English | Russian |
accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия |
accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела |
add a few lines at the end of a letter | приписать несколько строк в конце письма |
all reports must be sent in by the end of the week | все отчёты должны быть отправлены до конца недели |
and fetches me with the butt-end of the gun | и ударяет меня рукояткой пистолета |
and he fetches me with the butt-end of the gun | и он ударяет меня рукояткой пистолета |
another world war could mean the end of civilization | еще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации |
another world war could mean the end of civilization | ещё одна мировая война могла бы означать конец цивилизации |
as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year | по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года |
as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandoned | академическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась |
at one end of the street and at the other | на том конце улицы и на другом |
at one end of the street and at the other | на одном конце улицы и на другом |
at the beginning and the end of the calculation period | в конце и начале расчётного периода |
at the broadcasting end | на радиостанциях |
at the end of each line she cast off two stitches | она спускала по две петли в конце каждого ряда |
at the end of five minutes he has run dry | через пять минут он исчерпал все свои доводы |
at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly | в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать |
at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like period | по окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же |
at the end of one's rope | у последней черты |
at the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studies | к концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий |
at the end of the hamlet where we hutted, I observed a neat little fence | в конце деревушки, где мы квартировали, я заметил аккуратный маленький забор |
at the end of the meal, we all retired to the garden | после обеда мы всё вышли в сад |
at the end of the race, the boats veered round and headed for home | в конце гонки лодки повернулись и направились к старту |
at the end of the row, cast off seven stitches | спустите семь петель в конце ряда |
at the end of the 16th century | в последние годы XVI столетия |
at the end of the 16th century | в конце XVI столетия |
at the end of the wood, the path diverges to the left | ближе к опушке леса тропинка уклоняется влево |
at the end of this phrase, the music modulates from C to G | в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор |
at the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive | в конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции |
at the end of three years, our son hopes to qualify as a lawyer | через три года наш сын надеется приобрести профессию адвоката |
at the end of one's tongue | на языке |
at the end of one's tongue | на кончике языка |
at the extreme end | в самом конце |
at the fag end of a book | в самом конце книги |
at the listening end | у радиослушателей |
at the other end of the world | на другом конце света |
at the southern end of the town | на южной окраине города |
at the southern end of the town | в южном конце города |
at the world's end | на краю света |
attach the top end to the can body | закрывать крышку жестяной консервной банки |
attach the top end to the can body by a seam joint | прикатывать крышку консервной банки к корпусу |
avow one's determination to fight to the end | заявлять о своей решимости бороться до конца |
be at the end of one's resource | исчерпать все возможности |
be at the end of resources | исчерпать все запасы |
be at the end of resources | исчерпать все возможности |
be at the end of one's rope | быть в безвыходном положении |
be at the end of tether | дойти до точки |
be at the end of tether | дойти до предела |
be at the end of tether | исчерпать все возможности |
be at the end of tether | дойти до последней черты |
be near the end | быть близким к цели |
be on the receiving end | быть получателем |
be the end | прикончить |
be the end | довести до гибели |
be the end of | прикончить |
be the end of | довести до гибели |
bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian | румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана |
begin at the wrong end | неудачно взяться за дело |
bend the end of the wire under the board | загнуть конец проволоки за доску |
both poets turned in the end men of action | оба поэта стали в конце концов людьми действия |
branch turns up at the end | ветка на конце загибается вверх |
brooks's comet may be visible until the end of the year | комету Брукса можно будет наблюдать до конца года |
broom the end of a rope | распушать конец троса |
broom the end of a rope | распускать конец троса |
broom the end of a wire rope | распушить конец троса |
broom the end of a wire rope | распустить конец троса |
build fix the beam end | защемлять конец балки |
build fix the beam end | заделывать конец балки |
build in the beam end | защемлять конец балки |
build in the beam end | заделывать конец балки |
but end of the house | часть дома, выходящая на улицу |
by day's end the children will be overdosed on such excitement | к концу дня дети устанут от такого возбуждения |
by the end of the day half of us were footsore | к концу дня половина из нас натёрла себе ноги |
by the end of the game the team really opened up | к концу игры к игрокам пришло второе дыхание |
by the end of the third quarter | к концу третьего квартала |
by the end of the year | к концу года |
can you stay over the week-end? | можете ли вы остаться до понедельника? |
combing of the head end of the tuft | прочёсывание передних концов бородки |
combing of the tail end of the tuft | прочёсывание задних концов бородки |
come in at the tag end of the performance | войти в самом конце представления |
come out at the short end | опростоволоситься |
come out at the short end | оказаться в невыгодном положении |
come out on the short end | опростоволоситься |
come out on the short end | оказаться в невыгодном положении |
come to the end of one's endurance | потерять остатки терпения |
come to the end of its service life | отслужить своё |
come to the end of its service life | отслужить (исчерпать свою полезность – о вещах, оборудовании) |
come to the end of one's tether | дойти до предела |
come to the end of tether | дойти до предела (сил) |
come to the end of tether | исчерпать свои возможности |
come to the end of one's tether | дойти до точки |
come to the end of one's tether | исчерпать все возможности |
come to the end of one's tether | дойти до последней черты |
come to the end of one's tether | до последней черты |
conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX с | представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в |
conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX c | представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в |
cut the end off | подрежьте кончик |
cut the end off | отрежьте кончик |
decrease in mass of a glacier from the moment of the maximum value of snow accumulation to the end of melting | уменьшение массы ледника от момента максимума снегонакопления до завершения таяния |
difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period | разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода |
eat every dish to the end | съедать всё подчистую |
end displacement of the calender rolls | разводка концов валков каландра |
end of the eclipse | конец затмения |
end of the period characterized by permanent snow cover | завершение периода залегания снежного покрова |
end of the task is not yet in sight | конца этой работы пока не видно |
end of the year | конец года |
end of the year is drawing close | приближается конец года |
end standard of the metre | концевая мера длины |
end up in the gutter | умереть под забором |
end up on the receiving end of | принимать на себя |
end-of-the pipe control | природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного технологического процесса |
end-of-the pipe control | природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного производственного процесса |
end-of-the pipe technologies | природоочистные технологии, обеспечивающие уменьшение загрязнения на конечных стадиях процесса |
endure to the end | стоять насмерть |
engage the strip end | заправлять полосу в прокатный стан |
expect the end hourly | всё время ожидать конца |
fade out the last scene at the end | постепенно снизь звук до нуля в последней сцене |
fight to the bitter end | биться не на жизнь, а на смерть |
fight to the bitter end | биться до последнего |
fix the beam end | защемлять конец балки |
fix the beam end | заделывать конец балки |
from one end of the country to the other | из одного конца страны в другой |
from the beginning to the end | от начала до конца |
further end of the village | дальний конец деревни |
get hold of the wrong end of the stick | неправильно понять (что-либо) |
get hold of the wrong end of the stick | превратно понять (что-либо) |
get hold of the wrong end of the stick | иметь неверное представление (о чём-либо) |
get of the wrong end of the stick | неправильно понять |
get of the wrong end of the stick | превратно истолковать |
get the better end of | взять верх над (someone – кем-либо) |
get the better end of | перехитрить (someone – кого-либо) |
get the better end of | превзойти (someone – кого-либо) |
get the better end of | получить преимущество перед (someone – кем-либо) |
get the better end of | за пояс заткнуть (someone – кого-либо) |
get to the end of one's tether | дойти до последней черты |
get to the end of one's tether | дойти до точки |
get to the end of one's tether | дойти до предела |
get to the end of one's tether | исчерпать все возможности |
get to the end of one's tether | до последней черты |
go in off the deep end | пороть горячку |
go in off the deep end | действовать сгоряча |
go in off the deep end | действовать необдуманно |
go in off the deep end | разозлиться |
go in off the deep end | взволноваться |
go off at the deep end | действовать необдуманно |
go off at the deep end | действовать сгоряча |
go off at the deep end | разозлиться |
go off at the deep end | взволноваться |
go off the deep end | приходить в возбуждение |
go off the deep end | пороть горячку |
go off the deep end | действовать сгоряча |
go off the deep end | волноваться |
go off the deep end | действовать необдуманно |
go off the deep end | разозлиться |
go off the deep end | потерять контроль над собой |
go off the deep end | потерять самообладание |
go off the deep end | совершать необдуманные поступки |
go off the deep end | прийти в ярость |
go off the deep end | давать волю эмоциям |
go off the deep end | давать волю гневу |
go off the deep end | взрываться |
go off the deep end | взволноваться |
good things and the bad things in life average out in the end | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга |
growth of snow mass on a glacier from the summer surface to the maximum level of snow accumulation at the end of winter | нарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимы |
hand the dirty end of the stick | подвести (кого-либо) |
hand the dirty end of the stick | поставить в невыгодное положение (кого-либо) |
hand the dirty end of the stick | обвести (кого-либо) |
hand the short end of the stick | поставить в невыгодное положение (кого-либо) |
hand the short end of the stick | подвести (кого-либо) |
hand the short end of the stick | обвести (кого-либо) |
have got hold of the right end of the stick | иметь правильное представление о (чем-либо) |
have got hold of the wrong end of the stick | иметь неверное представление о (чем-либо) |
have hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать (что-либо) |
have hold of the wrong end of the stick | неправильно понять (что-либо) |
have names and dates at the end of one's tongue | знать назубок все имена и даты |
having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England | у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию |
he appeared a few minutes before the end of the party | он появился за несколько минут до окончания вечеринки |
he figures on finishing the book by the end of the year | он собирается закончить книгу к концу года |
he flatters himself that this campaign will put an end to the war | он тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases | у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз |
he has asked the government to send in troops to end the fighting | он просил правительство направить войска, чтобы прекратить столкновения |
he has enough money to do him till the end of the year | этих денег ему хватит до конца года |
he has hardly any money, but he can squeeze by till the end of the month | у него почти нет денег, но он сможет продержаться до конца месяца |
he is a bit of a plodder, but he gets the job done in the end | он немного медлителен, но в итоге он доводит дело до конца |
he is a sort of runner-buys things in the country and sells them to West End dealers | он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда |
he is extremely reserved, but I came to understand him in the end | он крайне замкнут, но я всё-таки уяснил его суть |
he is getting near the end of the book | он заканчивает книгу |
he is sure that common sense will prevail in the end | он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
he lost the end of the sentence | он не расслышал конец предложения |
he promises he'll have it finished by the end of the week | он обещает, что закончит это к концу недели |
he ran clear to the end of the island | он добежал до самого конца острова |
he read the book till its end | он прочитал книгу до конца |
he seemed convinced that the US would prosecute the war to its end | казалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца |
he set himself to finish the job by the end of May | он твёрдо решил закончить работу к концу мая |
he set himself to finish the job by the end of May | он поставил себе целью закончить работу к концу мая |
he shied a ball to the other end of the field | он бросил мяч в другой конец поля |
he should be able to square with you at the end of the month | он сможет расплатиться с тобой в конце месяца |
he slipped away long before the end of the meeting | он смылся задолго до конца собрания |
he stayed at the concert to the very end | он сидел на концерте до самого конца |
he stood the box on its end | он поставил ящик стоймя |
he taxied the plane to the end of the runway | он вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосы |
he that shall persevere unto the end shall be saved | лишь претерпевший до конца спасен будет |
he upped one end of the plank | он приподнял конец доски |
he wants to put an end to all the gossip | он хочет положить конец всем этим сплетням |
he was coming to the end of his trick | его смена подходила к концу |
he was given a standing ovation at the end | в конце все встали и устроили ему овацию |
he watched the film avidly from beginning to end | он смотрел фильм не отрываясь с начала до конца |
he'd like to slip away before the end of the meeting | он хочет улизнуть до конца собрания |
He's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse. | я полагаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушке |
higher yield of the end product is expected from the new process | от нового способа ждут более высокого выхода конечного продукта |
highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacier | наивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов |
his courage failed him in the end | в конце концов у него не хватило мужества |
his courage failed him in the end | в конце концов он струсил |
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
his insulting behaviour was the bitter end | его оскорбительное поведение переполнило чашу терпения |
his office are in the seedier end of town | его офис располагался на самой бедной окраине города |
his overweening self-confidence proved his undoing in the end | его чрезвычайная самоуверенность в конце концов погубила его |
his period of governorship finishes at the end of the year | срок его губернаторства заканчивается в конце этого года |
his report must be sent in by the end of the week | его отчёт должен быть отправлен до конца недели |
his strength lasted to the end of the journey | силы не изменяли ему до конца путешествия |
hook the end of the rope on the branch of the tree | прицепить конец верёвки к ветке дерева |
how does the story end? | чем кончается рассказ? |
however the tale ends, we would have made it end yet more joyfully | как бы сказка ни заканчивалась, мы бы сделали её конец ещё более счастливым |
hydrometer is a glass tube weighted at the end | ареометр состоит из трубки, снабжённой на конце грузиком |
I am sure that common sense will prevail in the end | я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on end | не нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор |
I flatter myself that this campaign will put an end to the war | я тёшу себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
I give up, tell me the end of the story | сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась |
I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help | я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи |
I shall carry on to the end, live or die | я не отступлю, чего бы это мне ни стоило |
I should be able to settle with you at the end of the month | мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be able to square with you at the end of the month | я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца |
I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help | я стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне |
I'd like to slip away before the end of the meeting | я хочу улизнуть до конца собрания |
if help does not come, we must endure to the end | если не подоспеет помощь, мы должны стоять насмерть |
if help does not come, we must endure to the end | если не подоспеет помощь, мы должны держаться до конца |
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания |
it is the end-product of exhaustive research and development | это является конечным результатом изнурительных разработок и исследований |
it isn't any good pretending. We've come to the end of the road | не стоит притворяться. Мы закончили свой путь |
it was our aim to complete the work before the end of the month | мы стремились закончить работу к концу месяца |
it will come all right in the end | в конце концов всё будет в порядке |
it will come all right in the end | в конце концов всё образуется |
Italian opera became predominant at the end of the 17th century | итальянская опера стала широко распространена в конце 17 века |
I've come to the end of my endurance | моё терпение истощилось |
lease determinable at the end of seven years | договор найма сроком на семь лет |
lease determinable at the end of seven years | договор аренды сроком на семь лет |
light at the end of the tunnel | надежда на близкую победу |
light at the end of the tunnel | просвет (в кризисном положении) |
light at the end of the tunnel | намечающийся успех |
lower end of the table | нижний конец стола (для менее почётных гостей) |
machine the end to a sphere | обрабатывать торец по сфере |
measure off six inches from the end of the line | отмерить шесть дюймов от конца черты |
near the end of one's time | заканчивать срок (о заключённом) |
near the end of one's time | заканчивать службу (о солдате) |
on the end of a stick | на конце палки |
operate with the bucket cast beyond the end of the boom | работать с забросом ковша (of a dragline; о драглайне) |
operate with the bucket thrown beyond the end of the boom | работать с забросом ковша (of a dragline; о драглайне) |
our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country | наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны |
pass the message down to the people at the end of the table | передай это людям на другом конце стола |
pay for something at the end of each quarter | платить за что-либо в конце каждого квартала |
pay for something at the end of each quarter | платить за что-либо в конце каждого квартала |
peen down the end of a stud | расклёпывать конец шпильки |
pinion preload is sufficient to eliminate any end play in the pinion shaft and still low enough to prevent bearing damage | предварительная нагрузка на шестерню является достаточной для устранения осевого люфта в вале-шестерне, в то же время она не настолько сильна, чтобы повредить подшипник |
please add these names on at the end | пожалуйста, добавьте в конце эти фамилии |
please help to stack up the plates at the end of the meal | после еды помогите, пожалуйста, собрать тарелки |
plot is good but the end lets you down | сюжет хорош, но конец разочаровывает |
pot of gold at the end of the rainbow | несбыточная мечта |
prevailing at the end of the XIX с | господствовавший в конце XIX в |
prevailing at the end of the XIX c | господствовавший в конце XIX в |
raise amplifier gain at the high-frequency end of the range | поднять частотную характеристику усилителя по высоким частотам |
raise amplifier gain at the high-frequency end of the range | корректировать частотную характеристику усилителя по высоким частотам |
raise amplifier gain at the low-frequency end of the range | корректировать частотную характеристику усилителя, напр. по низким частотам |
raise amplifier gain at the low-frequency end of the range | поднять частотную характеристику усилителя, напр. по низким частотам |
raise amplifier gain at the low-frequency end of the range | поднять частотную характеристику усилителя по низким частотам |
raise amplifier gain at the low-frequency end of the range | корректировать частотную характеристику усилителя по низким частотам |
reverse the alidade end-for-end | перекладывать кипрегель |
reverse the level end-for-end | поменять местами концы уровня |
rivet over the end of a stud | расклёпывать конец шпильки |
seal the cable end | заделывать конец кабеля |
set a plane table over one end of the base line | центрировать мензулу |
shape the end to a sphere | обрабатывать торец по сфере |
she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself | она много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой |
she expects to be confined about the end of the month | она собирается родить в конце месяца |
she had it her own way in the end | в конце концов хозяйкой положения оказалась она |
she had to come away before the end of the party | ей пришлось уйти до конца вечеринки |
she is given to stepping off the deep end | ей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия |
she is the deputy of a large school in the East End of London | она заместитель директора большой школы в лондонском Ист-Энде |
she is the living end of femininity | она сама женственность |
she is the living end of femininity | она воплощённая женственность |
she is the very end of femininity | она сама женственность |
she is the very end of femininity | она воплощённая женственность |
she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her | она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее |
she knew the end, the means were to seek | она видела цель, средства предстояло найти |
she knew the end, the means were to seek | она знала конец, средства ещё нужно было искать |
she knows the subject from beginning to end | этот предмет она знает досконально |
she lived to see the end of the war | она дожила до конца войны |
she moved to the far end of the bed to make room | она подвинулась в кровати, чтобы дать ему место |
she passed kites from one end of town to the other | она весь городишко наводнила своими фальшивыми чеками |
she ruefully contemplated the end of her marriage | она с сожалением размышляла о конце своего замужества |
she shall have to stretch the food out till the end of the week | ей придётся растягивать эти продукты до конца недели |
she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for help | она стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь |
she was at the end of her rope | она дошла до точки |
show as viewed from the ... end | показывать со стороны |
show something as viewed from the ... end | показывать со стороны |
shunt the box at the other end | передвинь коробку на другой край |
shy a ball to the other end of the field | бросить мяч в другой конец поля |
sign one's name at the end of a list | поставить свою подпись в конце списка |
silver watch at the end of a chain | серебряные часы, подвешенные на конце цепочки |
slice off the end | отрезать конец |
some textbooks have glossaries at the end | в некоторых учебниках в конце даётся словарь |
sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | грохот пушек раздавался по всему полуострову |
sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек |
St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil end | Задумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть |
stretch out one's food until the end of the week | растянуть запас еды до конца недели |
surface of a glacier at the end of ablation period | поверхность ледника в момент окончания периода абляции |
switch is shown as viewed from the knob end | переключатель показан со стороны ручки |
tack a moral on to the end of a story | закончить рассказ моралью |
tack a postscript to the end of a letter | добавить постскриптум в конце письма |
talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing | говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню |
taper the end of the post with an axe | заострить конец опорного столба топором |
taper the end of the post with an axe | заострить конец опорного столба топором |
that will be the end of all war | это положит конец всякой войне |
that will be the end of all war | войны исчезнут навсегда |
the advertising end of insurance | реклама в страховом деле |
the apron conveyer always pulls the material towards the driving end | пластинчатый конвейер всегда перемещает груз в направлении приводной станции |
the arch develops reactions at its two end supports | арка действует на опоры |
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situation | космонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация |
the ball will be entered the largest end downward | пулю надо вставлять широким концом вниз |
the bathroom's on the right at the end of the passageway | ванная справа в конце коридора |
the bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian | румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана |
the bitter end | до самого конца |
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
the branch turns up at the end | ветка на конце загибается вверх |
the business end | коммерческая сторона дела |
the but end of the house | часть дома, выходящая на улицу |
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victory | когда война окончилась, зазвонили колокола церквей, возвещая победу |
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victory | когда война окончилась, победу возвестили колокольными звонами |
the contract stipulates that the work must be finished by the end of the year | согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года |
the crowd kept off till the very end | толпа до самого конца держалась в отдалении |
the cylinder is of blind-end construction | цилиндр выполнен за одно целое с головкой |
the doorway yawned blackly open at the end of the hall | открытый дверной проём зиял чернотой в конце зала |
the dragline casts out its bucket towards the end of its boom | драглайн забрасывает ковш к концу стрелы |
the end | самое лучшее |
the end | вершина |
the end | самый плохой |
the end | совершенство (часто в джазе) |
the end | до конца |
the end | недопустимо плохой |
the end | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга |
the end does not justify the means | цель не оправдывает средства |
the end is in sight | конец уже виден |
the end is in sight | виден конец |
the end is not yet in sight | конца ещё не видно |
the end of something | конец (чего-либо) |
the end of a sentence | последняя часть предложения |
the end of a sentence | конец предложения |
the end of a story | последняя часть рассказа |
the end of a story | конец рассказа |
the end of his sinuous career | конец его запутанной карьеры |
the end of his sinuous career | конец его бесчестной карьеры |
the end of one's life | конец чьей-либо жизни |
the end of life | предел жизни |
the end of someone's life | конец чьей-либо жизни |
the end of the journey | конец пути |
the end of the journey | конец путешествия |
the end of the movie was all sweetness and light | в фильме всё кончилось к всеобщему удовольствию |
the end of the novel just doesn't come off | окончание романа не получилось |
the end of the pole bobbed up and struck me | конец багра подскочил и ударил меня |
the end of the road | конец пути |
the end of the road | завершение |
the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safely | конец каната пошёл волокнами, узел теперь не будет надёжно держать |
the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safely | конец каната разошёлся, узел теперь не будет надёжно держать |
the end of the runway | конец взлётно-посадочной полосы |
the end of the task is not yet in sight | конца этой работы пока не видно |
the end of the term | конец четверти |
the end of the term | конец семестра |
the end of the way | конец пути |
the end of the way | конец дороги |
the end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerous | конец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасно |
the end of the world | конец света |
the end of the world as we know it | конец света, который мы знали |
the end of the year | конец года |
the end of the year is drawing close | приближается конец года |
the end result can be achieved in more than one way | конечного результата можно достичь несколькими путями |
the end result of the holy jihad will be victory | конечным результатом священного джихада будет победа |
the end screws off | верхняя часть отвинчивается |
the end screws off for cleaning purposes | верхняя часть отвинчивается для чистки |
the end that | с целью чтобы |
the end that | с той целью чтобы |
the end that | для того чтобы |
the establishment of the regional government did not end terrorism | создание регионального правительства не привело к уничтожению терроризма |
the fag end of something | самый конец (чего-либо) |
the fag end of something | конец (чего-либо) |
the far end of the table | дальний конец стола |
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
the firm let him go at the end of the month | фирма освободила его от занимаемой должности к концу месяца |
the fish splashes at the end of the line | рыба бьётся на крючке |
the further end of the village | дальний конец деревни |
the highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacier | наивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов |
the indispensable means to our end | необходимые средства для достижения гашей цели |
the indispensable means to our end | необходимые средства для достижения нашей цели |
the islands lie at the southern end of the Kurile chain | острова расположены на юге Курильской гряды |
the jogger ran clear to the end of the island | бегун добежал до самого конца острова |
the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century | Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века |
the light at the end of the tunnel | свет в конце тоннеля |
the lower end of the table | нижний конец стола (для менее почётных гостей) |
the middle finger was touching the end of the thumb in the form of a letter O | средний палец прикасался к концу большого пальца, образуя букву О |
the new rates become effective at the end of May | новые ставки вступят в силу в конце мая |
the northern end of the island juts out into the sea | северный конец острова выступает в море |
the old fighter was counted out at the end of the third round | старый боксёр был нокаутирован в конце третьего раунда |
the other end of a stud receives a nut | на другой конец шпильки навинчивается гайка |
the pilot taxied the plane to the end of the runway | пилот вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосы |
the plot is good but the end lets you down | сюжет хорош, но конец разочаровывает |
the police got him in the end | полиция, в конце концов, поймала его |
the political end of something | политический аспект (чего-либо) |
the political tension will not ease until the end of next year at the earliest | политическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года |
the pot of gold at the end of the rainbow | несбыточная мечта |
the prodigality was merely an end-product of asceticism | расточительность была только результатом аскетизма |
the referee blew his whistle for the end of the game | судья дал свисток, означавший конец игры |
the school is at the south end of town | школа расположена на южной окраине города |
the school is at the south end of town | школа расположена в южном конце города |
the second column recovers diethylbenzene end-product | вторая колонна извлекает требуемый этилбензол в качестве конечного продукта |
the sight of the corpse made my hair stand on end | при виде трупа у меня волосы встали дыбом |
the sight of the corpse made my hair stand on end | при виде трупа волосы у меня встали дыбом |
the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | грохот пушек раздавался по всему полуострову |
the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек |
the stadium emptied at the end of the first day of athletics | стадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетике |
the story was fabricated from beginning to end | история была выдумана от начала и до конца |
the story was fabricated from beginning to end | история была выдумана от начала до конца |
the summer comes to an end | лето подходит к концу |
the switch is shown as viewed from the knob end | переключатель показан со стороны ручки |
the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text | после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения |
the tail end of the first act | самый конец первого акта |
the teams were level at the end of extra time | в конце дополнительного времени счёт был равный |
the tests have keys at the end of the book | тесты снабжены ключами, расположенными в конце книги |
the thin end of the wedge | начало чего-либо нежелательного |
the thin end of the wedge | начало чего-либо плохого |
the thin end of the wedge | первый шаг (к чему-либо) |
the thin end of the wedge | зародыш чего-либо нежелательного |
the thin end of the wedge | зародыш чего-либо плохого |
the thin end of the wedge | скромное, но многообещающее начало (часто) |
the totalitarian concept that the end justifies the means | тоталитаристское представление о том, что цель оправдывает средства |
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка" |
the tusks have a larger twist towards the smaller end | кривизна бивней увеличивается от начала к концу |
the two ministers didn't close with each other until near the end of the meeting | двое министров договорились только к концу заседания |
the unforeseen side effects of the end of the Cold War | непредвиденные побочные эффекты окончания холодной войны |
the villain gets killed in the end | злодей в конце концов погибает |
the war is at an end | войне конец |
the water runs in at this end and runs out at the other | вода втекает с этой стороны, а вытекает с другой |
the world's end | край света |
the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself | писательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой |
the young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance | молодая певица была приятно удивлёна, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций |
they are nearing the end of their exile | их изгнание подходит к концу |
they came in at the tag end of the performance | они вошли в самом конце представления |
they could see a flicker of light at the end of the tunnel | в конце туннеля был виден проблеск света |
they held Dame Reason at the staff's end | госпожу по имени Здравый Смысл они не подпускали к себе близко |
this cough will be the end of me | этот кашель меня доконает |
this should liven up the debate no end | это должно чрезвычайно оживить дебаты |
this will remain a secret to the end of time | это навеки останется тайной |
throw the bucket beyond the end of the boom | забрасывать ковш дальше головы стрелы |
throw the bucket beyond the end of the boom | забрасывать ковш драглайна дальше головы стрелы |
throw the dragline bucket beyond the end of the boom | забрасывать ковш драглайна дальше головы стрелы |
till the end | до конца |
to the bitter end | до конца |
to the bitter end | до последней капли крови |
to the bitter end | до последнего |
to the end | до конца |
to the end of December | до конца декабря |
to the end of June | до конца июня |
to the end of one's life | до конца своей жизни |
to the end of the chapter | до последнего |
to the end of time | до скончания века |
to the end of time | до конца мира |
to the end that | с той целью чтобы |
to the end that | с целью чтобы |
to the end that | для того чтобы |
toward the end of 1914 | к концу 1914 г. |
toward the end of the journey | к концу путешествия |
travel from one end of the city to the other | ездить с одного конца города на другой |
truth will triumph in the end | правда восторжествует в конце концов |
try to hobble along to the end of the school term | старайся дотянуть до конца школьной четверти |
turn the level end-for-end | поменять местами концы уровня |
tusks have a larger twist towards the smaller end | кривизна бивней увеличивается от начала к концу |
vinyl compounds are especially useful for the control of molecular weight and end-group functionality of the polimeric products | винильные соединения особенно полезны для контроля молекулярного веса и функциональности концевых групп полимерных продуктов |
wait until the end of the show | дождаться конца спектакля |
watch see to the end | доглядеть до конца |
we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money | мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег |
we call the left end of the rule zero | примем левый конец линейки за нуль |
we have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the month | у нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяца |
we left off at the end of chapter | мы остановились в конце третьей главы |
we stayed at the concert to the very end | мы сидели на концерте до самого конца |
we were all in at the end of the day | к концу дня мы едва держались на ногах |
we were all in at the end of the day | к концу дня мы были без ног |
we were all in at the end of the day | к концу дня мы были без задних ног |
we've bought our new house, but we can't move in till the end of the month | мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяца |
with his death the work came to an end | с его смертью работа прекратилась |
you may cash in the shares at the end of five years | через пять лет вы будете иметь возможность получить деньги за вложенные акции |
you will be the end of me | ты меня в могилу сведёшь |
you will reckon with him at the end of the year | вы рассчитаетесь с ним в конце года |
you will reckon with him at the end of the year | вы расплатитесь с ним в конце года |