Subject | English | Russian |
gen. | action taken by the board of directors | действия, предпринятые советом директоров |
gen. | actual duration of the incumbent Board of Directors | фактическое время работы Совета директоров в данном составе (Alexander Demidov) |
avia. | Adviser Director General of Aviation Safety | Советник генерального директора по безопасности полётов (Your_Angel) |
mil., avia. | Air Force, Director of Accounting | начальник бюджетного управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Administrative Services | начальник административно-хозяйственного управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Advanced Technology | начальник отдела технических усовершенствований штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force Director of Air Defense | начальник управления противовоздушной обороны штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Air Defense | начальник управления противовоздушной обороны штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Air Provost Marshal | начальник управления военной полиции штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Budget | начальник финансово-отчётного управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Civilian Personnel | начальник управления гражданских служащих штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Communications-Electronics | начальник управления связи и электронного оборудования штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Finance | начальник финансового управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force Director of Inspection Services | начальник инспекционных служб военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Inspection Services | начальник инспекторского управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Installations Engineering | начальник управления инженерного обслуживания сооружений штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Intelligence | начальник разведывательного управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Maintenance and Engineering | начальник инженерно-технического управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Management Analysis | начальник управления анализа финансовых операций штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Manpower and Organization | начальник организационно-мобилизационного управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Materiel Programs | начальник управления штаба военно-воздушных сил по материально-техническому обеспечению |
mil., avia. | Air Force, Director of Operations | начальник главного оперативного управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Personnel Planning | начальник управления кадров штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Plans | начальник управления планирования штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Procurement and Production | начальник управления заказов и производства штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Requirements | начальник управления по определению требований к вооружению штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Requirements | начальник управления по определению потребностей в вооружении штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Research and Development | начальник управления научно-исследовательской работы штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force Director of Research and Technology | начальник научно-исследовательского и технического управления военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Special Investigation | начальник управления специальных расследований штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force Director of Special Investigations | начальник управления специальных расследований военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Statistical Services | начальник статистического управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Supply and Services | начальник управления снабжения и обслуживания штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Training | начальник управления боевой подготовки штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Transportation | начальник транспортного управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Weather | начальник метеорологического управления штаба военно-воздушных сил |
mil., avia. | Air Force, Director of Women | командир женского вспомогательного корпуса военно-воздушных сил |
med. | American Academy of Medical Directors | Американская академия директоров лечебных учреждений |
avia. | Assignment of duties realized by FOCC director between FOCC workers | Распределение обязанностей между работниками ЦУП осуществляет директор ЦУП (tina.uchevatkina) |
mil., BrE | Assistant Director of Administrative Planning | помощник начальника планово-административного управления |
mil., BrE | Assistant Director of Army Contracts | помощник начальника управления контрактов СВ |
mil., BrE | Assistant Director of Army Health | помощник начальника санитарной службы СВ |
mil., BrE | Assistant Director of Army Postal Services | помощник начальника почтовой службы СВ |
mil., BrE | Assistant Director of Army Welfare Services | помощник начальника службы бытового обеспечения СВ |
mil., BrE | Assistant Director of Artillery | помощник начальника артиллерийского управления |
mil., BrE | Assistant Director of Auxiliary Territorial Service | помощник начальника управления вспомогательной территориальной службы |
mil., BrE | Assistant Director of Fortifications and Works | помощник начальника управления фортификационных сооружений и строительных работ |
mil., BrE | Assistant Director of Manning Department | помощник начальника управления комплектования |
med. | Assistant Director of Medical Services | помощник директора по лечебной работе |
med. | Assistant Director of Medical Services | начальник отдела медицинского управления |
mil., BrE | Assistant Director of Medical Services | помощник начальника медицинской службы |
med. | Assistant Director of Medical Services | помощник начальника медицинской службы армии |
med. | Assistant Director of Medical Services | помощник начальника медицинской службы округа |
med. | Assistant Director of Medical Services | начальник медицинской службы дивизии |
mil., BrE | Assistant Director of Meteorological Office | помощник начальника метеорологической службы |
mil., BrE | Assistant Director of Military Transport | помощник начальника службы воинских перевозок |
mil., BrE | Assistant Director of Mobilization Department | помощник начальника мобилизационного управления |
mil., BrE | Assistant Director of Ordnance Stores | помощник начальника артиллерийско-технического и вещевого имущества |
mil., BrE | Assistant Director of Personal Services | помощник начальника управления по обслуживанию ЛС |
mil., Canada | Assistant Director of Personnel | помощник начальника отдела ЛС (офицерский состав) |
mil., BrE | Assistant Director of Physical Training and Sports | помощник начальника управления физической подготовки и спорта |
mil., BrE | Assistant Director of Plans | помощник начальника отдела планирования |
mil., BrE | Assistant Director of Public Relations | помощник начальника управления по связям с общественностью |
mil., BrE | Assistant Director of Quartering | помощник начальника квартирно-эксплуатационного управления |
mil., BrE | Assistant Director of Railways | помощник начальника отдела железнодорожных перевозок |
mil., BrE | Assistant Director of Salvage | помощник начальника отдела эвакуации имущества |
mil., BrE | Assistant Director of Sea Transport | помощник начальника отдела морских транспортных перевозок |
mil., BrE | Assistant Director of Signals | помощник начальника управления связи |
mil., BrE | Assistant Director of Supplies | помощник начальника управления снабжения |
mil., BrE | Assistant Director of Supplies and Transport | помощник начальника управления снабжения и транспорта |
mil., BrE | Assistant Director of Survey | помощник начальника топографического управления |
mil., BrE | Assistant Director of Training | помощник начальника управления боевой подготовки по планированию |
mil., BrE | Assistant Director of Training | помощник начальника управления боевой подготовки |
mil., BrE | Assistant Director of Transportation | помощник начальника транспортного управления |
mil., BrE | Assistant Director of Veterinary Services | помощник начальника ветеринарной службы |
mil., BrE | Assistant Director-General of Guided Missiles | помощник начальника ракетного управления |
mil., BrE | Assistant Director-General of Medical Services | помощник начальника медицинской службы |
med. | Assistant Director-General of Medical Services | помощник начальника медицинского управления |
mil. | assistant to the Director of Administration | помощник начальника управления по административным вопросам (МО) |
med. | Association of the Life Insurance Medical Directors of America | Американская ассоциация медицинских руководителей учреждений по страхованию жизни |
gen. | at the board-of-directors level | на уровне совета директоров (Ремедиос_П) |
gen. | at the discretion of the directors | по решению совета директоров (Ремедиос_П) |
gen. | Audit Committee of the Board of Directors | Комитет Совета директоров по аудиту (Роснефть ABelonogov) |
gen. | be one of the directors | быть в составе правления (компании) |
gen. | board of directors' report | отчёт правления компании |
gen. | board of directors' report | отчёт о результатах деятельности компании |
gen. | board of directors seat | место в совете директоров (Ремедиос_П) |
gen. | Chairman of the Board of Directors | предправления (председатель правления rechnik) |
gen. | Committee of Executive Directors | Комитет исполнительных директоров (CED, КИД Sakhalin Energy) |
mil. | Comptroller/Director of Programs | начальник отдела разработки программ управления финансового инспектора |
mil. | Conference of National Armaments Directors | КНАД |
mil. | Conference of National Armaments Directors | конференция руководителей национальных ведомств по вооружениям (CNAD) |
mil. | conference of National Armaments Directors | комитет национальных директоров по вооружению (НАТО) |
mil. | conference of National Armaments Directors | конференция национальных директоров по вооружению (НАТО) |
mil., avia., NATO | Conference of National Armaments Directors | конференция руководителей национальных агентств по вооружениям |
energ.ind. | Conference of Radiation Control Program Directors | Конференция руководителей программ радиационного контроля |
energ.ind. | Conference of Radiation Control Program Directors | Конференция руководителей программы радиационного контроля (США) |
gen. | Corporate Resolutions of Board of Directors | резолюция совета директоров компании (Yeldar Azanbayev) |
gen. | court of directors | собрание директоров |
avia. | created, reorganized and wind up by order of airline Director General | создаётся, реорганизуется и ликвидируется приказом генерального директора Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
gen. | decisions taken by the board of directors | решения, принятые советом директоров |
mil., avia. | Defence's Deputy Director of Research and Technology | заместитель начальника управления министерства обороны по научно-техническим исследованиям |
amer. | Department Director, Member of the Management Board | Директор департамента, член коллегии |
mil. | Deputy and Scientific Director of Army Research | заместитель по науке начальника научно-исследовательского управления СВ |
mil., BrE | Deputy Assistant Director of Army Health | заместитель помощника начальника санитарной службы СВ |
med. | Deputy Assistant Director of Army Health | помощник начальника медицинской службы дивизии |
med. | Deputy Assistant Director of Army Veterinary Services | помощник начальника ветеринарной службы |
mil. | Deputy Assistant Director of Hygiene | заместитель помощника начальника санитарной службы |
med. | Deputy Assistant Director of Hygiene | помощник начальника санитарно-эпидемиологической службы (дивизии) |
mil. | Deputy Assistant Director of Medical Services | заместитель помощника начальника медицинской службы (СВ) |
mil. | Deputy Assistant Director of Quartering | заместитель помощника начальника квартирно-эксплуатационного управления |
mil., BrE | Deputy Assistant Director of Transportation | заместитель помощника начальника транспортного управления |
mil., BrE | Deputy Assistant Director-General of Medical Services | заместитель помощника начальника медицинской службы |
med. | Deputy Assistant Director-General of Medical Services | помощник начальника отдела медицинского управления |
gen. | Deputy chief operations manager, deputy director general in charge of Manufacturing | заместитель главного директора по производству (feyana) |
mil., BrE | Deputy Director of Armaments | заместитель начальника управления вооружений |
mil., BrE | Deputy Director of Army Health | заместитель начальника санитарной службы СВ |
mil. | Deputy Director of Central Intelligence | заместитель директора центральной разведки |
mil. | Deputy Director of Central Intelligence for Collection Tasking | заместитель директора центральной разведки по вопросам разработки заданий на сбор информации |
mil. | Deputy Director of Central Intelligence for National Intelligence | заместитель директора центральной разведки по вопросам деятельности национальных разведывательных органов |
mil. | Deputy Director of Central Intelligence for Resource Management | заместитель директора центральной разведки по вопросам управления ресурсами |
mil. | Deputy director of Defense Research and Engineering for Research and Technology | заместитель начальника управления НИОКР МО по научно-техническим исследованиям |
mil. | Deputy Director of Dental Services | заместитель начальника зубоврачебной службы |
mil. | Deputy Director of Intelligence | заместитель директора по разведывательной информации (ЦРУ) |
mil. | Deputy Director of Labor | заместитель начальника управления рабочей силы |
mil., BrE | Deputy Director of Medical Services | заместитель начальника медицинской службы (СВ) |
mil., BrE | Deputy Director of Military Intelligence | заместитель начальника управления военной разведки |
mil., BrE | Deputy Director of Military Operations and Intelligence | заместитель начальника управления разведывательного обеспечения военных операций |
mil., BrE | Deputy Director of Military Training | заместитель начальника общевойсковой подготовки |
mil., BrE | Deputy Director of Military Transport | заместитель начальника службы воинских перевозок |
mil. | Deputy Director of Operations | заместитель директора по оперативным вопросам (ЦРУ) |
mil., BrE | Deputy Director of Ordnance Stores | заместитель начальника управления артиллерийско-технического и вещевого имущества |
mil., BrE | Deputy director of Ordnance Stores | начальник отдела артиллерийско-технического снабжения (корпуса) |
mil., BrE | Deputy Director of Personal Services | заместитель начальника управления по обслуживанию ЛС |
mil. | Deputy Director of Postal Services | заместитель начальника военно-почтовой службы |
mil., BrE | Deputy Director of Public Relations | заместитель начальника управления по связям с общественностью |
mil. | Deputy Director of Research and Engineering | заместитель начальника управления НИОКР (МО) |
mil. | Deputy Director of Science | заместитель начальника научно-исследовательского управления |
mil. | Deputy Director of Science and Technology | заместитель директора по научно-техническим вопросам (ЦРУ) |
mil. | Deputy Director of Scientific Research | заместитель начальника научно-исследовательского управления |
mil. | Deputy Director of Secret Police | заместитель начальника тайной полиции |
mil., BrE | Deputy Director of Staff Duties | заместитель начальника штатно-организационного управления |
mil., BrE | Deputy Director of Veterinary Services | заместитель начальника ветеринарной службы |
mil. | Deputy Director-General of Signals Equipment | заместитель начальника управления средств связи |
med. | Deputy Medical Director-General of the Navy | заместитель начальника медицинского департамента или управления Адмиралтейства |
mil. | director for Freedom of Information and Security Review | начальник управления обеспечения секретности и свободы информации (МО) |
mil., avia. | Director General of Civil Aviation | Генеральный директор гражданской авиации |
gen. | Director General of Police | Начальник управления полиции (в Индии Val Voron) |
mil. | Director General of Supplies & Disposal | Начальник управления по снабжению и списанию (Индия smovas) |
energ.ind. | Director General of Technical Development | начальник отдела технического развития |
energ.ind. | Director General of Technical Development | начальник отдела перспективного проектирования |
med. | Director General of the Royal Air Force Medical Service | начальник медицинской службы королевских ВВС |
gen. | director of a church choir | регент |
gen. | director of a theatrical company | антрепренёр (содержатель частного зрелищного предприятия) |
gen. | Director of Administration and Finance | директор по административно-финансовым вопросам (tlumach) |
mil., avia. | Director of Aeronautical Inspection Services | начальник управления авиационной инспекции |
mil., avia. | Director of Aircraft Maintenance and Repair | начальник управления эксплуатации и ремонта самолётов |
med. | Director of Army Dental Service | начальник армейской стоматологической службы |
gen. | director of audiography | звукорежиссёр (The Director of Audiography (DoA)[1] is the head of the sound department and the person responsible for planning the audiography and managing the audiographers of a film. The role of audiographer and the title "director of audiography" derives from Indian filmmaking, where it is an established title credit. WAD Alexander Demidov) |
mil. | director of Budget | начальник бюджетного управления (ВВС) |
mil. | Director of Budget and Financial Management | начальник бюджетно-финансового управления |
gen. | Director of Business Development | Директор по развитию бизнеса (swatimathur4) |
gen. | Director of Central Intelligence | директор центральной разведки (США; должность до террористических актов 11 сентября 2001 года, а после – директор национальной разведки (Director of National Intelligence)
clck.ru dimock) |
gen. | director of central intelligence | директор центрального разведывательного управления |
mil. | Director of Central Intelligence | директор центральной разведки |
gen. | director of central intelligence | директор ЦРУ |
gen. | Director of Civil Air Service | начальник службы гражданской авиации (Великобритания) |
mil., avia., canad. | Director of Communications | начальник управления связи |
mil. | Director of Communications-Electronics | начальник управления связи и электроники |
gen. | director of compensation for a major corporation | директор центра реабилитации центра психологической помощи одной крупной корпорации (bigmaxus) |
gen. | Director of Corporate Accounts | Директор по работе с ключевыми клиентами (123:) |
energ.ind. | Director of Declassification | руководитель по рассекречиванию (документов, объектов, напр., на АЭС) |
mil., BrE | Director of Defence Operational Plans | начальник управления оперативного планирования штаба обороны |
mil., avia., USA | Director of Defence Research and Development | начальник управления научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ министерства обороны |
mil., avia., USA | Director of Defence Research and Engineering | начальник управления научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ министерства обороны |
med. | Director of Dental Medicine | руководитель стоматологической службы |
gen. | director of development | директор по развитию (A development director or director of development is the senior fundraising manager of a non-profit organization, company, or corporation. The position works closely with a chief financial officer (CFO) or treasurer. A Director of Development is chiefly responsible for bringing in revenue streams to a non-profit (grants, donations, special events), and a CFO is responsible for the fiscal management of the organization. WK Alexander Demidov) |
shipb. | Director of Dockyard | начальник управления кораблестроительных верфей и доков |
gen. | director of economics | директор по экономике (Peter Cantrop) |
mil., BrE | Director of Education | начальник управления общеобразовательной подготовки (ЛС) |
energ.ind. | Director of Emergency Management | руководитель на АЭС по вопросам управления чрезвычайными ситуациями |
energ.ind. | Director of Energy Intelligence | руководитель отдела энергетической разведки (Министерства энергетики США) |
energ.ind. | Director of Energy Research | руководитель управления энергетических исследований (Министерства энергетики США) |
mil., BrE | director of Engineer Stores | начальник отдела инженерного имущества |
mil. | Director of Engineering and Housing | начальник отдела инженерно-технических работ и жилищного строительства |
mil. | director of Engineering and Services | начальник управления инженерно-строительных работ и служб обеспечения (ВВС) |
mil. | Director of Engineering Development | начальник управления инженерно-технических разработок |
mil., BrE | Director of Engineering Stores | начальник отдела инженерного имущества |
mil. | director of Estimates | начальник отдела прогнозирования (штаба ВВС) |
mil. | director of Evaluation | начальник отдела оценок |
gen. | Director of Events | Директор по организации мероприятий (Andy) |
gen. | director of external relations | директор по внешним связям (Alexander Demidov) |
energ.ind. | Director of Federal Emergency Management Agency | директор федерального управления по чрезвычайным ситуациям (США) |
gen. | director of film photography | кинооператор |
gen. | Director of Golf | Гольф-Директор (VictorMashkovtsev) |
med. | Director of Health Services | директор служб здравоохранения (ООН) |
HR | Director of Human Resources | заведующий отделом кадров (ART Vancouver) |
med. | Director of Hygiene and Research | начальник отдела санитарии и санитарно-эпидемиологических исследований |
mil. | Director of Information Service | начальник информационной службы |
mil. | Director of Information Service Control | начальник группы контроля информационной службы |
shipb. | Director of Instruction | начальник учебной части |
mil., avia., Canada | Director of Instrument and Electrical Engineering | начальник управления авиационных приборов и электрооборудования |
mil., BrE | director of Joint Intelligence Bureau | начальник объединённого разведывательного бюро |
mil., austral. | Director of Joint Warfare Policy | начальник управления разработки основных принципов совместных боевых действий |
mil., avia. | director of laboratory programs | руководитель лабораторных программ |
gen. | Director of Learning Support | Заместитель директора по учебно-методической работе (4uzhoj) |
gen. | Director of Legal Affairs Department | Начальник юридического отдела |
mil. | director of Management and Resources | начальник управления административного обеспечения и ресурсов (МО) |
mil., avia., Canada | Director of Maritime Operations | начальник управления операций береговой авиации |
energ.ind. | director of marketing | коммерческий директор |
Makarov. | director of materials | руководитель службы материально-технического снабжения |
med. | Director of Medical Education | руководитель медицинских курсов |
med. | Director of Medical Education | директор медицинских курсов |
Gruzovik, mil. | Director of Medical Services | начальник медицинской службы армии (брит.) |
med. | Director of Medical Services | руководитель медицинской службы |
med. | Director of Medical Services | начальник медицинской службы |
med. | Director of Medical services standardization department | директор Департамента стандартизации медицинских услуг (Linera) |
shipb. | Director of Merchant Ship Repairs | начальник управления ремонта торговых судов |
shipb. | Director of Merchant Shipbuilding | начальник управления торгового судостроения |
mil., BrE | Director of Meteorological Office | начальник управления метеорологической службы |
gen. | Director of Military Operations | начальник оперативного управления (Великобритания) |
mil., BrE | director of Munitions | начальник управления боеприпасов |
mil. | Director of National Intelligence | Директор Национальной разведки (США; должность создана в 2004 году в результате реорганизации разведывательных ведомств, последовавшей за терактами 11 сентября 2001 года AlexanderKayumov) |
gen. | Director of National Intelligence | директор национальной разведки (США; должность после террористических актов 11 сентября 2001 года; до этой даты – директор центральной разведки (Director of Central Intelligence)
clck.ru dimock) |
mil. | director of Naval Administration | начальник административного управления ВМС |
mil., avia., BrE | Director of Naval Air Division | начальник управления авиации военно-морских сил |
mil., BrE | Director of Naval Air Division | начальник управления авиации ВМС |
mil., avia., BrE | Director of Naval Air Organization | начальник штатно-организационного управления авиации военно-морских сил |
mil., BrE | Director of Naval Air Organization | начальник штатно-организационного управления авиации ВМС |
mil., BrE | Director of Naval Assistance Overseas | начальник управления ВМС по оказанию помощи зарубежным странам |
brit. | Director of Naval Construction | начальник управления кораблестроения ВМС |
mil., BrE | director of Naval Dental Services | начальник зубоврачебной службы ВМС |
shipb. | Director of Naval Equipment | начальник управления вооружения кораблей ВМФ |
mil. | Director of Naval Intelligence | начальник разведывательного управления ВМС |
mil., avia., USA | Director of Naval Intelligence | начальник разведки военно-морских сил |
mil., BrE | Director of Naval Medical Services | начальник медицинской службы ВМС |
med. | Director of Naval Medical Services | начальник медицинской службы ВМФ |
shipb. | Director of Naval Ordnance | начальник морского артиллерийского управления |
mil. | Director of Naval Publications and Printing Service Office | начальник управления издательско-типографской службы ВМС |
mil., BrE | director of Naval Ship Production | начальник производственного отдела управления кораблестроения |
mil. | director of Naval Warfare | начальник управления боевого использования флота |
shipb. | Director of Navigation | начальник штурманского управления |
mil., avia. | Director of Navy Communications | начальник связи военно-морских сил |
mil., avia. | Director of Navy Laboratories | начальник лабораторий военно-морских сил |
mil. | director of Navy Program Planning | начальник управления планирования программ ВМС |
energ.ind. | Director of Nonproliferation and National Security | директор по вопросам нераспространения ядерных материалов и национальной безопасности (Министерства энергетики США) |
energ.ind. | director of NPP emergency operations | директор по вопросам организации аварийного реагирования в случае аварии на АЭС |
energ.ind. | director of NPP safety | заместитель директора АЭС по безопасности |
energ.ind. | director of NPP site operations | заместитель директора АЭС по эксплуатации |
gen. | director of nursing | заместитель главврача по работе со средним медицинским персоналом (AKarp) |
gen. | director of nursing | руководитель сестринской службы (AKarp) |
energ.ind. | Director of Office of Nuclear Energy | руководитель отдела ядерной энергетики (Министерства энергетики США) |
gen. | director of operations | директор по производству (grafleonov) |
mil., BrE | Director of Ordnance Stores | начальник управления артиллерийско-технического и вещевого имущества |
gen. | director of organization | руководитель организации (ABelonogov) |
mil. | director of Organization and Training | начальник отдела организации и подготовки ЛС |
mil. | director of Personnel | начальник отделения ЛС |
mil. | director of Personnel | начальник отдела ЛС |
mil., BrE | director of Personnel Administration | начальник управления по распределению ЛС |
mil. | Director of Personnel and Administration | начальник управления административного обеспечения ЛС |
mil. | Director of Personnel and Community Affairs | начальник отдела по делам ЛС и семей военнослужащих |
mil. | director of Personnel and Security | начальник управления по делам ЛС и безопасности (МО) |
mil. | Director of Personnel and Training | начальник управления ЛС и боевой подготовки |
mil. | Director of Personnel Planning | начальник управления планирования подготовки ЛС |
mil. | Director of Personnel Procurement and Training | начальник управления комплектования и боевой подготовки ЛС |
mil., BrE | Director of Plans | начальник отдела планирования |
mil. | Director of Plans and Training | начальник управления планирования боевой подготовки |
sport. | director of player development | директор по развитию игроков (The director of player development is tasked with helping athletes handle their finances, develop careers after sports and deal with the media. VLZ_58) |
mil., BrE | director of Policy Air Staff | начальник отдела штаба ВВС по планированию развития ВВС |
Makarov. | director of procurement | руководитель службы материально-технического снабжения |
gen. | Director of Procurement | Директор по закупкам (Johnny Bravo) |
energ.ind. | Director of Project and Facilities Management | руководитель отдела проектирования и управления энергетическими объектами (Министерства энергетики США) |
mil. | director of Public Affairs | начальник отдела по связям с общественностью (МП) |
mil. | Director of Public Information | начальник управления общественной информации |
med. | director of public information | руководитель службы общественной информации |
gen. | Director of Public Prosecutions | начальник государственного обвинения (4uzhoj) |
mil., BrE | Director of Public Relations | начальник управления по связям с общественностью |
gen. | Director of Public Relations | Директор по связям с общественностью (swatimathur4) |
energ.ind. | director of quality assurance | руководитель службы обеспечения качества |
mil., BrE | Director of Quartering | начальник квартирно-эксплуатационного управления |
mil., BrE | Director of Railway Transport | начальник управления железнодорожного транспорта |
mil., BrE | Director of Recruiting and Organization | начальник управления набора и распределения пополнения |
mil., BrE | director of Royal Army Dental Corps | начальник зубоврачебной службы СВ |
shipb. | Director of Scientific Research | начальник научно-исследовательского отдела |
energ.ind. | Director of Security Affairs | руководитель службы безопасности (Министерства энергетики США) |
mil. | Director of Services | начальник отдела обслуживания |
mil., BrE | director of Ship Design and Engineering | начальник отдела разработки проектов кораблей |
mil. | Director of Signals Division | начальник управления связи |
energ.ind. | director of site operations | заместитель директора ТЭС или АЭС по эксплуатации |
shipb. | Director of Small Vessels Pool | начальник отдела объединённого резерва малых судов |
mil., BrE | Director of Staff Duties | начальник штатно-организационного управления |
energ.ind. | Director of Studies | руководитель научно-исследовательских работ (США) |
inf. | director of studies | завуч (contr. of заведующий учебной частью) |
mil. | Director of Studies | начальник научно-исследовательского отдела |
Makarov. | director of studies | руководитель исследований |
mil., BrE | Director of Survey | начальник топографического управления |
mil., BrE | Director of Tactical and Weapons Policy Division | начальник управления разработки концепций применения войск и вооружений |
mil., BrE | director of Tactical Investigation | начальник управления по изучению боевого опыта |
mil. | Director of Technical Development | начальник управления технических разработок |
mil., avia., BrE | Director of Technical Research and Development | директор отдела технических изысканий и разработок |
mil. | director of Technical Training | начальник технической подготовки |
med. | director of the ambulatory care services | заведующий амбулаторией |
gen. | director of the executive body of a fund | руководитель исполнительного органа фонда (ABelonogov) |
amer. | director of the Mint | директор монетного двора |
gen. | Director of the Scientific & Engineering Centre | директор научно-технического центра (petr1k) |
shipb. | Director of Trade Division | начальник управления торгового мореплавания Адмиралтейства |
mil., BrE | Director of Training | начальник управление боевой подготовки |
mil. | Director of Training Department | начальник управления боевой подготовки |
mil., avia., BrE | Director of Training, Flying | начальник управления лётной подготовки |
energ.ind. | Director of Uranium Programs | руководитель урановых программ (Министерства энергетики США) |
mil. | Director of Veterans Guard of Canada | начальник управления по делам бывших военнослужащих ВС Канады |
mil., BrE | Director of Veterinary Services | начальник ветеринарной службы |
med. | Director of Veterinary Services | начальник ветеринарного управления (штаба генерального квартирмейстера) |
mil., tech., BrE | Director of Works | начальник военно-строительного управления |
shipb. | Director of Wreck Dispersal Department | начальник отдела по уборке разбитых судов |
mil., BrE | Director-General of Armoured Vehicles | начальник управления бронетанковой техники СВ |
mil., BrE | Director-General of Army Medical Services | начальник медицинской службы СВ |
mil., BrE | Director-General of Army Requirements | начальник управления определения потребностей СВ |
mil., BrE | Director-General of Army Training | начальник управления боевой подготовки СВ |
mil., BrE | Director-General of Army Veterinary Service | начальник ветеринарной службы СВ |
mil., BrE | Director-General of Communications Equipment | начальник управления средств связи |
mil., BrE | director-general of Defence Accounts | начальник бюджетно-финансового управления МО |
mil., Canada | director-general of Departmental Administrative Services | начальник административных служб министерства национальной обороны |
energ.ind. | Director-General of Electricity Supply | Генеральный директор системы электроснабжения |
energ.ind. | Director-General of Electricity Supply | Генеральный директор по снабжению электроэнергией |
mil., tech., BrE | Director-General of Engineer Services | начальник главного инженерного управления |
mil., BrE | Director-General of Equipment | начальник управления вооружения и техники |
mil., austral. | Director-General of Fighting Equipment | начальник главного управления боевой техники |
mil., BrE | Director-General of Fighting Vehicles and Engineer Equipment | начальник управления БМ и инженерной техники |
mil., BrE | Director-General of Hygiene | начальник санитарной службы |
mil., BrE | Director-General of Information | начальник информационного управления |
mil., BrE | Director-General of Inspection | начальник инспекторского управления |
mil., BrE | Director-General of Intelligence | начальник разведывательного управления |
mil., BrE | director-general of Intelligence | начальник главного разведывательного управления (МО) |
mil., BrE | director-general of Internal Audit | начальник управления внутренних ревизий |
mil., Canada | Director-General of Management Engineering and Automation | начальник управления технологического контроля и автоматизации |
mil., BrE | Director-General of Manning | начальник управления комплектования |
med. | Director-General of Medical Service | руководитель медицинской службы |
mil., BrE | Director-General of Medical Services | начальник медицинской службы |
mil., BrE | Director-General of Military Education | начальник управления военной подготовки |
mil., BrE | Director-General of Military Training | начальник общевойсковой подготовки |
mil., BrE | Director-General of Military Works | начальник военно-строительного управления |
mil., BrE | Director-General of Munitions Production | начальник управления по производству боеприпасов |
mil., austral. | Director-General of Operations and Plans | начальник главного оперативно-планового управления |
mil., BrE | director-general of Organization | начальник штатно-организационного управления (ВВС) |
mil., BrE | Director-General of Personal Services | начальник управления по обслуживанию ЛС |
mil., BrE | Director-General of Personnel | начальник управления по делам ЛС |
mil., BrE | director-general of Personnel Management | начальник управления комплектования (ВВС) |
mil., BrE | Director-General of Production | начальник производственного управления |
mil., BrE | Director-General of Royal Electrical and Mechanical Engineers | начальник инженерной ремонтно-восстановительной службы (СВ) |
mil., BrE | director-general of Royal Electrical and Mechanical Engineers | начальник ремонтно-восстановительной службы (СВ) |
mil., BrE | Director-General of Scientific Research and Development | начальник управления НИОКР |
mil., BrE | Director-General of Security | начальник управления безопасности |
mil., BrE | Director-General of Signals | начальник главного управления связи |
mil., BrE | Director-General of Stores and Clothing | начальник управления вещевого снабжения |
mil., BrE | director-general of Supply | начальник управления снабжения (ВВС) |
mil., BrE | director-general of Supply Coordination | начальник управления координации снабжения |
mil., BrE | Director-General of Technical Services | начальник технического управления |
mil., BrE | Director-General of Telecommunications | начальник управления дальней связи |
mil., BrE | Director-General of the Territorial Army | начальник управления территориальной армии |
mil., BrE | director-general of Training | начальник управления боевой подготовки (ВВС) |
mil., BrE | director-general of Transport and Movements | начальник управления транспорта и военных перевозок (СВ) |
mil., BrE | Director-General of Transportation | начальник транспортного управления |
mil., BrE | Director-General of Transportation Services | начальник транспортной службы |
med. | Director-General of Veterinary Services | начальник ветеринарной службы |
mil., BrE | director-general of Weapons | начальник управления вооружений (Army, СВ) |
mil., BrE | Director-General of Works | начальник управления строительных работ |
avia. | Directors of the major organizational units of the company | директора основных организационных единиц компании (Uchevatkina_Tina) |
mil., BrE | Division of the Director-General of Scientific Research | управление начальника научных исследований |
gen. | escalate to the board of directors | выносить на рассмотрение совета директоров (с уровня нижестоящего органа корпоративного управления Ремедиос_П) |
gen. | escalate to the board of directors | выносить на обсуждение совета директоров (с уровня нижестоящего органа корпоративного управления Ремедиос_П) |
gen. | escalate to the board of directors | выносить на совет директоров (с уровня нижестоящего органа корпоративного управления Ремедиос_П) |
mil. | Evaluation and Management Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration | заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления |
energ.ind. | Executive Director of Regional Operations | Исполнительный директор по региональным вопросам |
gen. | extent of director liability index | индекс ответственности директора ("Ведение бизнеса" Serge Ragachewski) |
avia. | fall within the remit of directors board | относятся к компетенции Совета директоров (Uchevatkina_Tina) |
gen. | Fellow of the Institute of Directors | член Института директоров |
gen. | Fellow of the Institute of Directors | действительный член Института директоров (4uzhoj) |
Makarov. | few of the workers have approached the director about their working conditions | несколько рабочих обратились к директору по поводу условий труда |
Makarov. | for years the directors have been fattening on the efforts of the workers | многие годы директора наживались за счёт рабочих |
gen. | founding artistic director of the London Dance Theatre | учредитель и художественный руководитель Лондонского театра современного танца |
gen. | General Director of Nationality, Borders & Expatriates Affairs | Генеральный директор по делам гражданства, границ и экспатов (Odnodoom) |
Makarov. | have a seat on the board of directors | быть членом правления |
gen. | he combined the gifts of playwright and director | он соединял в себе талант драматурга и режиссёра |
gen. | he combined the gifts of playwright and director | он сочетал в себе талант драматурга и режиссёра |
gen. | he has got the support of the directors | он добился поддержки директоров |
gen. | he has got the support of the directors | он получил поддержку директоров |
gen. | he made a mistake of trying to extract further information from our director | он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора |
Makarov. | he was dropped from the board of directors | он был исключён из совета директоров |
Makarov. | he was dropped from the board of directors | он был исключён из правления |
Makarov. | he was dropped from the board of directors | он был исключён из правления директоров |
Makarov. | he was elected to the general director of the company | он был избран генеральным директором этой компании |
gen. | he was founder-director of the Mexico Symphony Orchestra | он был дирижёром-основателем Мексиканского симфонического оркестра |
gen. | his plan would be help forward by a promise of money from the board of directors | его план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньги |
Makarov. | his request will be handed up to the board of directors | его просьба будет передана правлению |
gen. | HR and Remuneration Committee of the Board of Directors | Комитет Совета директоров по кадрам и вознаграждениям (Роснефть ABelonogov) |
Makarov. | I think the director is crocking up, he's had a lot of worries this year | мне кажется, наш директор сдал, у него было столько забот в этом году |
Makarov. | I was hired in the family of an East India director | меня наняла семья одного из директоров Ост-индской компании |
gen. | Institute of Directors | Институт директоров (одна из крупнейших организаций английских деловых кругов; Великобритания) |
gen. | International Association of Company Directors | Международная ассоциация руководителей предприятий (E&Y ABelonogov) |
mil., avia. | joint director of laboratories | единый директор лабораторий |
mil. | Joint Staff director of Administrative Services | начальник административного управления объединённого штаба |
med. | Medical Director-General of the Navy | начальник медицинского управления военно-морских сил |
gen. | member of the board of directors | член совета директоров компании |
gen. | member of the board of directors | один из директоров компании |
gen. | musical director of Covent Garden | музыкальный директор Королевской Оперы "Ковент-Гарден" |
gen. | musical director of the Royal Opera | музыкальный директор Королевской Оперы "Ковент-Гарден" |
gen. | National Association of State Directors of Developmental Disabilities Services | Национальная ассоциация директоров государственных программ охраны психического здоровья (Alina_Demidova) |
mil. | National Board for the Promotion of Rifle Practice director of Civilian Marksmanship | начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ) |
Makarov. | new director removed him from his position as head of Sales Division | новый директор снял его с поста заведующего торговым отделом |
gen. | number of Directors | численный состав Совета директоров (Alexander Demidov) |
mil., avia. | Office, Director of Maintenance Engineering, USAF | управление начальника службы эксплуатационно-обеспечения военно-воздушных сил |
mil. | office Director of Organization and Training | управление начальника организационно-плановой работы и боевой подготовки |
mil. | Office of Congressional Travel/Security Clearances director | начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО) |
mil. | Office of Dependents Schools director | начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО) |
mil., avia. | office of director of Civil Law | управление гражданского права |
mil. | Office of Director of Defense Program Analysis and Evaluation | отдел управления МО по вопросам деятельности управления анализа и оценки программ МО |
mil. | Office of Director of Intelligence | аппарат начальника разведки |
mil., avia. | office of director of military justice | управление военной юстиции |
mil. | Office of Director of Scientific Research | аппарат начальника научно-исследовательского управления |
mil., avia. | Office of Director of Special Investigations | бюро директора специальных исследований |
mil. | Office of Research and Administration director | начальник управления НИР и административного обеспечения (МО) |
mil. | office of the Director | аппарат начальника отдела |
mil. | office of the Director | аппарат начальника службы |
mil. | office of the director | аппарат начальника управления |
mil., avia. | Office of the Director Defense Research and Engineering | управление начальника научно-технических работ министерства обороны |
mil. | Office of the Director of Aerospace Programs | аппарат начальника управления воздушно-космических программ |
mil. | office of the Director of Civilian Marksmanship | отдел начальника службы стрелковой подготовки гражданского населения |
mil. | office of the Director of Civilian Marksmanship | аппарат начальника службы стрелковой подготовки гражданского населения |
mil. | Office of the Director of Civilian Marksmanship | аппарат начальника управления стрелковой подготовки гражданского персонала (СВ) |
mil., avia. | Office of the Director of Command, Control and Communications | отдел начальника командования, управления и связи |
mil., avia. | Office of the Director of Defense Research and Engineering | управление начальника научно-технических работ министерства обороны |
mil. | office of the Director of Defense Research and Engineering | научно-техническое управление МО |
mil. | Office of the Director of Defense Research and Engineering | аппарат начальника управления НИОКР МО |
mil., avia. | Office of the Director of Doctrine and Concepts | управление по разработке доктрины и концепций |
mil. | Office of the Director of Manpower and Organization | аппарат начальника штатно-организационного управления (ВВС) |
mil. | Office of the Director of Military Assistance | аппарат начальника управления по оказанию военной помощи (ВВС) |
mil., avia. | Office of the Director of Operations | оперативное управление |
mil., avia. | Office of the Director of Plans | плановое управление |
mil., avia. | Office of the Director of Research and Development | управление научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ |
mil., avia. | Office of the Director of Scientific Research | научно-исследовательское управление |
mil. | Office of the Director of Weapon Systems Analysis | аппарат начальника управления оценки СО (СВ) |
mil. | office of the Director of Weapons Systems Analysis | отдел анализа систем оружия (СВ) |
mil., avia. | Office of the Director, Program Analysis and Evaluation | аппарат начальника управления анализа и оценки программ |
mil., avia. | Office of the Director, Science and Technology, USAF | научно-техническое управление военно-воздушных сил США |
Makarov. | our plan would be helped forward by a promise of money from the board of directors | наш план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньги |
mil., avia., USA | Personnel, Director of Women in the Air Force | управление начальника отдела кадров женского состава военно-воздушных сил |
mil. | Policy Planning Principal director Office of the Deputy Under-Secretary | начальник управления по планированию военно-политических программ |
energ.ind. | Principal Director of Scientific Research | Зам. директора по науке (в научно-исследовательских учреждениях) |
energ.ind. | Principal Director of Scientific Research | начальник отдела научных исследований (в конструкторских бюро, на производстве) |
gen. | remove the board of directors | прекращать полномочия совета директоров (If for some reason you have performed a diligent investigation and determined that the Board is acting irresponsibly, you may want to consult with an attorney. In the alternative, you can follow the steps to remove your Board of Directors and elect a new Board of Directors. The procedure to remove the Board of Directors is generally set forth in the Association's Declaration and/or By-Laws. The procedure will differ depending on your governing documents. Alexander Demidov) |
gen. | report of the board of directors | отчёт правления |
gen. | report of the Director General on the work of the company | доклад генерального директора о работе компании |
gen. | resolution seeking the removal of a director | решение о смещении директора с должности (from the board: Such a clause will typically provide for instance that each share that director holds will carry three votes rather then one when voting takes place on the ordinary resolution seeking his or her removal. LE Alexander Demidov) |
Makarov. | set up a board of directors | сформировать правление |
Makarov. | she started as an office junior and in time became director of the whole company | она начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании |
gen. | she was made a director of the company | она была назначена директором компании |
gen. | Since the new managing director arrived, the company has taken on a new lease of life | с момента прихода нового генерального директора фирма обрела второе дыхание (Taras) |
Makarov. | social director of a hotel | администратор отеля, ведающий культурным обслуживанием (развлечениями, спортивными мероприятиями и т.п.) |
gen. | social director of a hotel | администратор отеля, ведающий культурным обслуживанием (развлечениями, спортивными мероприятиями и т. п.) |
mil. | Special assistant to the Director and Deputy Director of Central Intelligence | специальный помощник и заместитель директора ЦРУ |
gen. | statement of directors' responsibility | заявление об ответственности директоров (tlumach) |
gen. | Strategic Planning Committee of the Board of Directors | Комитет Совета директоров по стратегическому планированию (Роснефть ABelonogov) |
avia. | subordinated to operational command of airline first deputy general director | находится в оперативном подчинении первого заместителя генерального директора Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
sport. | T . Committee director of the competition | технический директор соревнований |
Makarov. | take care not to fall foul of the director | постарайся не ссориться с директором |
sport. | Technical Committee director of the competition | технический директор соревнований |
Makarov. | the board of directors are trying to iron out the difficulties connected with the new contract | совет директоров пытается сгладить трудности, связанные с новым контрактом |
Makarov. | the board of directors has been fudging on the question of pay increases for the workers | совет директоров уклончиво ответил на требование рабочих поднять зарплату |
gen. | the board of directors is made up of men and women | в совете директоров есть мужчины и женщины |
Makarov. | the director humiliated her in front of all her colleagues | директор унизил её перед всеми её коллегами |
gen. | the director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting | директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления |
Makarov. | the director is still pondering over the wisdom of accepting the contract | директор всё ещё думает, целесообразно ли подписывать контракт |
Makarov. | the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firm | совет директоров отметил Вас как человека, заслуживающего более высокого положения в компании |
Makarov. | the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firm | совет директоров отметил вас как человека, заслуживающего более значительного положения в фирме |
Makarov. | the directors were censured for their lack of decisiveness | совет директоров был подвергнут резкой критике за отсутствие решительности |
Makarov. | the factory is directed by the board of directors | завод управляется советом директоров |
gen. | the famous director played cameos in most of his films | Знаменитый режиссёр исполнял эпизодические роли почти во всех своих фильмах |
Makarov. | the fear of dismissal has been hovering over me ever since the director's warning | с тех пор, как директор сделал мне замечание, надо мной камнем висит угроза увольнения |
Makarov. | the fear of dismissal has been hovering over me ever since the director's warning | с тех пор как директор сделал мне замечание, надо мной висит угроза увольнения |
amer. | the National Society of Art Directors | Национальное объединение художников рекламы (NSAD) |
Makarov. | the new director removed him from his position as head of Sales Division | новый директор снял его с поста заведующего торговым отделом |
gen. | the play was put on by one of our best directors | пьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.) |
gen. | the position of director | пост директора |
gen. | the post of director | пост директора |
Makarov. | the power to sack employees resides in the Board of Directors | право увольнения служащих принадлежит совету директоров |
Makarov. | the question of replacing the director bulks large with the committee | вопрос замены директора кажется комитету важным |
Makarov. | the rapid promotion of the director's son has itself fuelled resentment within the company | быстрое продвижение сына директора усилило возмущение внутри компании |
Makarov. | the school is managed by a board of eight directors | школой управляют восемь директоров |
Makarov. | the school is managed by a board of eight directors | школой руководят восемь директоров |
Makarov. | we must hash out the question of Mr Brown's appointment, which many of the directors are opposing | нам надо принять окончательное решение по поводу назначения мистера Брауна, многие директора против |
Makarov. | whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firm | какое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы |
Makarov. | you will go before the board of directors | вы предстанете перед советом директоров |
Makarov. | your request will be handed up to the board of directors | ваша просьба будет передана правлению |
Makarov. | your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting | ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результат |
gen. | your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting | ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков результат |
Makarov. | your suggestion goes before the board of directors next week | совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе |
Makarov. | your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting | ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании советам директоров |
Makarov. | your suggestion will be sent before the board of directors at their next meeting | ваше предложение будет обсуждаться на следующем совете директоров |
Makarov. | your suggestion will be set before the board of directors at their next meeting | ваше решение будет обсуждаться на следующем заседании совета директоров |