Subject | English | Russian |
Makarov. | a detailed discussion of the problem will be found in the literature of the subject | проблема рассматривается в специальной литературе |
Makarov. | a detailed street plan of the city is inset in a corner of the area map | в углу карты района помещён подробный план города |
avia. | Aircraft and guidelines detailed in FAA Memorandum | ВС и рекомендации подробно описаны в Меморандуме ФАА |
law | as detailed in | в порядке, предусмотренном (as detailed in this Policy sankozh) |
econ. | as detailed in section | как об этом подробно говорится в разделе |
law | as detailed in section | как указано в пункте (sankozh) |
gen. | as detailed in section | подробнее см. статью (4uzhoj) |
oil | be detailed in figure | как показано подробно на рис. (dimock) |
Makarov. | describe something in detail | детально описать (что-либо) |
Makarov. | detailed discussion of the problem will be found in the literature of the subject | проблема рассматривается в специальной литературе |
dentist. | detailed impression in a copper ring | точный оттиск в медном кольце (MichaelBurov) |
transp. | detailed list of what fixtures and fittings are included in the purchase price | детальный список всех приспособлений и принадлежностей, которые включены в стоимость покупки |
gen. | detailed report of operations in progress | подробный отчёт о ходе работ (Technical) |
avia. | develop detailed storage procedure of materials in stock such as oxygen container, container under a pressure as also inflammable, toxicant, volatile and dangerous materials | разработать детализированную процедуру хранения материалов на складе, таких как кислородные баллоны, баллоны под давлением, а также огнеопасные, токсичные, легкоиспаряемые и опасные материалы (Uchevatkina_Tina) |
gen. | discuss in detail | предметно обсуждать (Ivan Pisarev) |
gen. | discuss in detail | подробно поговорить (Ivan Pisarev) |
gen. | discuss in detail | обстоятельно обсуждать (Ivan Pisarev) |
gen. | discuss in detail | детально обсуждать (Ivan Pisarev) |
gen. | discuss in detail | подробно обсуждать (Ivan Pisarev) |
scient. | the discussion that follows treats each of in some detail | последующее обсуждение рассматривает каждую из ... подробнее ... |
gen. | draw in great detail | вырисовывать |
gen. | draw in great detail | вырисовать |
gen. | for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing | детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck) |
gen. | in a very detailed fashion | очень подробно (Alex_Odeychuk) |
gen. | in detail | точно (подробно) |
gen. | in great detail | очень подробно (Stas-Soleil) |
gen. | in intimate detail | в мельчайших подробностях (The story is now known in intimate detail. george serebryakov) |
scient. | in order to obtain a detailed picture of | с тем, чтобы получить подробную картину |
gen. | in points of detail | подробно (Alexander Matytsin) |
patents. | Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented later | его единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее |
gen. | know in detail | знать до тонкости |
progr. | Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book | как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
patents. | Other advantages and novel features of the invention may become apparent from the following detailed description of the invention when considered in conjunction with the drawings | другие преимущества и новые отличительные признаки изобретения станут очевидными на основе последующего подробного описания изобретения, рассмотренного вместе с чертежами |
Makarov., paint. | paint in minute detail | тщательно прописывать |
gen. | set forth one's opinions in detail | подробно изложить свою точку зрения |
gen. | study in a more detailed way | углубляться в изучение (Анна Ф) |
gen. | take in every detail of the picture | охватить взором каждую деталь картины (the whole landscape, a pleasing glimpse of the wood, the ever changing view, etc., и т.д.) |
gen. | take in every detail of the picture | увидеть взором каждую деталь картины (the whole landscape, a pleasing glimpse of the wood, the ever changing view, etc., и т.д.) |
gen. | tell smth. in detail | рассказывать что-л. подробно |
gen. | tell smth. in detail | рассказывать о чём-л. подробно |
gen. | the detail of the carving comes out very sharply in this light | при таком освещении отдельные детали резьбы очень чётко видны |
gen. | the detail of the carving comes out very sharply in this light | при таком освещении отдельные детали резьбы очень чётко проступают |
Makarov. | the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century | первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века |
patents. | the following detailed description of the invention when considered in conjunction with the drawings | последующее подробное описание изобретения, рассмотренное вместе с чертежами (ssn) |
math. | the model has been detailed in a recent publication | данная модель подробно описана в недавней публикации |
math. | these aspects of research will be detailed in a special article | подробно излагать материалы исследования в другой статье |
patents. | this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description | это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее рассмотрены в Подробном описании (ssn) |
patents. | this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description | это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее определёны в подробном описании (ssn) |
gen. | understand the subject in more detail | разобраться в деталях (For those who would like to understand the subject in more detail, the following explanation was developed in response to the concerns that came up frequently on the NAC patient support forum. ART Vancouver) |
gen. | understand the subject in more detail | подробно разобраться в теме (For those who would like to understand the subject in more detail, the following explanation was developed in response to the concerns that came up frequently on the NAC patient support forum. ART Vancouver) |
mech. | we shall discuss the use of ... in greater detail later | мы более детально обсудим использование ... позже |
gen. | we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that | мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что |