DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Excuse me | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and now if you'll excuse meпозвольте откланяться (Taras)
gen.and now if you'll excuse meзасим позвольте откланяться (Taras)
inf.Excuse me?что вы сказали? (Andrey Truhachev)
context.Excuse me?что значит <...>? (— Что значит нет?! Mikhail11)
gen.excuse meвиноват
gen.excuse meизвините меня
gen.Excuse meизвините ... Общепринятая форма
inf.Excuse me?в смысле? (- She knows. – Excuse me? (- Она знает. – В смысле, то есть, о чём?) AlesyaSparrow)
Gruzovik, inf.excuse meслуга покорный
context.excuse meпрошу меня извинить (Mikhail11)
inf.Excuse me?как вы сказали? (Andrey Truhachev)
inf.Excuse me?как-как? (Andrey Truhachev)
inf.Excuse me?как-как, простите? (Andrey Truhachev)
inf.Excuse me?как, простите? (Andrey Truhachev)
gen.Excuse me!как вы смеете? (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы" YGA)
context.excuse meприношу свои извинения (Mikhail11)
inf.Excuse me?что-что, простите? (Andrey Truhachev)
inf.Excuse me?что, простите? (Andrey Truhachev)
gen.Excuse me!вы что – совсем что ли? (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы")
gen.excuse meпозвольте пройти (on a bus ART Vancouver)
gen.excuse me!извини
gen.excuse meизвините
gen.excuse meпростите меня
inf.excuse me!прошу прощения! (Andrey Truhachev)
gen.excuse me!простите!
gen.excuse me!виноват!
inf., ironic.excuse meслуга покорный
Gruzovikexcuse meизвиняюсь! (Preferred forms: "Виноват!", "Виновата!", "Извини!", "Извините!", "Прости́!", "Простите!", "Прошу извинения!", "Прошу извинить!", "Прошу простить!", "Прошу прощения!")
gen.excuse me!позвольте
inf.excuse me!извиняюсь! (Andrey Truhachev)
GruzovikExcuse me!Извиняюсь!
gen.excuse me!извините! (Говорится перед тем, как побеспокоить человека)
gen.excuse me!прости!
inf.Excuse me?что-что? (Andrey Truhachev)
gen.excuse me for a secondизвините, я на секунду (NumiTorum)
gen.excuse me for a secondя отойду на секунду (NumiTorum)
gen.excuse me for bumping into you all the timeпростите, что я вас всё время толкаю
ITexcuse me for butting inизвините за вторжение (Bricker)
gen.excuse me for coming lateпростите меня за опоздание
gen.excuse me for coming lateизвините за опоздание
inf.Excuse me for interruptingПростите, что прерываю (alexghost)
inf.Excuse me for interruptingПрощу прощения, что перебиваю (alexghost)
cliche.excuse me for interrupting youпростите, что я вас перебил
gen.excuse me for interrupting youпростите, что кто-л. вас перебил
Makarov.excuse me for the word, but you have bitched the whole businessпростите меня за это слово, но вы испоганили всё дело
gen.excuse me, I am afraid I must go nowизвините, но боюсь, я уже должен идти
gen.excuse me, I must go and see to the dinnerизвините, но мне нужно пойти проследить, чтобы подали обед
gen.Excuse me, I'll be with you in just a momentПрошу прощения, я оставлю вас на минутку (taking a moment to take care of some unfinished business ART Vancouver)
gen.excuse me, I'm in a great hurryпростите, я очень тороплюсь
gen.excuse me, is this seat taken?простите, это место занято?
gen.he tried to put me off with a lame excuseон попытался отделаться от меня под каким-то ничтожным предлогом
slangI have to lease excuse meизвинение в связи с тем, что необходимо покинуть собравшихся (особенно чтобы выйти в ванную комнату или в туалет)
Игорь Мигif you'll excuse meесли не возражаете
Игорь Мигif you'll excuse meс вашего позволения
Игорь Мигif you'll excuse meесли не против
gen.now if you'll excuse meЗасим вынужден откланяться
gen.such excuses represent nothing to meподобные оправдания ничего для меня не значат
gen.well, excuse meну извини (VLZ_58)
gen.well, if you'll excuse meчто ж, позвольте откланяться (Taras)
gen.what a fine excuse for turning on meпрекрасный повод, чтобы наброситься на меня