DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Devils | all forms
EnglishRussian
beat the devilзайти слишком далеко (Bobrovska)
beat the devilпревзойти все ожидания (Bobrovska)
by all the devils!тысяча чертей! (Technical)
cheeky devilпроныра (Andrey Truhachev)
cheeky devilловкач (Andrey Truhachev)
cheeky devilпройда (Andrey Truhachev)
cheeky devilловчила (Andrey Truhachev)
cheeky devilжулик (Andrey Truhachev)
cheeky devilмошенник (Andrey Truhachev)
cheeky devilпрощелыга (Andrey Truhachev)
cheeky devilплут (Andrey Truhachev)
cheeky devilхлюст (Andrey Truhachev)
cheeky devilпрохиндей (Andrey Truhachev)
cheeky devilшустрован (Andrey Truhachev)
cheeky devilшельмец (Andrey Truhachev)
cheeky devilхитрец (Andrey Truhachev)
cheeky devilшустряк (Andrey Truhachev)
cheeky devilхват (Andrey Truhachev)
cheeky devilпролаза (Andrey Truhachev)
cheeky devilпройдоха (Andrey Truhachev)
devil-may-care attitudeморе по колено
devil-may-care attitudeнаплевательство
devil-may-care attitudeпофигизм (4uzhoj)
devil of a jobогромное количество работы (WiseSnake)
devil of a jobчертова уйма работы (WiseSnake)
devil's sabbathсвистопляска
devil's sabbathсвистопляс
devil's sabbathсвистопляс (= свистопляска)
give someone the devilвыбранить
go to the devil!пошёл к лешему!
go to the devil!ну тебя к лешему!
go to the devil!иди к лешему!
go to the devilпойти к всем чертям
have the luck of the devilиметь чертовское везение (Andrey Truhachev)
have the luck of the devilчертовски повезло (Andrey Truhachev)
I have a devil of a time with this boyс этим мальчишкой чистое наказание
it's the devil's workбес попутал (Anglophile)
it's the work of the devilчёрт попутал
just for the devil of itдля своей потехи
just for the devil of itдля потехи
just for the devil of itскуки ради
just for the devil of itот безделья
little devilчёртик
little devilчёртик (= чертёнок)
little devilчертенёнок (= чертёнок)
little devilчертёненок
little devilбесёнок (также перен.)
little devilдьяволёнок
lucky devilвезунок (VLZ_58)
poor devilнесчастливица
poor devilгорюн
poor devilсердяга (masc and fem)
poor devilнесчастливец
poor devilсердяга
poor devilгорюха (= горюнья)
poor devilгорюнья
poor devilбедняжка
she-devilбесовка (Andrey Truhachev)
she-devilстерва (Andrey Truhachev)
she-devilдьяволица (Andrey Truhachev)
she-devilстервозная баба (Andrey Truhachev)
she-devilзлая баба (Andrey Truhachev)
she-devilчерт, а не баба (Andrey Truhachev)
she-devilбедовая баба (Andrey Truhachev)
she-devilчерт в юбке (Andrey Truhachev)
speak of the devilявился не запылился (Val_Ships)
talk of the devilлёгок на помине (and he is sure to appear)
the Devilвраг
the devilокаянный
the Devilвраг
the devil choke him!дуй его горой!
the devil for allад для всех (nancy_byr)
the devil for allкошмар для всех (nancy_byr)
the devil take everything, everybody, a quantity of you!черт бы тебя побрал!
the devil take everything, everybody, a quantity of you!дьявол бы тебя побрал! (Raz_Sv)
the devil take everything, everybody, a quantity of you!черт тебя побери
the devil take everything, everybody, a quantity of you!дьявол тебя побери
the devil you say!не может быть! (grafleonov)
the devil you say!серьёзно? (grafleonov)
the devil you say!да ладно! (grafleonov)
the devil you say!правда? (grafleonov)
unlucky devilнеудачник (Andrey Truhachev)
unlucky devilгоремыка (Andrey Truhachev)
unlucky devilневезучий (Andrey Truhachev)
unlucky devilбедолага (Andrey Truhachev)
what the devilна кой ляд?
what the devil brings him here?нелёгкая его сюда несёт!
what the devil for?на кой черт?
where the devil has he gone!куда его нелёгкая занесла!
why the devil?за каким дьяволом?
why the devil?на кой дьявол?
why the devil?на какой шут?
why the devil?на кой ляд?
why the devil?какого шута?
why the devil have you come here?какая нелёгкая тебя сюда принесла?