out of, which is used as a metaphor: When in an untenable position, it is best to stop making the situation worse. Alexander Demidov) |
idiom. | if you need a helping hand, you will find one at the end of your arm | спасение утопающих – дело рук самих утопающих (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitable | если ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее |
Makarov. | if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления |
proverb | in a puddle nice and big you will always find a happy pig | Свинья грязь найдёт |
progr. | internal activities of the character and help events, as you might find on a UI text field | внутренние активности символов и события системы помощи, которые вы можете наблюдать в текстовых полях редактора UI (ssn) |
proverb | it is easy to find a stick to beat a dog with | Коли быть собаке битой, найдётся и палка (Andrey Truhachev) |
Makarov. | it is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country | теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю |
gen. | it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже |
econ. | it is not a surprise to find | неудивительно обнаружить (A.Rezvov) |
Makarov. | it only took him a few moments riffling through the records to find the right name | всего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашёл нужное имя |
gen. | it took us a long time to find our way out of the forest | мы долго выбирались из леса |
gen. | it was a bit of a surprise to find she was married | нас немало удивило, что она замужем |
gen. | it was a relief to her to find the children safe | она вздохнула с облегчением, узнав, что дети в безопасности |
Makarov. | it was brilliant of him to find a solution so quickly | здорово, что он так быстро нашёл решение |
gen. | it was no surprise to me to find that it was all a lie | меня ничуть не уди-вило, что всё это было ложью |
Makarov. | it was quite a job to find him | найти его было достаточно тяжёло |
gen. | it's a difficult problem but we'll find a way of solving it | это сложная проблема, но мы найдём путь её решения |
gen. | it's a very lucky find | это очень удачная находка |
gen. | it's по easy matter to find a house in this city | в этом городе нелегко найти жильё |
Makarov. | it's ever so difficult to find a beneficial customer | найти прибыльного покупателя очень трудно |
gen. | it's ever so difficult to find a beneficial customer | найти выгодного покупателя очень трудно |
Makarov. | it's no easy matter to find a house in this city | в этом городе нелегко найти жильё |
proverb | keep a thing seven years and you will find a use for it | каждая вещь рано или поздно пригодится |
proverb | keep a thing seven years and you will find a use for it | сохрани вещь семь лет, и ты найдешь ей применение (т. е. в конце концов любая вещь может пригодиться) |
proverb | keep a thing seven years and you will find a use for it | всякая тряпица в доме сгодится |
proverb | keep a thing seven years and you will find a use for it | всякая тряпица в три года пригодится (дословно: Сохрани вещь семь лет, и ты найдёшь ей применение (т.е. в конце концов любая вещь может пригодиться)) |
Makarov. | kings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold | говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафота |
Игорь Миг | life always finds a way | всюду жизнь |
proverb | love will find a way | любовь горы рушит и моря сушит |
proverb | love will find a way | любовь всё побеждает |
proverb | love will find a way | любовь на замок не закроешь |
gen. | love will find a way | ещё не вечер (Taras) |
math. | measure the required angle at the vertex A, we must find the angular distance between Venus and the sun | при вершине |
proverb | must I tell you a tale and find you ears too? | глухому попы двух обеден не служат (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice) |
proverb | must I tell you a tale and find you ears too? | глухому попы две обедни не служат (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice) |
proverb | must I tell you a tale and find you ears too? | глухому поп двух обеден не служит (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice) |
proverb | must I tell you a tale and find you ears too? | глухому поп две обедни не служит (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice) |
proverb | must I tell you a tale and find you ears too? | слушай ухом, а не брюхом (used as a vulgar and rude piece of advice that someone should listen better) |
Makarov. | my new secretary is a regular find | мой новый секретарь – настоящая находка |
Makarov. | my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past year | моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год |
Makarov. | my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past year | моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год |
progr. | next task is to find all the elements of the list that match a certain criterion | следующая задача заключается в нахождении всех элементов списка, которые соответствуют определённому критерию (ssn) |
math. | one will have to go a long way to find | понадобится много времени для того, чтобы найти |
Makarov. | our author finds himself on the confines of a mystery | наш автор находится на границе, за которой лежит тайна |
dipl. | please find a way to accommodate my request | прошу вас пойти мне навстречу (bigmaxus) |
Makarov. | products of this industry always find a market | изделия этой отрасли промышленности пользуются спросом |
Makarov. | products of this industry always find a market | изделия этой отрасли промышленности всегда пользуются спросом |
Makarov. | products of this industry always find a market | изделия этой отрасли промышленности всегда находят сбыт |
gen. | quite a find | находка (You really are quite a find – Ты настоящая находка Taras) |
Makarov. | readers familiar with English history find a vague parallel to the suppression of the monasteries | читатели, знакомые с английской историей увидят здесь отдалённую параллель с подавлением монастырей |
scient. | scientists have not been able to find a single unifying theory, one that can explain | учёные не смогли найти единую обобщающую теорию, которая могла бы объяснить ... |
Makarov. | Scratch a Russian, and you will find a Tartar | поскреби русского, найдёшь татарина (Русские в глубине души, поистине – татары.) |
Makarov. | she can't find a market for her skills | ей негде применить своё мастерство |
gen. | she can't find a market for her skills | ей негде применить своё мастерство |
Makarov. | she couldn't find a spare inch | ей негде было приткнуться |
Makarov. | she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing her | она решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал |
inf. | she finds everything a snap | ей всё нипочём |
Makarov. | she finds it a bit of handicap to live without a phone | она считает, что трудно жить без телефона |
gen. | she finds it a come-down to do the housework herself | работу по дому она считает унизительной |
gen. | she had a job to find it | ей стоило труда найти это |
gen. | she had a job to find it | ей пришлось потрудиться, чтобы найти это |
gen. | she must find a substitute for himself | ей надо найти себе замену |
Makarov. | she needs to find a place to stay overnight | ей нужно где-то перекантоваться до утра (т. е. найти временное пристанище) |
Makarov. | some people find it difficult to fill out a form | некоторым очень сложно заполнять анкеты |
gen. | Some people find it difficult to fill out a form | Некоторым сложно заполнять анкеты (ssn) |
progr. | Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of course | Теоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
progr. | state with internal activities of the character and help events, as you might find on a UI text field | состояние с внутренними активностями символов и событиями системы помощи, которые вы можете наблюдать в текстовых полях редактора UI (ssn) |
Makarov. | take a peep at the back of the book to find out the answers to the questions | взглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы |
Игорь Миг | that few could find on a map | которые с трудом можно отыскать на карте |
gen. | the book has a certain allure for which it is hard to find a reason | эта книга обладает притягательной силой, которую трудно объяснить |
gen. | the committee must find a suitable man for the job | комиссия должна подыскать подходящего человека для этой работы |
proverb | the dog that trots about finds a bone | волка ноги кормят (earning one's daily bread means going and looking for it) |
Makarov. | the mountain climber couldn't find a hold to climb any higher | альпинист не мог найти опору, чтобы подниматься дальше |
Makarov. | the police could not find a motive for the murder | полиция не могла найти мотивов убийства |
Makarov. | the police could not find a motive for the murder | полиция не могла найти причины преступления |
gen. | the police could not find a motive for the murder | Полиция не могла найти причины убийства |
Makarov. | the products of this industry always find a market | изделия этой отрасли промышленности всегда пользуются спросом |
Makarov. | the products of this industry always find a market | изделия этой отрасли промышленности пользуются спросом |
Makarov. | the products of this industry always find a market | изделия этой отрасли промышленности всегда находят сбыт |
econ. | the task of monetary policy would be to find a workable compromise between the different incompatible aims | задачей монетарной политики мог бы стать поиск работоспособного компромисса между различными несовместимыми целями (A.Rezvov) |
Makarov. | this book is a regular find | эта книга – настоящая находка |
gen. | this little restaurant is quite a find! | этот ресторанчик – настоящая находка! |
math. | to measure the required angle at the vertex A, we must find the angular distance between Venus and the sun | при вершине |
econ. | to readily find a market | находить быстрый сбыт |
gen. | try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great | стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus) |
gen. | we are running a competition to find new dancers | мы проводим конкурс, чтобы выявить новых танцоров |
gen. | we can't seem to find a common language | как-то не идёт у нас диалог (Technical) |
scient. | we expected to find a decrease in | мы ожидали обнаружить уменьшение в ... |
scient. | we expected to find a proportionate decrease in | мы ожидали найти пропорциональное уменьшение в ... |
Makarov. | we must find a way to bridge over the difficulties | нам надо найти способ преодолеть эти трудности |
proverb | we'll find a way out – with luck or without | где наша не пропадала |
Makarov. | when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them | когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить |
gen. | When you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, перестань барахтаться (Will Rogers said, "When you find yourself in a hole, stop digging." We are in a hole. Alaska is the only state with cost metrics worse than ours ... Alexander Demidov) |
gen. | When you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, не барахтайся ("Nor would a wise man, seeing that he was in a hole, go to work and blindly dig it deeper…" This old proverb can be applied to business, economics, gambling, friendships and love. Alexander Demidov) |
gen. | where can I find a phone booth? | где мне найти телефон-автомат? (Franka_LV) |
proverb | with a tongue in one's head one can find the way to Rome | язык до Киева доведёт (Anglophile) |
gen. | without a car telephone I find it hard to get ahead of the game | без телефона в автомобиле мне трудно своевременно реагировать на изменившуюся ситуацию |
formal | you can find a copy attached | копия прилагается (igisheva) |
auto. | you can't find in daylight even with a flashlight | днём с огнём не сыщешь (rechnik) |
gen. | you really are quite a find | ты настоящая находка (Taras) |
gen. | you should find you a wife | тебе следует найти себе жену |
gen. | you should find you a wife | вам следует найти себе жену |
gen. | you will be hard put to it to find a pleasanter place than this | вам будет трудно найти более приятное место, чем это (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc., и т.д.) |
Makarov. | you will be pleased too, if you find a trout at one of our angles | вам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков вы обнаружите форель |
proverb | you will not find it in a month of Sundays | искать днём с огнём |
gen. | you will not find it in a month of Sundays | днём с огнём не найдёшь (Anglophile) |
gen. | you won't find the book in a hurry | вам нелегко будет найти эту книгу |
gen. | you wouldn't find such a character in real life | в жизни такие типы не встречаются |