English | Russian |
all things are difficult before they are easy | медленный, но упорный будет первым |
all things are difficult before they are easy | медленный, но упорный обгонит всех |
all things are difficult before they are easy | капля камень точит |
all things are difficult before they are easy | только упрямому это под силу |
all things are difficult before they are easy | терпение и труд все перетрут |
all things are difficult before they are easy | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
all things are difficult before they are easy | практика - путь к совершенству |
all things are difficult before they are easy | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
all things are difficult before they are easy | мало-помалу |
all things are difficult before they are easy | шаг за шагом |
all things are difficult before they are easy | малые удары валят и большие дубы |
all things are difficult before they are easy | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
all things are difficult before they are easy | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
all things are difficult before they are easy | медленно, но верно |
an easy chair | покойное кресло |
an easy chair | вольтеровское кресло |
an easy chair | удобный стул |
an easy fortune | зажиточность |
an easy fortune | довольство |
an easy gait | ровная поступь |
an easy gait | обыкновенная поступь |
an easy- going person | уживчивый человек (Lady Infinity) |
an easy-going vibe | добродушное настроение (Lyubov_Zubritskaya) |
an easy lay | лёгкая добыча (о сексе tiolian) |
an easy mistake to make | легко ошибиться (for someone: Wood mice, (Apodemus sylvaticus) as their name would suggest, live in woodland areas. They aren't the mice you see in your homes, though they sometimes do venture in; an easy mistake for a mouse to make. (BBC Countryside) ART Vancouver) |
an easy teacher | нестрогий учитель |
an easy touch | лёгкий противник |
as easy as 1,2,3 | проще простого (VLZ_58) |
as easy as ABC | сущий пустяк (Anglophile) |
as easy as ABC | пара пустяков (Anglophile) |
as easy as ABC | элементарно |
as easy as ABC | очень лёгко |
as easy as falling off a log | пара пустяков (Anglophile) |
as easy as falling off a log | раз плюнуть (Anglophile) |
as easy as falling off a log | плёвое дело (Anglophile) |
as easy as falling off a log | элементарно (Anglophile) |
as easy as kiss my hand | нипочём |
as easy as pie | плёвое дело (Маме готовить ужин для шести – плёвое дело. – Making dinner for six was easy as pie for my mother –– MBerdy.2016) |
as easy as rolling off a log | проще пареной репы |
as easy as rolling off a log | сущий пустяк |
as easy as rolling off a log | пустяковое дело |
as easy as shelling peas | всё равно что горох лущить |
as easy as shelling peas | щёлкать как орешки (valtih1978) |
as easy as winking | раз плюнуть |
be a easy as pie | плёвое дело (Маме готовить ужин для шести – плёвое дело. – Making dinner for six was easy as pie for my mother –– MBerdy.2016) |
be an easy fit | сидеть свободно (об одежде) |
be easy! | успокойся! |
be easy! | не спеши! |
be easy-going in private life | ко всему относиться легко в личной жизни |
be easy-going in private life | не обременять себя в личной жизни |
be easy-going in private life | не обременять себя в личной жизни |
be easy in one's mind | быть спокойным |
be easy in one's mind | не тревожиться |
be easy in one's mind | иметь спокойную совесть |
be easy on | относиться снисходительно к (someone/something – кому-либо/чему-либо) |
be easy on | не быть слишком строгим к (someone 4uzhoj) |
be easy on | не быть слишком строгим с (someone 4uzhoj) |
be easy on fuel | мало расходовать бензина (It's cost effective, easy on fuel, and people are always coming over to ask about it. ART Vancouver) |
be easy on one's subordinates | быть нетребовательным к подчинённым |
be easy on the ear | иметь приятное звучание (Taras) |
be easy on the ear | иметь приятный звук (Taras) |
be easy reading | легко читаться (Anglophile) |
be easy to get in touch with | легко идти на контакт (Sergey_Ka) |
be in easy circumstances | жить в достатке |
be on easy street | жить припеваючи (Anglophile) |
be on easy street | жить – не тужить (Anglophile) |
be on easy street | процветать |
be on the look-out for easy money | гнаться за длинным рублём (VLZ_58) |
be too easy on | разводить антимонии (VLZ_58) |
break the news easy | сообщить о случившемся осторожно |
but whose life is easy nowadays? | а кому сейчас легко? |
clear-cut and easy-to-understand | чёткие и понятные (Alexander Demidov) |
come easy | приходить легко (Success hasn't come easy for her. VLZ_58) |
come easy, go easy | см. easy come, easy go (4uzhoj) |
come easy to | даваться легко (Everything came easy to her. Abysslooker) |
do you call English an easy language? | вы считаете английский язык лёгким? |
do you call English an easy language? | вы можете назвать английский язык лёгким? |
do you call English an easy language? | и вы считаете английский язык лёгким? |
drive easy | вести машину неторопливо (Nrml Kss) |
easy attitude | непринуждённая поза (Himera) |
easy credit terms | льготные условия кредитования (Jonas believes easy credit terms are fuelling record transaction prices, ... Home repossessions could rocket by the end of the year as lenders of sub-prime mortgages push up their interest rates and clamp down on easy credit terms. Easy credit terms can be an excellent way to boost sales, but they can also increase losses if customers default. Alexander Demidov) |
easy delivery | лёгкие роды |
easy does it | поспешай не торопясь |
easy does it | потихоньку-полегоньку (ART Vancouver) |
easy does it | медленно, но верно (VLZ_58) |
easy does it | расслабься! не принимай близко к сердцу! (Bullfinch) |
easy does it | тише едешь, дальше будешь |
easy does it | потихоньку да полегоньку! |
easy-going | добродушно-весёлый (см. Difficulties En-Ru для ABBYY Lingvo x5 и Краткий словарь трудностей английского языка. От текста к контексту / Валерий Сергеевич Модестов. © "Русский язык–Медиа", 2008 ssn) |
easy in one's morals | легкого поведения |
easy life | неторопливая жизнь (ssn) |
easy life | лёгкая жизнь |
easy manners | непринуждённая манера |
easy manners | непринуждённые манеры |
easy mark | вероятная жертва (Дмитрий_Р) |
easy money | лёгкая нажива |
easy money | бешеные деньги |
easy on the eye | приятный на вид |
easy on the eye | радующий глаз (Alexander Demidov) |
easy on the eye | миловидный (Anglophile) |
easy on the eye | привлекательный |
easy on the eye | красивый |
easy on the eye | приятной наружности (Anglophile) |
easy on the head | лёгкий для восприятия (His books are easy on the head Рина Грант) |
easy on the pocket | недорогой (Anglophile) |
easy path | лёгкая |
easy posture | естественная поза |
easy reading series | пособия для начинающих (изучать иностранные языки) |
easy rider | проходящий (об автобусе Дмитрий Шарапан) |
easy slope | пологий откос |
easy target for criticism | удобная мишень для критики (VLZ_58) |
easy terms | выгодные условия |
easy thing | легко |
easy to assimilate | удобоусвояемый |
easy to be heated | топкий (Anglophile) |
easy to be intreated | отзывчивый (Tracer) |
easy to carry | удобопереносимый |
easy to carry out | удобоисполнимый (Anglophile) |
easy to digest | удобоусвояемый |
easy to forgive | охотно прощающий |
easy to get to | легкодоступный |
easy to live with | уживчивый |
easy to move | удобопереносимый |
easy to preserve | удобосохранимый |
easy to read | написанный простым и доступным языком (sankozh) |
easy to say, hard to do | проще сказать, чем сделать (Rust71) |
easy to transfer | удобопереносимый |
easy to use | удобный в употреблении |
easy-to-miss | неприметный |
easy-to-miss | почти незаметный |
easy-to-miss | малозаметный |
easy touch | чрезмерно доверчивый человек (простак ssn) |
easy-to-use | удобный (Min$draV) |
easy work | посильный труд |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
explain in easy-to-understand terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
find smth. easy | считать что-л. лёгким (the translation difficult, the remark helpful, the terms reasonable, the bed comfortable, the story boring, it very annoying, etc., и т.д.) |
find smth. easy | находить что-л. лёгким (the translation difficult, the remark helpful, the terms reasonable, the bed comfortable, the story boring, it very annoying, etc., и т.д.) |
find it easy to talk to | найти общий язык (someone Tanya Gesse) |
free and easy | весёлая компания |
free and easy | кабачок |
free and easy | разгульный (Abysslooker) |
free and easy | свободный |
free and easy | бар с эстрадой |
free and easy | чуждый условностей |
free-and-easy | непринуждённый |
free-and-easy | свободный |
free-and-easy | бар с эстрадой |
free-and-easy | кабачок |
free-and-easy | чуждый условностей |
free-and-easy manners | непринуждённый манеры |
fried over easy eggs | глазунья, минимально обжаренная с двух сторон (xmoffx) |
get off too easy | слишком легко отделаться (Personally, I think you all got off too easy Taras) |
give an easy win | сыграть на руку |
go by easy stages | делать короткие переезды |
go easy | действовать мягко |
go easy | действовать не применяя резкого воздействия |
go easy | действовать выдержанно |
go easy on someone | проявлять снисхождение к кому-либо (Abysslooker) |
go easy with | действовать по отношению к кому-л., чему-л. выдержанно (sb., sth.) |
go easy with | действовать по отношению к кому-л., чему-л. осторожно (sb., sth.) |
go easy with | обращаться с кем-л., с чем-л. осторожно (sb., sth.) |
go easy with | обращаться с кем-л., с чем-л. выдержанно (sb., sth.) |
go easy with | обращаться с кем-л., с чем-л. аккуратно (sb., sth.) |
go easy with | действовать по отношению к кому-л., чему-л. аккуратно (sb., sth.) |
go for the easy option | идти по самому лёгкому пути (Anastach) |
he is an easy hard man to get on with | с ним легко трудно ладить |
he is an easy person to deal with | с этим человеком легко иметь дело |
he is an easy person to deal with | с ним легко договориться |
he is an easy person to have a deal with | с ним трудно иметь дело |
he is an easy soft touch | у него легко занять деньги |
he is an easy soft touch | его легко надуть |
he is easy to deal with | с ним легко столковаться |
he is easy to deal with | с ним легко иметь дело |
he is easy to deal with | с ним легко договориться |
he is easy to get on with | с ним легко ладить |
he is easy to get on with | у него лёгкий характер |
he is easy to hurt | его легко обидеть |
he is not easy to deal with | с ним нелегко иметь дело (трудно сговориться) |
her movements were easy and dignified | она держалась свободно и с достоинством |
his door to success was not easy to open | его путь к успеху был тернист |
his sister was easy on the eye | его сестра была привлекательной девушкой |
I shall never live easy with her | я не могу быть с ней счастлив |
I want my shoes an easy fit | мне нужно, чтобы туфли не жали (MichaelBurov) |
I was easy in my mind | у меня было спокойно на душе |
if he is properly treated he is perfectly easy to manage | если с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладить |
isn't as easy as it used to be | уже не так легко, как было раньше (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be. ART Vancouver) |
it is all too easy | куда как просто (Неглокая куздра) |
it is an easy exam | это лёгкий экзамен |
it is an easy guess | это легко угадать |
it is as easy as anything | это очень легко |
it is by no means easy | это отнюдь не просто |
it is by no means easy | это совсем нелегко |
it is by no means easy | это отнюдь нелегко |
it is easy | просто |
it is easy | нетрудно |
it is easy | легко (difficult, early, late, time, cold, warm, chilly, hot; трудно, рано, поздно, пора, холодно, тепло, прохладно, жарко) |
it is easy | просто |
it is easy for you to criticize | вам просто критиковать |
it is easy to be liberal when spending another's money | легко быть щедрым, когда тратишь чужие деньги |
it is easy to be misled into thinking | Легко по ошибке подумать (A.Rezvov) |
it is easy to be wise after the event | после драки кулаками не машут |
it is easy to believe what is agreeable to us | охотно верится тому, что нам приятно |
it is easy to detach the currants from the stems | снимать смородину с кустов легко |
it is easy to detect internal flaws by exposure to gamma rays | внутренние дефекты легко обнаруживать просвечиванием гамма-лучами |
it is easy to drink away a whole night | я запросто могу пить всю ночь напролёт |
it is easy to forget | это легко забывается |
it is easy to forget that | трудно представить, что (sankozh) |
it is easy to get into a rut | легко погрязнуть в рутине |
it is easy to guess | легко догадаться (I. Havkin) |
it is easy to guess | нетрудно догадаться (I. Havkin) |
it is easy to guess | несложно догадаться |
it is easy to make a mistake | легко ошибаться |
it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness | легко простить ребёнку забывчивость, но не грубость |
it is easy to prove that | легко доказать, что |
it is easy to talk like that | легко так говорить |
it is easy to understand his anger | нетрудно представить себе, почему он рассердился |
it is easy to understand his anger | нетрудно понять его гнев |
it is easy when you have the knack of it | это совсем просто, когда знаешь секрет (в чём загвоздка) |
it is ever so easy | это проще простого |
it is ever so easy | это очень легко |
it is no easy job | трудное это дело |
it is no easy job | нелёгкая это задача |
it is no easy matter to find | нелегко установить |
it is not an easy thing to do | это нелегкое дело |
it is not as easy as it seems | это не так просто, как кажется |
it is not easy | трудновато |
it is not easy for him either | это и для него нелегко |
it is not easy for me either | это не легко и для меня |
it is not easy to answer | на это нелегко ответить |
it is not easy to come by a high paying job | не так-то просто найти высокооплачиваемую работу |
it is not easy to decide | решение принять не легко |
it is not easy to decide that question | этот вопрос нелегко решить |
it is not so easy, let me tell you | поверьте мне, это не так легко |
it is not so easy, let me tell you | уверяю вас, это не так легко |
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными |
it is too easy to score off that poor silly woman | слишком легко сбить с толку эту дуреху |
it isn't easy | трудновато |
it isn't easy to get a foothold as a film actor | нелегко пробиться в киноактёры |
it isn't easy to keep up with him | за ним не угонишься |
it seemed easy | это казалось лёгким |
it seems easy until you try it | это кажется лёгким, пока сами не попробуете |
it was a green and easy world as she took it | она смотрела на мир сквозь розовые очки |
it was an easy task for an expert, while it is dangerous for a novice | это задание было лёгким для эксперта, тогда как для новичка оно очень сложное (Nuto4ka) |
it was an easy task for an expert, while it was dangerous for a novice | для профессионала это была простая задача, тогда как для новичка она была опасной |
it was easy for her to learn it | ей было несложно научиться этому |
it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work | в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме |
it was easy to take him in | его нетрудно было обмануть |
it was not easy for her to carry the bag | ей нелегко было нести мешок |
it was not easy, you see, to leave | вы понимаете, что уехать было не так просто |
it was not easy, you see, to leave | видите ли, уехать было не так просто |
it was not so easy, I promise you | поверьте, это было не так легко |
it was so easy, I promise you | это было не так легко, уверяю вас |
it wasn't easy, but nevertheless he arrived | это было не легко, но он всё-таки приехал |
it wasn't easy to take in the matter | было нелегко понять суть дела |
it will be easy for the professor to carry out this task | профессору будет легко выполнить это задание |
it will not be easy, I promise you | уверяю вас, что это будет нелегко |
it won't be easy sledding to get the bill through the assembly | будет очень нелегко протолкнуть законопроект через палату |
it's all just too easy | более чем легко (Andy) |
it's an easy call | являться очевидным (There's a good reason general manager Dennis Lindsey eagerly rewarded Gobert, 24, with a four-year, $102 million contract extension this fall. Just as it's an easy call for the Jazz to do everything in their power this summer to get Hayward, 26, to accept a maximum contract to stay in Utah. VLZ_58) |
it's an easy place to get to | туда легко добраться |
it's as easy as ABC | это просто как дважды два – четыре |
it's as easy as ABC | это как дважды два – четыре |
it's as easy as anything | это совсем легко |
it's as easy as falling off the log | проще простого, проще пареной репы, раз плюнуть (Anglophile) |
it's as easy as pie | это плевое дело |
it's as easy as winking | раз плюнуть (Anglophile) |
it's as easy as winking | плёвое дело (Anglophile) |
it's easy | легко (typist) |
it's easy | нетрудно (typist) |
it's easy for her to learn by heart | ей легко учить наизусть |
it's easy for you to say | тебе легко говорить (It's easy for you to say. You've been doing it your whole life.) |
it's easy for you to say | вам легко говорить |
it's easy for you to say | вам хорошо говорить |
it's easy for you to say | тебе хорошо говорить |
it's easy for you to talk! | тебе легко говорить! |
it's easy for you to talk! | тебе хорошо говорить! |
it's easy if you know the trick | это нетрудно сделать, если знаешь как |
it's по easy matter to find a house in this city | в этом городе нелегко найти жильё |
it's easy to fiddle away a fortune | промотать состояние очень легко |
it's easy to figure out | нетрудно догадаться (Morning93) |
it's easy to get behind with one's knowledge | легко отстать от современного уровня знаний |
it's easy to get behind with one's knowledge | нам надо следить за литературой по этому предмету |
it's easy to guess | не сложно догадаться (nerzig) |
it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий |
it's easy to reason out what the consequences of that action will be | нетрудно сообразить, к каким последствиям приведёт такой поступок |
it's easy to say | легко сказать! |
it's easy to see | легко увидеть (sixthson) |
it's easy to see | ясно видно (sixthson) |
it's easy to see | хорошо видно (в переносном значение, как синоним "ясно", "легко понять, почему/как" sixthson) |
it's easy to talk | легко говорить |
it's easy to talk about it, but another thing to do it | на словах это легко, а попробуйте на деле |
it's easy to understand | легко понять (why ... – почему forbes.com Vladimir Shevchuk) |
it's no easy thing | это задача не из лёгких (Dianka) |
it's no easy thing | не так-то легко (Dianka) |
it's not all as easy as it sounds | не всё так просто (ART Vancouver) |
it's not been any too easy making conversation | вести беседу было отнюдь не легко |
it's not been any too easy making conversation | вести беседу было далеко не легко |
it's not easy to endure hunger | голод не брат |
it's not so easy | шутка ли (Anglophile) |
it's not that easy | это не так уж просто (Hades) |
it's not that easy to | не так уж легко (+ infinitive; Who wouldn't want to know if there are dangerous offenders living next to you? Turns out, it's not that easy to find out if there's a halfway house in your neighbourhood.) |
it's not too easy | это не так уж легко |
it's too easy to lash a crowd into anger with violent words | очень легко взбудоражить толпу призывами к насилию |
languages come easy to him | языки ему легко даются |
live in easy circumstances | благоденствовать |
live on easy street | жить припеваючи |
make something easy on | облегчить (someone); что-либо) для кого-либо Wakeful dormouse) |
make for easy comparison | обеспечивать лёгкость сравнения (Ремедиос_П) |
make for easy comparison | обеспечивать сопоставимость (Ремедиос_П) |
make it easy | облегчать (Johnny Bravo) |
make one's mind easy | успокоиться |
make your mind easy | не волнуйтесь |
make yourself easy on that head | будьте в этом отношении покойны |
make yourself easy on that score | в этом отношении вы можете быть спокойны |
my new job is not easy but it's a challenge | моя новая работа нелёгка, но для меня это будет проба сил |
nice and easy | легко и просто (xmoffx) |
no easy feat | сложное дело |
no easy feat | непростое дело |
no easy feat | непростая задача |
no easy feat | задача не из простых |
no easy feat | задача не из лёгких |
no easy task | нелёгкая задача (dimock) |
none too easy | не слишком то уж легко (It's none too easy to confine one's exposition to them to a single example scrooblk) |
not an easy task | нелёгкая задача (Chefs in the corporate world must be able to bring their meal masterpieces to the masses, it's not an easy task when feeding groups that may sit down in the hundreds. ART Vancouver) |
not as easy as previously thought | это не так легко, как думали раньше (typist) |
not as easy as previously thought | это не так легко, как считали раньше (typist) |
not easy | нелегкий |
not easy | нелёгкий |
not easy to | трудно поддающийся (not easy to be carbonized===трудно поддающийся карбонизации Svetozar) |
not easy to deal with | несговорчивый |
not to be easy to define | трудно поддаваться определению |
nothing great is easy | всё великое даётся нелегко |
of course I can do that – why, it's as easy as falling off a log | Конечно, я сделаю-это проще пареной репы |
rest easy | оставаться спокойным (content with this state of things, etc., и т.д.) |
rest easy | быть спокойным (content with this state of things, etc., и т.д.) |
rest easy | покойся с миром (Taras) |
rest easy | расслабиться (Дмитрий_Р) |
rest easy | да будет земля тебе пухом (Taras) |
ride easy | стоять без волнения |
ride easy | стоять спокойно |
seem easy | казаться лёгким (difficult, quite happy, impossible, unfriendly, funny, clever, old to me, better this morning, etc., и т.д.) |
settle oneself down in an easy chair | удобно устраиваться в кресле (in a corner, etc., и т.д.) |
some think that it is easy | некоторые считают, что это легко |
speak easy | нелегальное питейное заведение |
speak in fairly easy language | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
speak in fairly easy language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
take smth. easy | смотреть на вещи спокойно |
take smth. easy | смотреть на вещи просто |
take smth. easy | не усердствовать |
take it easy | не принимать близко к сердцу (Alex_Odeychuk) |
take it easy | не перерабатывать (george serebryakov) |
take it easy! | будь спокоен! (I. Havkin) |
take it easy! | спокойней! (I. Havkin) |
take it easy! | не заморачивайся (Inna Oslon) |
take it easy | не перетруждаться (to relax and avoid hard work or strain: The doctor told her she should take it easy for a while. 4uzhoj) |
take it easy | смотреть на вещи проще (В.И.Макаров) |
take it easy! | наплюй на это! (I. Havkin) |
take it easy | не брать в голову |
take it easy | не спешите |
take it easy | не налегай (Taras) |
take it easy | будь осторожен (Mr. Wolf) |
take it easy | вести себя спокойно (george serebryakov) |
take it easy | пронежиться (for a certain time) |
take it easy | не волноваться (В.И.Макаров) |
take it easy | относиться спокойно |
take it easy | относиться легко |
take it easy | работать с прохладцей (Anglophile) |
take it easy! | не усердствуйте |
take it easy! | не волнуйся! |
take it easy! | не усердствуй чрезмерно! |
take it easy! | смотри на вещи проще! |
take it easy | не утруждать себя (Anglophile) |
take it easy! | не торопитесь! |
take it easy! | не унывай (Александр_10) |
take it easy! | не расстраивайся (Александр_10) |
take it easy! | отнесись к этому проще (Stas-Soleil) |
take it easy! | не волнуйтесь |
take it easy! | не беспокойтесь (maystay) |
take it easy! | не огорчайтесь! (Taras) |
take it easy | не усердствовать |
take it easy | проще относиться (Sloneno4eg) |
take it easy! | легче на поворотах! |
take it easy! | не бери в голову (WiseSnake) |
take it easy! | не принимайте близко к сердцу |
take it easy | не торопиться |
take life easy | благодушествовать |
take the easy route | выбирать лёгкие пути (Maria Klavdieva) |
take the easy route | пойти простым путём (bookworm) |
take the easy way out | идти по линии наименьшего сопротивления |
take the easy way out | выбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации) |
take the easy way out of | идти по линии наименьшего сопротивления |
take the easy way out of | выбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации) |
take things easy | прохлаждаться (Anglophile) |
take things easy | щадить себя (scherfas) |
take things easy | легко относиться ко всему (kee46) |
taking it easy | прохлаждение |
the book is anecdotal and easy to read | в книге много интересных эпизодов, и она легко читается |
the book is easy to read | книга легко читается |
the dos and don'ts of polite manners are easy to learn | азбуку вежливого поведения выучить совсем не трудно |
the easy bit | только цветочки (Ремедиос_П) |
the easy bit | цветочки (Ремедиос_П) |
the easy life | лофа (Maggie) |
the easy way or the hard way | по-хорошему или по-плохому (Alamarime) |
the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant | эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной |
the goods are easy difficult, hard to realize | товары легко трудно, тяжело продаются |
the goods are easy to realize | эти товары не находят сбыт |
the goods are easy to realize | эти товары легко продаются |
the machine had a very low landing speed, got unstuck after a very short run, and was very easy to fly | самолёту требовалась очень небольшая подъёмная скорость, он взлетел после очень короткого разбега, и им было легко управлять в полёте |
the man is easy hard, difficult, impossible, etc. to deal with | с этим человеком легко и т.д. иметь дело |
the new dancing looked easy | казалось, что танец лёгкий |
the only easy day was yesterday | Единственный лёгкий день был вчера (девиз морских котиков США Дмитрий_Р) |
the question is not easy to answer | на этот вопрос не так легко найти ответ |
the room is fitted with easy chairs | в комнате имеются кресла |
the room is fitted with easy chairs | в комнате установлены кресла |
the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig! | не мала баба клопоту – купила порося (украинск. Leonid Dzhepko) |
there are some easy pickings to be made in this job | на этой работе можно кое-чем поживиться |
there's no easy way to | непросто (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20) |
there's no easy way to | нелегко (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20) |
they didn't have an easy time there | им там нелегко приходилось |
this car is easy to control | этой машиной легко управлять |
this coat is easy to take off it buttons through | это пальто легко снять – там пуговицы сверху донизу |
this interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to be | вопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым делом |
this isn't easy what? | это не легко, а? как вы считаете? |
this tool is easy to handle | этим инструментом легко работать |
trams and buses make it easy to get around | трамваи и автобусы облегчают передвижение |
very easy | легче лёгкого (контекстуальный перевод linton) |
Wasn't that easy? | Легко, правда? (ART Vancouver) |
we had an easy sail | во время плавания погода нам благоприятствовала |
we ought to be easy on him because everyone makes mistakes | мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все |
what seems easy to you seems difficult to me | то, что вам представляется лёгким, мне кажется трудным |
what's the big hurry? Easy does it | к чему такая спешка? Тише едешь, дальше будешь |
why, it is quite easy! | да ведь это вовсе не трудно! |
with easy set up | без лишних усилий (vlad-and-slav) |
within easy reach | в непосредственной близости (расположены в непосредственной близости от железных дорог = are within easy reach by rail. From midnight gallery visits to man-made city beaches, the weird and wonderful pickings of Europe are within easy reach by rail, and as we chase the closing ... Alexander Demidov) |
within easy reach | в двух шагах (Anglophile) |
within easy reach of the station | неподалёку от станции |
woman of easy virtue | мамзель |
woman of easy virtue | жрица любви |
woman of easy virtue | женщина легкого поведения (Franka_LV) |