English | Russian |
a rough texture to the feel | грубая на ощупь ткань |
be nice to the feel | быть приятным на ощупь |
blinded by the soap, she had to feel for her glasses | ей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупь |
can you feel the same towards him as you used to? | можешь ли ты относиться к нему так же, как прежде? |
does your back feel any better? On the contrary, it feels much worse | как твоя спина, лучше? Наоборот, гораздо хуже |
feel a heaviness in the stomach | чувствовать тяжесть в животе |
feel a heaviness in the stomach | чувствовать тяжесть в желудке |
feel a knot under the skin | нащупать шишку под кожей |
feel a knot under the skin | нащупать затвердение под кожей |
feel a presence in the castle | чувствовать в замке присутствие таинственной силы |
feel acutely the difficulty | остро осознавать возникшие трудности |
feel acutely the difficulty | остро осознавать возникшие затруднения |
feel chilled to the bone | иззябнуть |
feel chilled to the marrow | иззябнуть |
feel cool about the president | относиться холодно к президенту |
feel cool about the president | относиться прохладно к президенту |
feel deep sorrow at the death of a friend | глубоко скорбеть о смерти друга |
feel depressed about the future | не ждать от будущего ничего хорошего |
feel for the key | нащупать на ощупь ключ |
feel for the key | найти на ощупь ключ |
feel for the key | искать на ощупь ключ |
feel for the switch | нащупать на ощупь выключатель |
feel for the switch | найти на ощупь выключатель |
feel for the switch | искать на ощупь выключатель |
feel frozen to the bone | иззябнуть |
feel frozen to the marrow | иззябнуть |
feel harsh to the fingers | быть шероховатым на ощупь |
feel heavy in the head | ощущать тяжесть в голове |
feel in the mood for something | быть расположенным к (чему-либо) |
feel in the mood for | быть расположенным (к чему-либо) |
feel offended by the suggestion | усмотреть обиду в предложении |
feel on top of the world | быть на седьмом небе |
feel on top of the world | быть на верху блаженства |
feel out the situation | прозондировать создавшуюся обстановку |
feel panic at the mere thought of it | испытывать замешательство при одной только мысли об этом |
feel sad about his missing the train | огорчаться по поводу того, что он опоздал на поезд |
feel sad about the accident | огорчаться по поводу этой аварии |
feel sad about the incident | огорчаться по поводу этого инцидента |
feel sad about the results | огорчаться по поводу результатов |
feel secure about the future | не тревожиться о будущем |
feel secure as to the future | не беспокоиться о будущем |
feel secure as to the future | не тревожиться о будущем |
feel slighted by the suggestion | усмотреть обиду в предложении |
feel slighted offended by the suggestion | усмотреть обиду в предложении |
feel surprise at the news | почувствовать удивление по поводу новостей |
feel surprise at the recent events | почувствовать удивление по поводу последних событий |
feel the beauty of the original | чувствовать прелести оригинала |
feel the beauty of the song | чувствовать прелести песни |
feel the bite of the icy wind | почувствовать, как обжигает ледяной ветер |
feel the body all over | ощупывать всё тело |
feel the cold | чувствовать холод |
feel the cold | чувствовать стужу |
feel the cold | быть чувствительным к холоду |
feel the collar | быть арестованным |
feel the collar | быть посаженным |
feel the crunch | находиться в критической ситуации |
feel the draught | чувствовать себя изолированным |
feel the draught | предвидеть неблагоприятные изменения в своём положении |
feel the draught | дело пахнет керосином |
feel the draught | чувствовать холодок или предубеждение по отношению к себе |
feel the draught | нести убытки |
feel the draught | предвидеть неблагоприятные перемены |
feel the draught | чувствовать себя не в своей тарелке, беспокоиться |
feel the draught | беспокоиться |
feel the draught | чувствовать холодок |
feel the draught | чувствовать холодок по отношению к себе |
feel the draught | чувствовать предубеждение по отношению к себе |
feel the draught | находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях) |
feel the draught | чувствовать себя нежеланным |
feel the draught | запахло жареным |
feel the edge of a knife | потрогать лезвие ножа |
feel the force of someone's arguments | сознавать силу чьих-либо доводов |
feel the ground slipping away from under one's feet | терять почву под ногами |
feel the knife touch one's skin | почувствовать прикосновение ножа |
feel the need | испытывать нужду |
feel the need of something | чувствовать нужду в (чем-либо) |
feel the need of something | чувствовать необходимость (чего-либо) |
feel the need of something | испытывать необходимость (чего-либо) |
feel the need of something | испытывать нужду в (чем-либо) |
feel the pinch | быть в стеснённых обстоятельствах |
feel the pinch | быть в очень трудном положении |
feel the pulse | стараться выяснить чьи-либо намерения (и т. п.) |
feel the pulse | посчитать пульс |
feel the pulse | "прощупывать" |
feel the pulse | стараться выяснить чьи-либо желания (и т. п.) |
feel the pulse of | щупать чей-либо пульс |
feel the taste ofblood in one's mouth | почувствовать во рту привкус крови |
feel the urge of something | почувствовать настоятельность в (чём-либо) |
feel the urge to learn English | почувствовать необходимость изучения английского языка |
feel under the weather | быть в плохом самочувствии |
feel very dependent on the nurse | быть не в состоянии обходиться без помощи медсестры |
feel whether the water is warm enough | попробуй, достаточно ли нагрелась вода |
get the feel of something | освоиться с (чем-либо) |
get the feel of it | приобрести умение в (чем-либо) |
get the feel of it | приобрести сноровку в (чем-либо) |
get the feel of it | приобрести навык в (чем-либо) |
get the feel of it | освоиться с (чем-либо) |
have a feel for the jugular | знать куда бить |
he can feel the rheumatism in his joints | он чувствует ревматическую боль в суставах |
he could feel the airship diving down, down, down | он чувствовал, что самолёт пикирует |
he doesn't feel adequate to the task | он не считает себя способным выполнить эту задачу |
he doesn't feel quite up to the mark | он неважно себя чувствует |
he doesn't feel quite up to the mark | он не в форме |
he doesn't feel the same towards her | он стал к ней иначе относиться |
he doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot | он не в состоянии идти за покупками, слишком жарко |
he feels it his duty to help the poor | он считает своим долгом помогать бедным |
he feels like going to the beach | он хочет пойти на пляж |
he feels none the better for seeing the doctor | врач ему ничем не помог |
he feels pain all over the body | он чувствует боль во всём теле |
he feels pride mixed with humble gratitude as he enter upon the responsibilities of this office | он испытывает гордость и смиренную благодарность, приступая к обязанностям, связанным с этой должностью |
he feels sick at the stomach | его тошнит |
he feels slack at the temperature over 35 | он чувствует себя разбитым при температуре свыше 35 град. С |
he feels the plan to be unwise | он считает, что этот план неблагоразумен |
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
he knew it was all over, he could feel the letdown in himself | он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души |
he says she can come off the tablets so long as she feels all right | он сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки |
I could feel the cat rubbing against my leg | я чувствовал, как кошка трётся о мою ногу |
I could feel the warm blood coursing through my veins | я чувствовал, как кровь бежит у меня по жилам |
I feel as if the rope was already round my neck | я чувствовал себя так, как будто петля уже затягивалась у меня на шее |
I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this office | я испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность |
I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming | меня коробит при мысли о том, что может произойти |
I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming | меня передёргивает при мысли о том, что может произойти |
I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming | меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти |
I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside | чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: |
I feel the effect of the narcotic | я чувствую действие наркотика |
I feel violent pain in the head | у меня страшно болит голова |
I had to feel about for the light switch in the dark | в комнате было тёмно, так что мне пришлось нащупывать выключатель |
I only feel geared up for work in the mornings | я только по утрам чувствую, что готов работать |
I was going with girls and I didn't feel the urge to play with myself | я встречался с девушками и не испытывал никакой потребности заниматься мастурбацией |
in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. | в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом |
it made him feel light in the head | от этого у него закружилась голова |
it reminded him of the feel of little Dot's tiny fingers | это напомнило ему прикосновение тоненьких пальчиков малышки Дот |
Mike knew it was all over. He could feel the let-down in himself | Майк знал, что все кончено. Он чувствовал этот спад внутри себя |
miners feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do | горняки считают недостаточным вознаграждение, которое они получают за свой опасный труд |
miners feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do | горняки считают недостаточной зарплату, которую они получают за свой опасный труд |
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни |
passing his hand through the hole, he could feel a hard object | засунув руку в дыру, он нашёл что-то твёрдое |
play slowly until you feel the house | играй не спеша, пока не поймёшь настроение собравшихся |
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged hole | я потрогал свой больной зуб языком, и почувствовал, что дыра увеличилась |
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged hole | потрогав свой больной зуб языком, я почувствовал, что дыра увеличилась |
she doesn't feel like going to the cinema | ей не хочется идти в кино |
she feels tight under the arms | ей тесно под мышками |
she found the switch by feel | она нащупала выключатель |
she may feel unready for the responsibilities of parenthood | она, должно быть, чувствует себя не готовой к родительским обязанностям |
she stooped to feel the carpet | она нагнулась, чтобы пощупать ковёр |
since you feel ill, I will dispense you from your duties for the rest of the week | поскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца недели |
sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his days | иногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь |
sometimes the children feel wild only in the streets | иногда дети чувствуют себя совершенно раскрепощёнными только на улице |
sometimes the work can feel unrewarding and everlasting | иногда вам кажется, что работа никогда не прекратится и ничем не будет вознаграждена |
standing in the castle yard, we could feel the centuries roll back | стоя во дворе замка, мы ощущали, как столетия катятся назад |
the air feels chilly | здесь прохладно |
the child's forehead feels feverish | у ребёнка жар |
the child's forehead feels feverish | у ребёнка горячая голова |
the cloth feels silky | ткань на ощупь шелковистая |
the cool feel of something | ощущение холода от прикосновения (чего-либо или к чему-либо) |
the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right | доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки |
the feel of a gnat's bite | ощущение комариного укуса |
the feel of the market | чувство рынка |
the heat is making me feel queer | мне нехорошо от жары |
the inspector feels he is holding something back | инспектор чувствует, что он что-то утаивает |
the only way to look pleasant is to feel pleasant | единственный способ выглядеть счастливым – это чувствовать себя таковым |
the presence of strangers made her feel inhibited | присутствие посторонних сковывало её |
the richness of the food made him feel slightly ill | от жирной пищи он чувствовал недомогание |
the room feels warm | в комнате тепло |
the shoes feel comfortable | туфли удобные |
the skin doesn't feel alike everywhere | кожа не везде имеет одинаковую чувствительность |
the skin doesn't feel alike everywhere | кожа в разных местах имеет разную чувствительность |
the staff feel demoralized | сотрудники дезорганизованы и деморализованы |
the traveller feels weary and disgusted with the ugliness of the look-out | путешественник чувствует себя разбитым и полон отвращения к открывающемуся перед ним уродливому виду |
the whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods | вся страна сострадает семьям погибших от наводнения |
these investors feel the need to make quick profits | эти инвесторы ощущают потребность в быстром получении прибыли |
they could never surcease to feel the liveliest interest in those wonderful changes | их живейший интерес к этим замечательным переменам никогда не истощался |
this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one | эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице |
with the approach of spring, we began to feel better | с приближением весны мы почувствовали себя лучше |
you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way | вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете |
you can feel the nervousness pulsing through the crowd | просто чувствуется, как толпа пульсирует от возбуждения |
you can feel the rain if you reach out your hand | если ты вытянешь руку, ты почувствуешь, что идёт дождь |