English | Russian |
be six feet under | лежать в земле (Andrey Truhachev) |
be six feet under | покоиться в могиле (Andrey Truhachev) |
be six feet under | умереть (Andrey Truhachev) |
be six feet under | уйти из жизни (Andrey Truhachev) |
be six feet under | быть в могиле (ad_notam) |
be six feet under | быть мёртвым (Andrey Truhachev) |
be six feet under | лежать в сырой земле (Andrey Truhachev) |
be six feet under | покоиться в земле (Andrey Truhachev) |
be six feet under | скончаться (Andrey Truhachev) |
be six feet under | быть похороненным (Andrey Truhachev) |
be six feet under | лежать в могиле (Andrey Truhachev) |
six feet under | в могиле (Andrey Truhachev) |
six feet under | в земле сырой (george serebryakov) |
six feet under | в сырой земле |
six feet under | на том свете (There's no point worrying about it – we'll both be six feet under by then.) |
six feet under | в гробу (Aprilen) |
six feet under | мёртвый (He's long six feet under – Его уже давно нет в живых • My friend does not plan to move from his house until he is six feet under Anglophile) |