DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Doctor's | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a doctor's billдокторский рецепт
gen.a doctor's businessобязанности доктора
gen.a doctor's corrupt practicesнарушение врачебной этики
gen.a doctor's fit noteбольничный лист (slitely_mad)
gen.a doctor's fit noteбюллетень (slitely_mad)
gen.a doctor's fit noteлисток нетрудоспособности (slitely_mad)
Makarov.a doctor's professional statusпрофессиональная репутация врача
gen.a doctor's sick noteбольничный лист (slitely_mad)
gen.a doctor's sick noteбюллетень (slitely_mad)
gen.a doctor's sick noteлисток нетрудоспособности (slitely_mad)
scient.a thesis for a Doctor's of Law degree by specialityдиссертация на соискание учёной степени доктора юридических наук по специальности (edu.ua bojana)
Makarov.act on the doctor's advice about somethingследовать совету врача относительно (чего-либо)
Makarov.act on the doctor's advice on somethingследовать совету врача относительно (чего-либо)
Makarov.act upon the doctor's advice about somethingследовать совету врача относительно (чего-либо)
Makarov.act upon the doctor's advice on somethingследовать совету врача относительно (чего-либо)
Makarov.after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseasesпосле того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях
med.against doctor's ordersвопреки предписаниям врачей (Andrey Truhachev)
gen.against doctor's ordersвопреки предписаниям врача (lexicographer)
lawas per doctor's prescriptionсогласно рецепту врача (Alexander Demidov)
med.at a doctor's appointmentбыть на приёме у врача (VLZ_58)
med.at the doctor'sна приёме у врача (maystay)
med.attending doctor's roundобход палатного врача
med.attending doctor's roundобход лечащего врача
Makarov.available only on a doctor's prescriptionтолько по рецепту врача
Gruzovik, obs.be a doctor's assistantфельдшерить
obs., inf.be a doctor's assistantфельдшерить
med.be at a doctor'sпобывать у врача (MichaelBurov)
med.be at a doctor'sбыть у врача (MichaelBurov)
med.be at a doctor'sпобывать на приёме у врача (MichaelBurov)
med.be at a doctor'sбыть на приёме у врача (MichaelBurov)
med.be at a doctor's officeпобывать у врача (MichaelBurov)
med.be at a doctor's officeпобывать на приёме у врача (MichaelBurov)
med.be at a doctor's officeбыть у врача (MichaelBurov)
med.be at a doctor's officeбыть на приёме у врача (MichaelBurov)
med.be at the doctor'sпобывать у врача (MichaelBurov)
med.be at the doctor'sбыть у врача (MichaelBurov)
med.be at the doctor'sпобывать на приёме у врача (MichaelBurov)
med.be at the doctor'sбыть на приёме у врача (MichaelBurov)
med.be at the doctor's officeпобывать на приёме у врача (MichaelBurov)
med.be at the doctor's officeбыть у врача (MichaelBurov)
med.be at the doctor's officeпобывать у врача (MichaelBurov)
med.be at the doctor's officeбыть на приёме у врача (MichaelBurov)
gen.be on a doctor's panelбыть пациентом врача
gen.be punctilious in following the doctor's ordersнеукоснительно выполнять все распоряжения врача
Makarov.be under doctor's careбыть под наблюдением врача
gen.book a doctor's appointmentзаписаться на приём к врачу (Aiduza)
gen.booking a doctor's appointmentзапись на приём к врачу (Aiduza)
gen.candidate for a doctor's degreeдокторант (Anglophile)
health.children's doctorпедиатр (Alex_Odeychuk)
gen.children's doctorдетский врач (Alex_Odeychuk)
med.concise doctorйs letterкраткое врачебное заключение (Andrey Truhachev)
gen.confer a doctor's degreeприсвоить степень доктора наук (кому-либо – on someone Anglophile)
Gruzovik, obs.confer a doctor's degree uponпромовировать (impf and pf)
obs.confer a master's or doctor's degree uponпромовировать
Gruzovik, ed.conferment of a doctor's degreeпромоция
obs.confernment of master's or doctor's degreeпромоция
gen.discover the doctor's errorвыявить врачебную ошибку (bigmaxus)
construct.doctor assistant's consulting roomфельдшерский пункт
med.doctor'sкабинет врача (MichaelBurov)
med.doctor'sврачебный
gen.doctor’sдокторский
med.doctor's adviceврачебная консультация (Andrey Truhachev)
med.doctor's adviceконсультация с врачом (Andrey Truhachev)
med.doctor's adviceконсультация у врача (Andrey Truhachev)
med.doctor's adviceконсультация врача
SAP.doctor's appointmentпосещение врача
gen.doctor's appointmentприём у врача (Aiduza)
Gruzovik, med.doctor's assistantфельдшерица
obs.doctor's assistantподлекарь
med.doctor's assistantфельдшер
med.doctor's assistantпомощник врача
gen.doctor's autonomyпринцип независимости врачей от властных структур, заключающийся в праве на частную практику (Franka_LV)
gen.doctor's autonomyавтономия врачей (Franka_LV)
gen.doctor's bagмедицинская укладка выездных бригад скорой медицинcкой помощи (4uzhoj)
med.doctor's bagврачебная сумка
gen.doctor's bagсумка выездного персонала скорой медицинcкой помощи (4uzhoj)
gen.Doctor's Bag listсостав медицинской укладки выездных бригад скорой медицинcкой помощи (4uzhoj)
gen.Doctor's Bag listперечень препаратов, которыми комплектуются сумки выездного персонала скорой медицинcкой помощи (4uzhoj)
gen.doctor's certificateбольничный лист (visitor)
gen.doctor’s certificateбольничный лист (certifying inability to work)
gen.doctor's certificateмедицинское свидетельство
med.doctor's certificateмедицинская справка (Andrey Truhachev)
Gruzovik, med.doctor's certificateмедицинское свидетельство
inf.doctor’s certificateбюллетень (stating that one is ill)
med.doctor's certificateсправка о состоянии здоровья (Andrey Truhachev)
gen.doctor’s certificateбольничный листок (certifying inability to work)
gen.doctor's certificateбюллетень (больничный лист kee46)
mil., WMDdoctor's medical certificationмедицинское освидетельствование
gen.doctor's check-upмедосмотр (You can consider booking your child in for a dentist appointment and a doctor’s check-up (some kids require immunisations for school). 4uzhoj)
gen.doctor's coatврачебный халат, медицинский халат, белый халат (Julie555)
Makarov.doctor's composed nature calmed himневозмутимость доктора успокоила его
med.doctor's consulting roomкабинет врача
med.doctor's decisionзаключение врача (Andrey Truhachev)
ed.doctor's degreeстепень доктора (Andrey Truhachev)
econ.doctor's degreeучёная степень доктора наук
ed.doctor's degreeучёная степень доктора
gen.doctor's degreeдокторская степень (Franka_LV)
med.doctor's delinquencyврачебное преступление
med.doctor's directionпредписание врача (MichaelBurov)
Makarov.doctor's dutyврачебное дежурство
inf.doctor's excuseсправка от врача (susekin)
busin.doctor's feeгонорар врача
gen.doctor's gownбелый халат (TaylorZodi)
med.doctor's home visitпосещение больного на дому
Gruzovik, med.doctor's instructionsпредписания врача
gen.doctor's instructionsпредписания врача
med.doctor's letterврачебное заключение (Andrey Truhachev)
med.doctor's liabilityответственность врача
lawdoctor's logсанитарный журнал
inf.doctor's noteсправка от врача (4uzhoj)
brit.doctor's noteлисток нетрудоспособности (Alexander Demidov)
cliche.doctor's noteсправка от врача (a "doctor's note" is normally written to excuse the individual from work or school (© Liv Bliss): Susan Allan of Kelowna, B.C., says an afternoon drive with her son turned into a “devastating” experience when human feces fell from the sky and into her eyes from the open sunroof of their car. Allan says she has conjunctivitis in both eyes and provided a doctor's note saying the infections were due to being "inundated with sewage from an overhead plane while driving her car." ART Vancouver)
gen.doctor's noteлистки нетрудоспособности (Alexander Demidov)
gen.doctor's oathприсяга врача (Ark)
busin.doctor's obligation to give solicited informationобязанность врача предоставлять запрашиваемую информацию
med., amer.doctor's officeкабинет врача
gen.doctor's officeмедицинский кабинет (напр., в школе или детском саду 4uzhoj)
Gruzovik, med.doctor's officeкабинет
med.Doctor's Officeмедицинский центр общей практики (американский английский wikipedia.org mindmachinery)
med.doctor's officeврачебный кабинет (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.doctor's officeкабинет
med.doctor's opinionзаключение врача (andrew_egroups)
med.doctor's orderпредписание врача (MichaelBurov)
med.doctor's order bookкнига для записи назначений врача
slangdoctor's ordersто, что настоятельно советуют сделать (Interex)
gen.doctor's ordersпредписания врача
gen.doctor's overallмедицинский халат
med.doctor's personal sealличная печать врача
med.doctor's private sealличная печать врача
gen.doctor's professional adviceврачебное профессионально-консультативное заключение (Nene del Conejo)
Makarov.doctor's professional statusпрофессиональная репутация врача
gen.doctor's qualificationпрофессия врача
gen.doctor's referralнаправление от врача (It's free and you don't need a doctor's referral. ART Vancouver)
med.doctor's remunerationгонорар врача
avia.doctor's reportсправка врача (sankozh)
med.doctor's roundврачебный обход
med.doctor's roundобход врача
med.doctor's roundобход больных
gen.doctor's roundобход врачом больных
med.doctor's roundsврачебный обход
inf.doctor's sick noteбольничный (slitely_mad)
O&G, sakh.doctor's slipбольничный лист
O&G, sahk.r.doctor's sick slipлисток временной нетрудоспособности
O&G, sahk.r.doctor's sick slipбольничный лист
O&G, sahk.r.doctor's sick slipбюллетень (больничный лист)
O&G, sakh.doctor's slipлисток временной нетрудоспособности
O&G, sakh.doctor's slipбюллетень (больничный лист)
Gruzovik, cloth.doctor's smockдокторский халат
gen.doctor's smockдокторский халат
med.appl.doctor's stoolврачебный табурет (WiseSnake)
inf.doctor's stuffлекарство (о порошках, микстурах; особенно самодельных Taras)
uncom.doctor's stuffнапой (Супру)
inf.doctor's stuffсостав (Usage Taras)
inf.doctor's stuffмикстура (Your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff – Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура Taras)
lawdoctor's surgeryкабинет врача (A doctor's office (known as a surgery or doctor's surgery in the UK) is a suite of rooms where a physician receives and treats patients, and otherwise practices medicine. wiki Alexander Demidov)
brit.doctor's surgeryклиника врача общей практики (где могут принимать один или несколько врачей общей практики (GPs), а кроме того, медсестры, акушерки и педиатрические сестры rebelpants)
med.Doctor's Survival Guideпрактические советы для врача (bigmaxus)
med.Doctor's Survival Guideпрактическое руководство для врача (bigmaxus)
med.appl.doctor's terminalтерминал врача
gen.doctor's thesisдокторская диссертация (Anglophile)
ophtalm.doctor's viewполе зрения врача (в хирургическом микроскопе с КДМ (в навигационной системы VERION); хирургия катаракты olga don)
med.doctor's visitобход больных
obs., inf.doctor's wifeлекарша
Gruzovik, obs.doctor's wifeлекарша
inf.doctor's wifeдокторша
med.duty doctor's roundобход дежурного врача
med.evening doctor's roundвечерний обход врача
ophtalm.eye doctor's officeкабинет глазного врача (sankozh)
med.factory's sectorial doctorцеховой врач
gen.fill a doctor's prescriptionизготовить рецепт
gen.fill a doctor's prescriptionприготовить рецепт
gen.follow the doctor's adviceследовать совету врача
Makarov.follow the doctor's advice about somethingследовать совету врача относительно (чего-либо)
Makarov.follow the doctor's advice on somethingследовать совету врача относительно (чего-либо)
Makarov.get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathingвызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит
Makarov.go to the doctor'sпойти к врачу
gen.he is under the doctor's careон находится под наблюдением врача
med.head doctor's roundобход главного врача
trav.Heppner House, Doctor's Houseдом Доктора (памятник архитектуры 16-го века на площади Рынок, Львов Arven_Strider)
univer.honorary doctor's degreeучёная степень почётного доктора наук (Andrey Truhachev)
gen.I have a doctor's appointmentя записан к врачу (Taras)
gen.I have sworn off cigarettes on doctor's ordersя бросил курить по совету врача
gen.I shall put myself under a doctor's careя обращусь к врачу и буду делать то, что он велит
gen.I shall seek my doctor's adviceя посоветуюсь с доктором
gen.I weighed myself at the doctor'sя взвешивался у доктора
Makarov.if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
gen.it's just what the doctor ordersто, что доктор прописал ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia)
med.legal fundamentals of a doctor's activityюридические основы деятельности врача (Мила Азирис)
Makarov.let's consult him, he is a doctor of sortsпосоветуемся с ним, он что-то вроде врача
med.make a doctor's appointmentзаписаться на приём к врачу (Andy)
gen.make an appointment at the doctor'sзаписаться на приём к врачу (Anglophile)
med.morning doctor's roundутренний обход врача
Makarov.mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as thatмама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное
lit.'Mrs. Neely is sick,' he said. 'She has a high fever, and I have to ask you to get up quick and ride into town for the doctor. Will you?' Would I? "Paul Revere,' I thought, and I was up and dressing."Миссис Нили заболела,— сказал он.— Она в лихорадке, так что я прошу тебя быстро собраться и поскакать в город за доктором. Поедешь?" Что за вопрос! Одеваясь, я думал о Поле Ревире. (L. Steffens)
gen.now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendanceтеперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время
ed.obtain doctor's degreeполучить учёную степень доктора
gen.on doctor's ordersпо настоянию врача (Anglophile)
Makarov.on doctor's ordersпо назначению врача
gen.on doctor's ordersпо медицинским показаниям (Tanya Gesse)
Makarov.pain management is a big part of most every doctor's practiceза редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача
Makarov.person working for doctor's degreeдокторант (соискатель степени доктора)
Makarov.present one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук
gen.present one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile)
gen.propose that a doctor be sent forпредложить, чтобы послали за врачом (that a messenger be sent, that we should start early, that he should take a great man for a model, that we take turns at the swing, that the motion be rejected, etc., и т.д.)
Makarov.receive a doctor's qualificationsстать врачом
gen.she has been given a doctor's degreeей присвоили степень доктора
gen.ship's doctorкорабельный врач (A Ship's doctor or Ship's surgeon is the person responsible for the health of the people aboard a ship whilst at sea. The term "ship's doctor" or "ship's surgeon" appears often in reference to the Age of Sail British Royal Navy's "surgeons." These men, like other physicians, often did not have much medical training. These men cared for the members of the ship, dealing with wounds from battle, disease and the other medical problems which plagued the Navy throughout the world. wiki Alexander Demidov)
gen.ship's doctorсудовой врач
Makarov.submit one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук
gen.submit one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile)
mech.take a doctor's degree at a universityполучить степень доктора в университете
gen.take doctor's degreeполучить степень доктора
Makarov.take the doctor's advice about somethingследовать совету врача относительно (чего-либо)
Makarov.take the doctor's advice on somethingследовать совету врача относительно (чего-либо)
med.telehealth doctor's workplaceдокторское место в телемедицине (MichaelBurov)
med.telehealth doctor's workplaceдокторское место (MichaelBurov)
med.telemedicine doctor's workplaceдокторское место в телемедицине (MichaelBurov)
med.telemedicine doctor's workplaceдокторское место (MichaelBurov)
Makarov.the angry patient intruded into the doctor's officeвзбешённый пациент ворвался в кабинет врача
Makarov.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача и говорит, оно будет готово через полчаса
Makarov.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса
gen.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса
Makarov.the doctor assured the father of his baby's safetyврач убедил отца, что его ребёнок вне опасности
Makarov.the doctor felt the boy's forehead to see if he had a temperatureврач пощупал ребёнку лоб, чтобы понять, нет ли у него температуры
Makarov.the doctor had not the least suspicion of the farce that was playingдоктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе
Makarov.the doctor had to extract pieces of broken glass from the boy's eyeврачу пришлось вынимать у мальчика из глаза осколки стекла
Makarov.the doctor is always associated in the child's mind with injectionsв детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно
gen.the doctor is always associated in the child's mind with injectionsв детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно
Makarov.the doctor is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clockсегодня утром доктор занята, но она могла бы найти для вас время в два часа
Makarov.the doctor is down there easing up the guys that got the hide burned off 'emврач там пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи
Makarov.the doctor is in attendance from 3 to 5врач принимает с трёх до пяти (часов)
Makarov.the doctor reminded her of the recuperative power of a good night's sleepврач напомнил ей о целительной силе хорошего ночного сна
gen.the doctor said that she was comfortable after her operationврач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо
Makarov.the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few daysдоктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому
Makarov.the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few daysдоктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней
Makarov.the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few daysдоктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней
Makarov.the doctor's composed nature calmed himневозмутимость доктора успокоила его
gen.the doctor's office hours are from two to fiveдоктор принимает от двух до пяти
gen.the doctor's office is downstairsприёмная врача внизу
Makarov.the doctor's office was openкабинет врача был открыт
Makarov.the Doctor's reply was not wanting in incisivenessв ответе доктора не было недостатка в язвительности
lit.The Doctor's Son"Сын врача" (1935, сб. рассказов Джона О'Хара)
Makarov.the nurses were scurried about the ward, preparing everything before the doctor's inspectionсестры бегали по палате, приводя её в порядок к обходу врача
Makarov.the patient's lay diagnosis was close to the doctor'sдиагноз, поставленный непрофессионалами, оказался близким к врачебному
Gruzovik, ed.thesis for a doctor's degreeдокторская диссертация
gen.thesis for a doctor's degreeдокторская диссертация
torped.under a doctor's careпод наблюдением врача
gen.under doctor's careпод наблюдением врача
gen.wait turn in a doctor's officeдожидаться своей очереди на приём к врачу
Makarov.we waited with great suspense for the doctor's opinionс глубоким беспокойством мы ждали заключения врача
gen.which are dispensed on a doctor's prescriptionотпускаемые по рецептам врачей (ABelonogov)
med.with a doctor's prescriptionпо рецепту врача (take (a medication) with a doctor's prescription -- принимать по рецепту врача ART Vancouver)
Makarov.you take too much doctor's stuffвы слишком увлекаетесь лекарствами
Makarov.you take too much doctor's stuffвы принимаете слишком много лекарств
gen.you would do well to take your doctor's adviceТебе не мешало бы прислушаться к советам врача (Taras)
gen.your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuffДумаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура