Subject | English | Russian |
gen. | a doctor's bill | докторский рецепт |
gen. | a doctor's business | обязанности доктора |
gen. | a doctor's corrupt practices | нарушение врачебной этики |
gen. | a doctor's fit note | больничный лист (slitely_mad) |
gen. | a doctor's fit note | бюллетень (slitely_mad) |
gen. | a doctor's fit note | листок нетрудоспособности (slitely_mad) |
Makarov. | a doctor's professional status | профессиональная репутация врача |
gen. | a doctor's sick note | больничный лист (slitely_mad) |
gen. | a doctor's sick note | бюллетень (slitely_mad) |
gen. | a doctor's sick note | листок нетрудоспособности (slitely_mad) |
scient. | a thesis for a Doctor's of Law degree by speciality | диссертация на соискание учёной степени доктора юридических наук по специальности (edu.ua bojana) |
Makarov. | act on the doctor's advice about something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
Makarov. | act on the doctor's advice on something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
Makarov. | act upon the doctor's advice about something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
Makarov. | act upon the doctor's advice on something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
Makarov. | after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseases | после того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях |
med. | against doctor's orders | вопреки предписаниям врачей (Andrey Truhachev) |
gen. | against doctor's orders | вопреки предписаниям врача (lexicographer) |
law | as per doctor's prescription | согласно рецепту врача (Alexander Demidov) |
med. | at a doctor's appointment | быть на приёме у врача (VLZ_58) |
med. | at the doctor's | на приёме у врача (maystay) |
med. | attending doctor's round | обход палатного врача |
med. | attending doctor's round | обход лечащего врача |
Makarov. | available only on a doctor's prescription | только по рецепту врача |
Gruzovik, obs. | be a doctor's assistant | фельдшерить |
obs., inf. | be a doctor's assistant | фельдшерить |
med. | be at a doctor's | побывать у врача (MichaelBurov) |
med. | be at a doctor's | быть у врача (MichaelBurov) |
med. | be at a doctor's | побывать на приёме у врача (MichaelBurov) |
med. | be at a doctor's | быть на приёме у врача (MichaelBurov) |
med. | be at a doctor's office | побывать у врача (MichaelBurov) |
med. | be at a doctor's office | побывать на приёме у врача (MichaelBurov) |
med. | be at a doctor's office | быть у врача (MichaelBurov) |
med. | be at a doctor's office | быть на приёме у врача (MichaelBurov) |
med. | be at the doctor's | побывать у врача (MichaelBurov) |
med. | be at the doctor's | быть у врача (MichaelBurov) |
med. | be at the doctor's | побывать на приёме у врача (MichaelBurov) |
med. | be at the doctor's | быть на приёме у врача (MichaelBurov) |
med. | be at the doctor's office | побывать на приёме у врача (MichaelBurov) |
med. | be at the doctor's office | быть у врача (MichaelBurov) |
med. | be at the doctor's office | побывать у врача (MichaelBurov) |
med. | be at the doctor's office | быть на приёме у врача (MichaelBurov) |
gen. | be on a doctor's panel | быть пациентом врача |
gen. | be punctilious in following the doctor's orders | неукоснительно выполнять все распоряжения врача |
Makarov. | be under doctor's care | быть под наблюдением врача |
gen. | book a doctor's appointment | записаться на приём к врачу (Aiduza) |
gen. | booking a doctor's appointment | запись на приём к врачу (Aiduza) |
gen. | candidate for a doctor's degree | докторант (Anglophile) |
health. | children's doctor | педиатр (Alex_Odeychuk) |
gen. | children's doctor | детский врач (Alex_Odeychuk) |
med. | concise doctorйs letter | краткое врачебное заключение (Andrey Truhachev) |
gen. | confer a doctor's degree | присвоить степень доктора наук (кому-либо – on someone Anglophile) |
Gruzovik, obs. | confer a doctor's degree upon | промовировать (impf and pf) |
obs. | confer a master's or doctor's degree upon | промовировать |
Gruzovik, ed. | conferment of a doctor's degree | промоция |
obs. | confernment of master's or doctor's degree | промоция |
gen. | discover the doctor's error | выявить врачебную ошибку (bigmaxus) |
construct. | doctor assistant's consulting room | фельдшерский пункт |
med. | doctor's | кабинет врача (MichaelBurov) |
med. | doctor's | врачебный |
gen. | doctor’s | докторский |
med. | doctor's advice | врачебная консультация (Andrey Truhachev) |
med. | doctor's advice | консультация с врачом (Andrey Truhachev) |
med. | doctor's advice | консультация у врача (Andrey Truhachev) |
med. | doctor's advice | консультация врача |
SAP. | doctor's appointment | посещение врача |
gen. | doctor's appointment | приём у врача (Aiduza) |
Gruzovik, med. | doctor's assistant | фельдшерица |
obs. | doctor's assistant | подлекарь |
med. | doctor's assistant | фельдшер |
med. | doctor's assistant | помощник врача |
gen. | doctor's autonomy | принцип независимости врачей от властных структур, заключающийся в праве на частную практику (Franka_LV) |
gen. | doctor's autonomy | автономия врачей (Franka_LV) |
gen. | doctor's bag | медицинская укладка выездных бригад скорой медицинcкой помощи (4uzhoj) |
med. | doctor's bag | врачебная сумка |
gen. | doctor's bag | сумка выездного персонала скорой медицинcкой помощи (4uzhoj) |
gen. | Doctor's Bag list | состав медицинской укладки выездных бригад скорой медицинcкой помощи (4uzhoj) |
gen. | Doctor's Bag list | перечень препаратов, которыми комплектуются сумки выездного персонала скорой медицинcкой помощи (4uzhoj) |
gen. | doctor's certificate | больничный лист (visitor) |
gen. | doctor’s certificate | больничный лист (certifying inability to work) |
gen. | doctor's certificate | медицинское свидетельство |
med. | doctor's certificate | медицинская справка (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, med. | doctor's certificate | медицинское свидетельство |
inf. | doctor’s certificate | бюллетень (stating that one is ill) |
med. | doctor's certificate | справка о состоянии здоровья (Andrey Truhachev) |
gen. | doctor’s certificate | больничный листок (certifying inability to work) |
gen. | doctor's certificate | бюллетень (больничный лист kee46) |
mil., WMD | doctor's medical certification | медицинское освидетельствование |
gen. | doctor's check-up | медосмотр (You can consider booking your child in for a dentist appointment and a doctor’s check-up (some kids require immunisations for school). 4uzhoj) |
gen. | doctor's coat | врачебный халат, медицинский халат, белый халат (Julie555) |
Makarov. | doctor's composed nature calmed him | невозмутимость доктора успокоила его |
med. | doctor's consulting room | кабинет врача |
med. | doctor's decision | заключение врача (Andrey Truhachev) |
ed. | doctor's degree | степень доктора (Andrey Truhachev) |
econ. | doctor's degree | учёная степень доктора наук |
ed. | doctor's degree | учёная степень доктора |
gen. | doctor's degree | докторская степень (Franka_LV) |
med. | doctor's delinquency | врачебное преступление |
med. | doctor's direction | предписание врача (MichaelBurov) |
Makarov. | doctor's duty | врачебное дежурство |
inf. | doctor's excuse | справка от врача (susekin) |
busin. | doctor's fee | гонорар врача |
gen. | doctor's gown | белый халат (TaylorZodi) |
med. | doctor's home visit | посещение больного на дому |
Gruzovik, med. | doctor's instructions | предписания врача |
gen. | doctor's instructions | предписания врача |
med. | doctor's letter | врачебное заключение (Andrey Truhachev) |
med. | doctor's liability | ответственность врача |
law | doctor's log | санитарный журнал |
inf. | doctor's note | справка от врача (4uzhoj) |
brit. | doctor's note | листок нетрудоспособности (Alexander Demidov) |
cliche. | doctor's note | справка от врача (a "doctor's note" is normally written to excuse the individual from work or school (© Liv Bliss): Susan Allan of Kelowna, B.C., says an afternoon drive with her son turned into a “devastating” experience when human feces fell from the sky and into her eyes from the open sunroof of their car. Allan says she has conjunctivitis in both eyes and provided a doctor's note saying the infections were due to being "inundated with sewage from an overhead plane while driving her car." ART Vancouver) |
gen. | doctor's note | листки нетрудоспособности (Alexander Demidov) |
gen. | doctor's oath | присяга врача (Ark) |
busin. | doctor's obligation to give solicited information | обязанность врача предоставлять запрашиваемую информацию |
med., amer. | doctor's office | кабинет врача |
gen. | doctor's office | медицинский кабинет (напр., в школе или детском саду 4uzhoj) |
Gruzovik, med. | doctor's office | кабинет |
med. | Doctor's Office | медицинский центр общей практики (американский английский wikipedia.org mindmachinery) |
med. | doctor's office | врачебный кабинет (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | doctor's office | кабинет |
med. | doctor's opinion | заключение врача (andrew_egroups) |
med. | doctor's order | предписание врача (MichaelBurov) |
med. | doctor's order book | книга для записи назначений врача |
slang | doctor's orders | то, что настоятельно советуют сделать (Interex) |
gen. | doctor's orders | предписания врача |
gen. | doctor's overall | медицинский халат |
med. | doctor's personal seal | личная печать врача |
med. | doctor's private seal | личная печать врача |
gen. | doctor's professional advice | врачебное профессионально-консультативное заключение (Nene del Conejo) |
Makarov. | doctor's professional status | профессиональная репутация врача |
gen. | doctor's qualification | профессия врача |
gen. | doctor's referral | направление от врача (It's free and you don't need a doctor's referral. ART Vancouver) |
med. | doctor's remuneration | гонорар врача |
avia. | doctor's report | справка врача (sankozh) |
med. | doctor's round | врачебный обход |
med. | doctor's round | обход врача |
med. | doctor's round | обход больных |
gen. | doctor's round | обход врачом больных |
med. | doctor's rounds | врачебный обход |
inf. | doctor's sick note | больничный (slitely_mad) |
O&G, sakh. | doctor's slip | больничный лист |
O&G, sahk.r. | doctor's sick slip | листок временной нетрудоспособности |
O&G, sahk.r. | doctor's sick slip | больничный лист |
O&G, sahk.r. | doctor's sick slip | бюллетень (больничный лист) |
O&G, sakh. | doctor's slip | листок временной нетрудоспособности |
O&G, sakh. | doctor's slip | бюллетень (больничный лист) |
Gruzovik, cloth. | doctor's smock | докторский халат |
gen. | doctor's smock | докторский халат |
med.appl. | doctor's stool | врачебный табурет (WiseSnake) |
inf. | doctor's stuff | лекарство (о порошках, микстурах; особенно самодельных Taras) |
uncom. | doctor's stuff | напой (Супру) |
inf. | doctor's stuff | состав (Usage Taras) |
inf. | doctor's stuff | микстура (Your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff – Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура Taras) |
law | doctor's surgery | кабинет врача (A doctor's office (known as a surgery or doctor's surgery in the UK) is a suite of rooms where a physician receives and treats patients, and otherwise practices medicine. wiki Alexander Demidov) |
brit. | doctor's surgery | клиника врача общей практики (где могут принимать один или несколько врачей общей практики (GPs), а кроме того, медсестры, акушерки и педиатрические сестры rebelpants) |
med. | Doctor's Survival Guide | практические советы для врача (bigmaxus) |
med. | Doctor's Survival Guide | практическое руководство для врача (bigmaxus) |
med.appl. | doctor's terminal | терминал врача |
gen. | doctor's thesis | докторская диссертация (Anglophile) |
ophtalm. | doctor's view | поле зрения врача (в хирургическом микроскопе с КДМ (в навигационной системы VERION); хирургия катаракты olga don) |
med. | doctor's visit | обход больных |
obs., inf. | doctor's wife | лекарша |
Gruzovik, obs. | doctor's wife | лекарша |
inf. | doctor's wife | докторша |
med. | duty doctor's round | обход дежурного врача |
med. | evening doctor's round | вечерний обход врача |
ophtalm. | eye doctor's office | кабинет глазного врача (sankozh) |
med. | factory's sectorial doctor | цеховой врач |
gen. | fill a doctor's prescription | изготовить рецепт |
gen. | fill a doctor's prescription | приготовить рецепт |
gen. | follow the doctor's advice | следовать совету врача |
Makarov. | follow the doctor's advice about something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
Makarov. | follow the doctor's advice on something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
Makarov. | get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing | вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит |
Makarov. | go to the doctor's | пойти к врачу |
gen. | he is under the doctor's care | он находится под наблюдением врача |
med. | head doctor's round | обход главного врача |
trav. | Heppner House, Doctor's House | дом Доктора (памятник архитектуры 16-го века на площади Рынок, Львов Arven_Strider) |
univer. | honorary doctor's degree | учёная степень почётного доктора наук (Andrey Truhachev) |
gen. | I have a doctor's appointment | я записан к врачу (Taras) |
gen. | I have sworn off cigarettes on doctor's orders | я бросил курить по совету врача |
gen. | I shall put myself under a doctor's care | я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит |
gen. | I shall seek my doctor's advice | я посоветуюсь с доктором |
gen. | I weighed myself at the doctor's | я взвешивался у доктора |
Makarov. | if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
gen. | it's just what the doctor orders | то, что доктор прописал ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia) |
med. | legal fundamentals of a doctor's activity | юридические основы деятельности врача (Мила Азирис) |
Makarov. | let's consult him, he is a doctor of sorts | посоветуемся с ним, он что-то вроде врача |
med. | make a doctor's appointment | записаться на приём к врачу (Andy) |
gen. | make an appointment at the doctor's | записаться на приём к врачу (Anglophile) |
med. | morning doctor's round | утренний обход врача |
Makarov. | mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that | мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное |
lit. | 'Mrs. Neely is sick,' he said. 'She has a high fever, and I have to ask you to get up quick and ride into town for the doctor. Will you?' Would I? "Paul Revere,' I thought, and I was up and dressing. | "Миссис Нили заболела,— сказал он.— Она в лихорадке, так что я прошу тебя быстро собраться и поскакать в город за доктором. Поедешь?" Что за вопрос! Одеваясь, я думал о Поле Ревире. (L. Steffens) |
gen. | now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance | теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время |
ed. | obtain doctor's degree | получить учёную степень доктора |
gen. | on doctor's orders | по настоянию врача (Anglophile) |
Makarov. | on doctor's orders | по назначению врача |
gen. | on doctor's orders | по медицинским показаниям (Tanya Gesse) |
Makarov. | pain management is a big part of most every doctor's practice | за редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача |
Makarov. | person working for doctor's degree | докторант (соискатель степени доктора) |
Makarov. | present one's thesis for a doctor's degree | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук |
gen. | present one's thesis for a doctor's degree | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile) |
gen. | propose that a doctor be sent for | предложить, чтобы послали за врачом (that a messenger be sent, that we should start early, that he should take a great man for a model, that we take turns at the swing, that the motion be rejected, etc., и т.д.) |
Makarov. | receive a doctor's qualifications | стать врачом |
gen. | she has been given a doctor's degree | ей присвоили степень доктора |
gen. | ship's doctor | корабельный врач (A Ship's doctor or Ship's surgeon is the person responsible for the health of the people aboard a ship whilst at sea. The term "ship's doctor" or "ship's surgeon" appears often in reference to the Age of Sail British Royal Navy's "surgeons." These men, like other physicians, often did not have much medical training. These men cared for the members of the ship, dealing with wounds from battle, disease and the other medical problems which plagued the Navy throughout the world. wiki Alexander Demidov) |
gen. | ship's doctor | судовой врач |
Makarov. | submit one's thesis for a doctor's degree | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук |
gen. | submit one's thesis for a doctor's degree | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile) |
mech. | take a doctor's degree at a university | получить степень доктора в университете |
gen. | take doctor's degree | получить степень доктора |
Makarov. | take the doctor's advice about something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
Makarov. | take the doctor's advice on something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
med. | telehealth doctor's workplace | докторское место в телемедицине (MichaelBurov) |
med. | telehealth doctor's workplace | докторское место (MichaelBurov) |
med. | telemedicine doctor's workplace | докторское место в телемедицине (MichaelBurov) |
med. | telemedicine doctor's workplace | докторское место (MichaelBurov) |
Makarov. | the angry patient intruded into the doctor's office | взбешённый пациент ворвался в кабинет врача |
Makarov. | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача и говорит, оно будет готово через полчаса |
Makarov. | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса |
gen. | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса |
Makarov. | the doctor assured the father of his baby's safety | врач убедил отца, что его ребёнок вне опасности |
Makarov. | the doctor felt the boy's forehead to see if he had a temperature | врач пощупал ребёнку лоб, чтобы понять, нет ли у него температуры |
Makarov. | the doctor had not the least suspicion of the farce that was playing | доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе |
Makarov. | the doctor had to extract pieces of broken glass from the boy's eye | врачу пришлось вынимать у мальчика из глаза осколки стекла |
Makarov. | the doctor is always associated in the child's mind with injections | в детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно |
gen. | the doctor is always associated in the child's mind with injections | в детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно |
Makarov. | the doctor is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clock | сегодня утром доктор занята, но она могла бы найти для вас время в два часа |
Makarov. | the doctor is down there easing up the guys that got the hide burned off 'em | врач там пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи |
Makarov. | the doctor is in attendance from 3 to 5 | врач принимает с трёх до пяти (часов) |
Makarov. | the doctor reminded her of the recuperative power of a good night's sleep | врач напомнил ей о целительной силе хорошего ночного сна |
gen. | the doctor said that she was comfortable after her operation | врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days | доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней |
Makarov. | the doctor's composed nature calmed him | невозмутимость доктора успокоила его |
gen. | the doctor's office hours are from two to five | доктор принимает от двух до пяти |
gen. | the doctor's office is downstairs | приёмная врача внизу |
Makarov. | the doctor's office was open | кабинет врача был открыт |
Makarov. | the Doctor's reply was not wanting in incisiveness | в ответе доктора не было недостатка в язвительности |
lit. | The Doctor's Son | "Сын врача" (1935, сб. рассказов Джона О'Хара) |
Makarov. | the nurses were scurried about the ward, preparing everything before the doctor's inspection | сестры бегали по палате, приводя её в порядок к обходу врача |
Makarov. | the patient's lay diagnosis was close to the doctor's | диагноз, поставленный непрофессионалами, оказался близким к врачебному |
Gruzovik, ed. | thesis for a doctor's degree | докторская диссертация |
gen. | thesis for a doctor's degree | докторская диссертация |
torped. | under a doctor's care | под наблюдением врача |
gen. | under doctor's care | под наблюдением врача |
gen. | wait turn in a doctor's office | дожидаться своей очереди на приём к врачу |
Makarov. | we waited with great suspense for the doctor's opinion | с глубоким беспокойством мы ждали заключения врача |
gen. | which are dispensed on a doctor's prescription | отпускаемые по рецептам врачей (ABelonogov) |
med. | with a doctor's prescription | по рецепту врача (take (a medication) with a doctor's prescription -- принимать по рецепту врача ART Vancouver) |
Makarov. | you take too much doctor's stuff | вы слишком увлекаетесь лекарствами |
Makarov. | you take too much doctor's stuff | вы принимаете слишком много лекарств |
gen. | you would do well to take your doctor's advice | Тебе не мешало бы прислушаться к советам врача (Taras) |
gen. | your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff | Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура |