DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Decision | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a decision can then be taken to... + inf.решение, которое может быть затем принято, чтобы (bigmaxus)
gen.a decision is pendingрешается вопрос (a decision is pending about whether to buy computers or sports equipment with this money VLZ_58)
gen.a decision onрешение по поводу
gen.a decision that carries anotherрешение, влекущее за собой новое решение
gen.a decision that overrides a former decisionрешение, отменяющее прежнее (решение)
Makarov.a governmental decision reverberated throughout the entire economyрешение правительства повлияло на экономику всей страны
Игорь Мигa rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible ifотказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если
gen.Aarhus convention on the access to environmental information and public participation in environmental decision makingОрхусская Конвенция "О доступе к экологической информации, участию общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды" (an)
gen.adopt a decision by consensusпринять решение путём консенсуса
gen.adopt the draft decision on the recommendation of the ad hoc commissionпринять проект решения по рекомендации специальной комиссии
gen.the Adult Protection and Decision-Making ActЗакон о защите взрослого населения и принятии решений в его интересах (Johnny Bravo)
avia.airport collaborative decision makingсистема совместного принятия решений в аэропортах (MichaelBurov)
avia.airport collaborative decision makingсовместное принятие решений в аэропортах (MichaelBurov)
avia.airport collaborative decision makingаэропорт – совместное принятие решений (MichaelBurov)
avia.airport collaborative decision makingсистема совместного согласованного принятия решений для аэропорта (MichaelBurov)
avia.airport collaborative decision makingсовместное принятие решений (MichaelBurov)
avia.airport collaborative decision makingсистема CDM для аэропорта (MichaelBurov)
comp.algebraic decision diagramАДР (ssn)
comp.algebraic decision diagramалгебраическая диаграмма решений (ssn)
Makarov.any decision will entail inconvenience for one group or anotherлюбое принятое решение повлечёт за собой неудобства для той или другой группы
Makarov.appeal against a decision of the courtобжаловать решение суда
gen.approved and came into force by decision No.... of State Standartization CommitteeУтверждён и введён в действие Постановлением Государственного комитета по стандартам (Медведь)
avia.artificial-intelligence-enhanced decision makingпринятие решений с использованием системы искусственного интеллекта
gen.as regards to your request, no decision has been madeчто касается вашего запроса, по нему решения не вынесли
gen.authoritative decision-makingавторитарное принятие решений (принятие решений руководителем организации или главой государства на основании личного мнения или желания; принятие решений индивидом или группой, основанное на установленных свыше ценностях, правилах, нормах, требованиях и т. п. (напр., на основании требований руководства организации) Taras)
gen.authoritative decision-making by a single individual or institutionавторитарное принятие решений индивидом или организацией (Taras)
gen.authoritative decision-making powerправо на авторитарное принятие решений (Taras)
Makarov.automated decision aidустройство для автоматизированного принятия решения
med.automated decision aidустройство для автоматизированного принятия решения (вспомогательное)
Makarov.automated decision aidвспомогательное устройство для автоматизированного принятия решения
Makarov.base the decision onосновывать решение на
Makarov.base the decision onбазировать решение на
gen.be factored into decision makingанализироваться при принятии решений (and that this will only become possible with improved knowledge and information that can be factored into decision-making for sustainable development. Alexander Demidov)
gen.be factored into decision makingучитываться при принятии решений (All of these need to be factored into decision making where present. Alexander Demidov)
gen.be made the decision is madeрешение вынесено
gen.business decision-makingпринятие решений в сфере хозяйственной деятельности
gen.business decision-makingпринятие решений в области бизнеса
gen.but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctorsне врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить (bigmaxus)
gen.by decision of a courtпо решению суда (может быть прекращено по решению суда ABelonogov)
gen.by the decision ofпо решению (ЛВ)
gen.By the decision of the Examination CommissionРешением экзаменационной комиссии (anyname1)
gen.can you hurry the decision along?ты можешь ускорить принятие решения?
gen.center of decision-makingцентр принятия решений (bigmaxus)
Makarov.challenge the decision of the chairmanвыражать протест против постановления председателя
med.clinical decision analysisанализ принятия решений в клинике (Helga Tarasova)
med.clinical decision pointпорог клинического решения (tahana)
med.Clinical Decision SupportПоддержка принятия клинических решений (telce)
med.Clinical Decision Support Systemсистема поддержки и принятия клинического решения
gen.clinical decision support systemСистемы поддержки принятия клинических решений (Millie)
med.clinical decision-support toolsинструменты для поддержки принятия клинических решений (Linera)
avia.collaborative decision makingсистема совместного принятия решений (grafleonov)
avia.collaborative decision makingсовместное принятие согласованных решений (MichaelBurov)
avia.collaborative decision makingпринятие совместных согласованных решений (MichaelBurov)
avia.collaborative decision makingсистема совместного согласованного принятия решений (MichaelBurov)
avia.collaborative decision makingсовместное принятие решений (grafleonov)
comp.computer support of managerial decision makingкомпьютерная поддержка принятия управленческих решений (Alex_Odeychuk)
Makarov.consequently, his final decision cannot be faultedследовательно, его окончательное решение нельзя назвать неправильным
energ.ind.contractor decision verificationпроверка решений подрядчика
avia.Cooper-Harper decision treeдерево Купера-Харпера пилотажных оценок
mil.counter-proliferation decision makingпринятие решений, направленных на предотвращение распространения оружия массового уничтожения (Alex_Odeychuk)
gen.court decision declaring the citizen missing or deceasedрешение суда о признании безвестно отсутствующим или об объявлении умершим (ABelonogov)
gen.court decision which has entered into legal forceвступившее в законную силу решение суда (E&Y ABelonogov)
Makarov.court's decision binds them to pay the fineпо решению суда они обязаны уплатить штраф
mil.critical decision pointособо важный пункт
avia.critical decision pointточка принятия решения (о продолжении или прекращении взлёта)
avia.critical decision speedскорость в момент принятия решения (о продолжении или прекращении взлёта)
gen.cry out against the decision of the courtоткрыто бороться против решения суда (against evil, etc., и т.д.)
gen.cry out against the decision of the courtоткрыто выступать против решения суда (against evil, etc., и т.д.)
avia.DA, decision altitudeвысота принятия решения (Oleksandr Spirin)
comp.data decision circuitустройство принятия решения
gen.decision about interstate standard validityвведение в действие межгосударственного стандарта (ABelonogov)
gen.decision advantageинформационное превосходство (DiSur)
gen.decision againstрешение против
energ.ind.decision agendaпоследовательность принятия решений
Makarov.decision algorithmалгоритм решения
Makarov.decision analytic frameworkаналитическая структура принятия решения
gen.decision and the reasons for itмотивированное решение (С мотивированным решением в письменной форме правление должно ознакомить заявителя в недельный срок с момента его принятия = The board must write to the applicant informing him of its decision and the reasons for it within a week of making it. The Panel will write to the parents informing them of its decision and the reasons for it, normally within seven School working days of the hearing. decide whether or not to revoke the licence within one month of the end of that period; and. • notify you of its decision within a week of making it. | Should assistance be refused, the decision and the reasons for it must be notified immediately to the requesting authority. Alexander Demidov)
gen.decision as to whetherрешение, следует ли (Alexander Demidov)
nautic.decision authorityутверждающая инстанция, принимающий решение
avia.decision barлиния принятия решения
comp.decision blockблок решения
comp.decision blockлогический блок ветвления
comp.decision boxблок решения
comp.decision boxлогический блок ветвления
gen.decision by a boardколлегиальное решение (ABelonogov)
gen.decision concerning the procedure of the meetingрешение о порядке ведения собрания
comp.decision contentsразнообразие выбора
avia.decision coordinating paperдокумент для координации принимаемых решений
comp.decision criteriaкритерии принятия решения
gen.decision criterionкритерий выбора
gen.Decision ExecutiveУполномоченный по принятию решений (DE)
Makarov.decision-feedback equalizationкоррекция с решающей обратной связью
avia.decision for departureрешение на вылет (Marina_Onishchenko)
gen.decision frameworkструктура принятия решений (Wurzelschnaps)
Makarov.decision framework for chemical substitutionструктура решений по замене химических веществ
gen.decision grantingрешение о предоставлении (water objects for use ABelonogov)
Makarov.decision had a restricted effectрешение сыграло ограниченную роль
Makarov.decision had a restricted effectрешение было малоэффективно
avia.decision heightотносительная высота принятия решения (ВПР)
avia.decision heightотносительная высота принятия решения
avia.decision height abuseотклонение на высоте принятия решения
avia.decision height Displays decision height selected on the ADI control panelВысота принятия решения (показывает высоту принятия решения, выбранную на пульте управления директорного авиагоризонта.)
avia.decision-height performanceхарактеристики ЛА на высоте принятия решения
avia.decision height planeплоскость на уровне высоты принятия решения
avia.decision height tolerancesдопустимые отклонения от линии курса и глиссады на высоте принятия решения
comp.decision-help information systemинформационная система принятия решений
med.decision implementingвыполнение решения
energ.ind.decision-in-principleрешение, принятое в принципе основным вопросам
energ.ind.decision-in-principleрешение, принятое в по основным вопросам
comp.decision instructionкоманда условного перехода
comp.decision instructionкоманда объявления
gen.decision lead timeсрок принятия решения (Alexander Demidov)
med.decision made by the treating physicianрешение, принятое лечащим врачом (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
nautic.decision makerначальник, принимающий решение
gen.decision-makerответственное лицо (alex)
gen.decision-makerтот, за кем последнее слово (Artjaazz)
med.decision makerчеловек, принимающий решения
nautic.decision makerкомандир, принимающий решение
gen.decision makerспециалист, принимающий решения
gen.decision-makerпредставитель власти (ситуативно dreamjam)
inf.decision maker of the houseхозяин дома (Pipina)
gen.decision-makersлюди, отвечающие за принятие решений (Alexander Demidov)
gen.decision makersопределяющие деятельность организации лица (Tanya Gesse)
gen.decision-makingпроцедура принятия решений
energ.ind.decision-makingблок принятия решения
comp.decision makingвыбор решения
comp.decision makingпринятие решения
gen.decision-makingпринятие решений
gen.decision-makingпроцесс принятия решений (Dashout)
gen.decision-makingпроцесс принятия решения
gen.decision-makingпринятие решения
med.decision-making abilityспособность к принятию решения
context.decision-making apparatusвластная верхушка (The speech highlighted how unconstrained power, and perhaps the absence of anybody brave enough to disagree with him, has led Putin further into his own version of reality – and he has drawn Russia’s decision-making apparatus with him. 4uzhoj)
gen.decision-making authorityполномочия на принятие решений (I. Havkin)
gen.decision-making authorityполномочия по принятию решений (Alexander Demidov)
Makarov.decision-making behaviourалгоритм принятия решений
med.decision-making criterionкритерий принятия решения
gen.decision-making discretionсамостоятельность в принятии решений (Alexander Demidov)
comp.decision-making information systemинформационная система принятия решений
neur.net.decision-making levelуровень принятия решения (clck.ru dimock)
med.decision making loopконтур принятия решения
gen.decision-making matrixматрица принятия решений (Alexander Demidov)
med.decision-making mechanismмеханизм принятия решения
gen.decision making powerполномочия по принятию решений (LadaP)
med.decision-making powerспособность принимать решение
gen.decision making powerправо голоса в принятии решений (TAIS-DK)
Makarov.decision-making problemзадача принятия решений
gen.decision*-making procedureпроцедура принятия решений
gen.decision-making processпроцесс выбора решения (suburbian)
gen.decision-making processвыбор решения (suburbian)
gen.decision-making processрешающая процедура
gen.decision-making processпроцесс выработки решений (suburbian)
energ.ind.decision-making programпрограмма принятия решения
gen.decision-making rightправо принятия решений (Johnny Bravo)
med.decision-making strategyстратегия принятия решения
Makarov.decision-making strategyстратегия решения
Makarov.decision-making strategyстратегия принятия решения
med.decision-making taskзадача на принятие решения
med.decision-making theoryтеория принятия решения
med.decision-making timeвремя принятия решения
gen.decision-making timeскорость принятия решений (Alexander Demidov)
energ.ind.decision-making unitхозяйственная единица с правом принятия решений
gen.Decision Making Unitцентр принятия решений (Armnik)
Makarov.decision matrix systemматрица принятия решений
nautic.decision milestonesконтрольные рубежи принятия решений (по ходу выполнения программы)
gen.decision ofрешение о (WiseSnake)
avia.decision of danger for meteorological conditionsрешение об опасности метеоусловий (Konstantin 1966)
gen.decision of great momentважное решение
gen.Decision of the Council of the Eurasian Economic CommissionРешение Совета Евразийской экономической комиссии (VictorMashkovtsev)
gen.decision of the European Court of Human Rightsпостановление Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov)
gen.decision of the general meetingпостановление общего собрания
gen.decision onрешение по (elena.kazan)
Makarov.decision on a questionрешение по какому-либо вопросу
avia.decision on location for engine testsрешение о месте испытания двигателя
gen.decision on the additional issue of sharesрешение о дополнительном выпуске акций (NaNa*)
gen.decision on the granting of water bodies for useрешение о предоставлении водных объектов в пользование (ABelonogov)
gen.decision on the imposition of administrative sanctionsпостановление о привлечении к административной ответственности (E&Y ABelonogov)
gen.decision on the imposition of sanctions for the commission of a tax offenceрешение о привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения (ABelonogov)
gen.decision on the imposition on the taxpayer of sanctions for the commission of a tax offenceрешение о привлечении налогоплательщика к ответственности за совершение налогового правонарушения (E&Y ABelonogov)
gen.decision on the non-imposition of tax sanctions for the commission of a tax offenceрешение об отказе в привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения (ABelonogov)
gen.decision on the non-imposition on the taxpayer of sanctions for the commission of a tax offenceрешение об отказе в привлечении налогоплательщика к ответственности за совершение налогового правонарушения (E&Y ABelonogov)
gen.decision on the recoveryрешение об обращении взыскания (ABelonogov)
gen.decision on what further steps to takeрешение о дальнейших действиях (at Defence Ministry briefing President Lee Myung-bak faces a difficult decision on what further steps to take. BBC Alexander Demidov)
gen.decision on what steps to takeрешение о дальнейших действиях (An RFI [request for information] is primarily used to gather information to help make a decision on what steps to take next. WK Alexander Demidov)
gen.decision on what to do nextрешение о дальнейших действиях (By calculated, we mean that your decision on what to do next should be based on what you think will work best. Alexander Demidov)
gen.decision on whether toрешение о необходимости (Ms Greening had been expected to make a decision on whether to approve the г32bn scheme before Parliament rises for its Christmas break ... Alexander Demidov)
gen.decision ordering the suspension of operations on a taxpayer's accountsрешение о приостановлении операций по счетам налогоплательщика (ABelonogov)
Makarov.decision-oriented databaseбаза данных для системы принятия решений
med.decision packпакет решений
med.decision packнабор вариантов решений
med.decision packageнабор вариантов решений
gen.decision paralysisпаралич принятия решений (dimock)
gen.decision past recallбесповоротное решение
med.decision payoffцена принятия решения
med.decision payoffпоследствия решения
avia.decision pointточка принятия решения (напр., об уходе на второй круг)
avia.decision pointточка принятия решения
gen.decision problemпроблема, требующая принятия решения (Sloneno4eg)
energ.ind.decision problem under uncertaintyпроблема принятия решения в условиях неопределённости
comp.decision procedureрешающая процедура
Makarov.decision procedureалгоритм решения
Makarov.decision procedureпроцедура распознавания синтаксических структур
Makarov.decision procedureалгоритм процедуры принятия решений
gen.decision procedureпроцедура принятия решения
gen.decision procedure for sentencesпроцедура распознавания синтаксических структур
gen.decision qualityкачество принятого решения
gen.decision-rich processпроцесс выбора из многих решений (nosov99)
gen.decision rightsдирективные права (Levairia)
med.decision ruleправило принятия решения
gen.decision rules databaseБРП (база решающих правил rechnik)
gen.decision rules databaseбаза решающих правил (in computer programming rechnik)
gen.decision shapingопределение решений (Johnny Bravo)
med.decision situationситуация принятия решения
avia.decision speedкритическая скорость взлёта
avia.decision speedскорость принятия решения
comp.decision supportсредства поддержки принятия решений
med.decision support systemсистема обеспечения принятия решения
Makarov.decision support systemсистема поддержки решения
energ.ind.decision-support systemсистема обеспечения принимаемых решений
comp.decision support systemинформационная модель
comp.decision support technologyтехнология поддержки принятия решений (Alex_Odeychuk)
med.decision support toolматрица (шаблон) принятия решений (о предоставлении медицинской помощи Millie)
energ.ind.decision tableтаблица данных для принятия решения
gen.decision tableтаблица данных для принятия решений
med.decision tables methodметод использования таблиц решений
gen.decision taken at the sole discretionединоличное решение (AD Alexander Demidov)
med.decision-taking abilityспособность к принятию решения
med.decision-taking powerспособность принимать решение
med.decision-taking processпроцесс принятия решения
med.decision-taking strategyстратегия принятия решения
Makarov.decision-taking strategyстратегия решения
Makarov.decision-taking strategyстратегия принятия решения
avia.decision-taking systemсистема принятия решения
avia.decision-taking taskзадача на принятие решения
avia.decision-taking theoryтеория принятия решения
avia.decision-taking timeвремя принятия решения
Makarov.decision theoryтеория статистических решений
comp.decision theoryтеория решения
comp.decision thresholdпорог решения
law.enf.decision to bring to tax liabilityрешение о привлечении к налоговой ответственности (Yeldar Azanbayev)
gen.decision to grant or refuse to grant a licenceрешение о предоставлении или об отказе в предоставлении лицензии (ABelonogov)
law.enf.decision to hold the taxpayer financially liable for taxesрешение о привлечении к налоговой ответственности (Yeldar Azanbayev)
gen.decision to impose administrative penaltiesпостановление о привлечении к административной ответственности (Alexander Demidov)
gen.decision to initiate criminal case as investigator in chargeпостановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse)
avia.decision to landрешение выполнить посадку
gen.decision to liquidateрешение о ликвидации (The decision to liquidate is a decision that must be made by the owners of the company. Once you've made the decision to liquidate and the creditors meeting has been held, the rest will be handled by the appointed liquidators and no further input ... Alexander Demidov)
pack.decision to punctureрешение о произведении пробивки
gen.decision to set the case for trialпостановление о назначении судебного заседания (very often it's the trial that is meant, not just any court session Tanya Gesse)
gen.decision treeдерево решений (графическое изображение альтернативных действий и их последствий)
Makarov.decision tree analysisанализ методом дерева решений
med.decision under uncertaintyрешение, принимаемое в условиях неопределённости
comp.decision unitрешающая схема
energ.ind.decision unit tracking systemсистема сопровождения блока принятия решения
Makarov.decision valueпорог квантования (в системах импульсно-кодовой модуляции)
comp.decision valueрешающее значение
Makarov.decision variableпараметр решения
gen.decision windowвремя для принятия решения (The decision window allows you to specify and dynamically change your decisions about bidding or investments in generation. | A shrinking decision window is becoming the norm, not the exception, and equipping business stakeholders with the information they need, when they need, ... Alexander Demidov)
gen.declare the decision to the meetingобъявить собранию о принятом решении
Makarov.describe the decision as constructiveхарактеризовать решение как конструктивное
gen.discretion in decision-makingвозможность самостоятельного принятия решений (Alexander Demidov)
gen.discretionary decision-makingсамостоятельность в принятии решений (Alexander Demidov)
avia.diversion-decision problemпроблема принятия лётчиком в полёте альтернативного решения (об изменении маршрута)
gen.don't make a hurried decision, look round well firstне принимай поспешных решений, сначала всё взвесь хорошенько
energ.ind.environmental decision analysisанализ принятых решений с точки зрения влияния на окружающую среду (напр., при строительстве энергетических объектов)
gen.environmental decision-makingпринятие экологически значимых решений (Alexander Demidov)
gen.environmental decision-makingпринятие решений по вопросам, касающимся окружающей среды (Alexander Demidov)
med.ergonomic decision tableтаблица эргономических решений
gen.everybody is free to take their own decision – but there are some consequencesкаждый вправе принимать свои решения, но у каждого решения свои последствия (theguardian.com Alex_Odeychuk)
med.Evidence to Decision frameworkсхема "Доказательство – решение" (DECIDE ("Доказательство – решение" (Evidence to Decision)) – финансируемый совместно с Европейской комиссией пятилетний проект Рабочей группы GRADE (2011–2015 гг.), цель которого состоит в содействии распространению основанных на доказательствах рекомендаций посредством разработки различных инструментов, включая схему "Доказательство – решение". who.int Elmitera)
gen.executive decision-makingпринятие управленческих решений (Alexander Demidov)
Makarov.farm decision-makingпринятие решений, касающихся фермы
Makarov.farm decision-makingпринятие решений, касающихся сельского хозяйства
Makarov.farm decision-makingпринятие решений, касающихся отрасли сельскохозяйственного производства
gen.fast decision-makingбыстрое принятие решений (Alexander Demidov)
gen.final decision makerчеловек, принимающий окончательные решения (Alexander Demidov)
gen.final decision-making authorityправо окончательного решения (nerzig)
gen.final decision should be left toокончательное решение должно остаться за ... кем-либо (ННатальЯ)
ecol.Framework for Responsible Environmental Decision-MakingСистема ответственного принятия решений по экологически значимым вопросам (разработана Агентством по охране окружающей среды США ambassador)
comp.general decision problemобщая задача принятия решений
avia.Go-Around Decision-Makingпринятие решения об уходе на 2-ой круг (geseb)
gen.government decision-makerгосуправленец (Liv Bliss)
avia.guidance executed decision of relationship cancellation with supplier and its changeоформленное принятое решение руководства о прекращении взаимоотношений с поставщиком и его замене (Uchevatkina_Tina)
Makarov.Harold pulled at his pipe while he considered what decision to makeГарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять
gen.have any decision making authorityобладать полномочиями для принятия решения (KozlovVN)
gen.he agonizes over every decision he has to makeлюбое решение даётся ему нелегко
gen.he has been sidelined and excluded from decision-makingего отстранили от принятия решений
Makarov.he has put off making a decision until next monthон отложил принятие решения до следующего месяца
Makarov.he hopes for a just decision of the courtон надеется на справедливое решение суда
Makarov.he is very much a man of decision and actionон очень энергичный и решительный человек
Makarov.he leaves the decision to youон предоставляет решение вам
gen.he left this decision up to herон предоставил ей решать этот вопрос
gen.he left this decision up to herон оставил решение этого вопроса за ней
gen.he made his decision promptlyон быстро принял решение
Makarov.he pulled at his pipe while he considered what decision to makeон попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять
Makarov.he reluctantly agreed, but the decision preyed on his mindон неохотно согласился, но принятое решение не давало ему покоя
gen.he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the factsскрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению
gen.he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the factsскрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к необдуманному решению
Makarov.he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the worldего поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света
Makarov.he'd have made a decision by now if she had not been so obstructiveесли бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас
gen.help them arrive at the decision themselvesпомочь прийти к решению самостоятельно (Alex_Odeychuk)
Makarov.her decision to resign was greeted with astonishmentеё решение об отставке было воспринято с изумлением
Makarov.her decision to resign was greeted with gasps of astonishmentеё решение об отставке было встречено с открытым от изумления ртом
gen.his arbitrary decision led to a confrontationего волюнтаристское решение привело к конфронтации
gen.his decision cannot be faultedего решение нельзя назвать неправильным
gen.his decision cuts across our opinionего решение идёт вразрез с нашим мнением
Makarov.his decision split up the oppositionего решение раскололо оппозицию
Makarov.his decision was advantageous to usего решение было благоприятно для нас
gen.his decision was advantageous to usего решение было благоприятным для нас
gen.his decision wasn't shakableего нельзя уговорить изменить своё решение
gen.his decision will depend on how soon he meets the committeeего решение зависит от того, как скоро он встретится с членами комитета
gen.hold over a decision for a weekотложить решение на неделю
Makarov.how can we make a decision? We've got nothing to go onкак мы можем принять решение? Нам не на что опереться
Makarov.I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own viewsя пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом
Makarov.I have to reach a decision todayя ещё сегодня должен прийти к какому-то решению
gen.I have to reach a decision todayя ещё сегодня должен прийти к какому-то решению
gen.I presume this decision to be finalя полагаю, что это решение будет окончательным
gen.I put my decision on the grounds statedя основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
Makarov.immunological decision ruleубедительные иммунологические критерии
Makarov.immunological decision ruleаргументированные иммунологические критерии
Makarov.in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guiltв суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй
gen.in order for a decision to be adopted onдля решения вопроса о (ABelonogov)
gen.in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedingsдля решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov)
gen.in reaching its decision the Court drew onпри вынесении решения суд руководствовался (In reaching its decision the Supreme Court drew on the legal principles set out in HJ (Iran) and HT (Cameroon) v Secretary of State for the Home Department in 2010, in which Baker & McKenzie also represented the London office of UNHCR)
gen.in regard to your request, no decision has been madeчто касается вашего запроса, по нему решения не вынесли
gen.in regard to your request, no decision has been madeчто касается вашего запроса, по нему не вынесли решения
gen.information and Decision Support Studiesсредства поддержки принятия решений (Andy)
mil., avia.information, decision actionинформация и принятие решения
comp.information decision systemинформационно-решающая система
gen.it wouldn't be so simple to put the decision into practiceне так-то легко будет претворить это решение в жизнь
gen.JAVA based Realtime Online DecisiOn Support systemсистема поддержки принятия решений в режиме реального времени на JAVA (JRODOS – европейская система поддержки принятия управленческих решений в случае аварийного выброса радиоактивных веществ в окружающую среду mzviniti)
gen.key decision makerчеловек, принимающий ключевые решения (Sloneno4eg)
avia.landing decision pointточка принятия решения при посадке (о продолжении посадки или уходе на второй круг)
avia.landing decision point heightвысота принятия решения (о продолжении посадки или уходе на второй круг)
Makarov.leave the decision onвозлагать решение на (someone – кого-либо)
gen.leave the decision to the bossпредоставлять решение начальнику
gen.leave something to the decision of the majorityоставить принятие решения на усмотрение большинства
avia.Maintenance Error Decision AidСредства обеспечения решений при ошибках в техническом обслуживании (estherik)
Makarov.make a decision promptlyбыстро принять решение
avia.make decision to go-aroundпринимать решение об уходе на второй круг
gen.management decision-making informationуправленческая информация для принятия решений (Alexander Demidov)
gen.management decision simulationделовая игра (Alexander Demidov)
gen.match the decision to the consequenceсоотносить решение с его возможными последствиями (Belka Adams)
med.medical decision levelпорог клинического решения (tahana)
gen.medical decision makingпринятие врачебных решений (Alexander Demidov)
med.medical decision pointпорог клинического решения (tahana)
med.medical decision pointдиагностически важная точка (порог клинического решения olga don)
gen.Methods of Decision-making in Analysis and AudiМодели и методы принятия решений в анализе и аудите (ROGER YOUNG)
med.MI decision limitпороговое значение констатации инфаркта миокарда (речь о концентрации биохимических маркеров некроза миокарда, превышение которой свидетельствует о развитии некроза exomen)
avia.minimum decision altitudeминимальная высота принятия решения
Makarov.MIS is designed to furnish management personnel with data for decision makingАСУП служит для обеспечения руководящего персонала данными для принятия решений
gen.motion calling for a decision on the competence of the general meetingпредложение, требующее решения вопроса о компетенции общего собрания
comp.multi-criteria decision makingмногокритериальное принятие решений (Alex_Odeychuk)
gen.multi-criteria decision makingпринятие многокритериальных решений (russiangirl)
Gruzovikmultiple decision procedureмногомерная решающая процедура (мат)
gen.my decision is finalмоё решение окончательное
energ.ind.national security decision memorandumмеморандум о решениях относительно национальной безопасности
gen.Navy Decision CenterЦентр принятия решений ВМС
comp.non-circular decision treeдерево решений без циклов
gen.not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
gen.on the basis of a decision of a courtна основании решения суда (ABelonogov)
gen.on the basis of a decision of a court of lawна основании решения суда (ABelonogov)
gen.on whom does the decision in my case depends?от кого зависит решение моего дела?
Makarov.once the chairman had stated his decision, the rest of the committee fell inкак только председатель объявил своё решение, большинство членов комиссии поддержало его
comp.optimal decision functionоптимальный решающая функция
Makarov.output of a decision element is produced by a combination of inputsвыходной сигнал решающего логического элемента определяется комбинацией входных сигналов
med.pivotal clinical decision pointключевая точка, определяющая клиническое решение (Wolfskin14)
gen.Policy decision makerплановик (yerlan.n)
ecol.political and economic decision makersпринимающие политические и экономические решения (translator911)
energ.ind.project decision dateдата принятия решения по проекту
energ.ind.project decision scheduleграфик принятия решений по проекту
energ.ind.projected decision dateпланируемая дата принятия решения
energ.ind.prospective decision dateпредполагаемый срок принятия решения
gen.purchase decision makerлицо, принимающее решение о покупке (Alexander Demidov)
Makarov.put off decision from day to dayоткладывать решение со дня на день
gen.qualified to take a decision onдостаточно квалифицированный, чтобы принять решение (по вопросу)
gen.reach a decision by means of consensusпринять решение путём консенсуса
gen.reduce considerably the time-lag between decision and implementationсущественно сократить разрыв между принятием решения и его реализацией
gen.remote decision-makingзаочное принятие решения (Alexander Demidov)
Makarov.reverse the decision of a lower courtаннулировать решение низшей судебной инстанции
ecol.risk-based decision-makingпринятие решений с учётом фактора риска
energ.ind.risk-informed decision-makingпринятие решений с учётом информации о потенциальных рисках (напр., при заключении контракта, участии в проектах и др.)
med.Shared decision-makingсовместное принятие решения врачом и пациентом (SDM Noia)
Makarov.she had to carry the can for a decision she didn't makeей пришлось отдуваться за решение, которое она не принимала
Makarov.she had to make a decision on the spotона должна был принять решение тут же
Makarov.she has a decision to makeей предстоит решить
gen.show great decision inбыть твёрдым в (чем-либо)
neur.net.soft-decision treeдерево мягких решений (clck.ru dimock)
neur.net.standard decision treeстандартное дерево решений (clck.ru dimock)
comp.statistical decision theoryстатистическая теория разрешения
avia.stereotype in decision-makingстереотип принятия решения
avia.stereotype in decision-takingстереотипность принятия решения
gen.subject to a decision to this effectпри соответствующем решении (Alexander Demidov)
gen.submission of Decision Support Package for FIDзащита ПДПР (ПДПР – пакет документации для принятия решений Bauirjan)
comp.support of operational, tactical, and strategic decision makingподдержка принятия оперативных, тактических и стратегических решений (Alex_Odeychuk)
mil., avia.tactical airborne sonar decision aidсредство принятия решений с помощью тактической бортовой гидроакустической станции
mil.Tactical Decision Aidсредство принятия тактических решений (TDA)
gen.take a decision togetherпринять совместное решение
Makarov.take decision on the caseпринять решение по делу
gen.take decision under the immediate influence of fearпринимать решение под непосредственным воздействием страха (kee46)
Makarov.take the decision by solid voteпринять единодушное решение
avia.takeoff critical decision pointточка принятия решения на взлёте (о продолжении или прекращении взлёта)
avia.Take-off Decision Pointточка принятия решения о взлёте (Kenny Gray)
avia.takeoff decision speedскорость в момент принятия решения на взлёте
gen.technologies for decision makingтехнологии принятия решений (Sagoto)
Makarov.that their decision was the best one is arguableдалеко не бесспорно, что их решение является наилучшим
Makarov.that their decision was the best one is arguableможно сомневаться в том, что их решение является наилучшим
Makarov.the aftershock of this decision is already being feltпоследствия этого решения уже ощутимы
Makarov.the chairman chimed in with the decision of the committeeпредседатель согласился с решением комитета
Makarov.the chairman's decision cuts across the opinion of the whole committeeрешение председателя противоречит мнению комитета
Makarov.the chair-man's decision cuts across the opinion of the whole committeeрешение председателя идёт вразрез с мнением всего комитета
Makarov.the chair-man's decision is not above criticismс решением председателя можно поспорить
gen.the chairman's decision is not above criticismс решением председателя можно поспорить
Makarov.the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
gen.the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
Makarov.the committee has made certain recommendations, but the final decision rests with the Presidentкомиссия дала ряд рекомендаций, но окончательное решение остается за президентом
Makarov.the committee's decision often rides on the chairman's voteрешение комитета часто зависит от голоса председателя
Makarov.the court decision stands as a landmark in constitutional lawэто решение суда является поворотным пунктом в конституционном праве
Makarov.the court's decision binds them to pay the fineпо решению суда они обязаны уплатить штраф
gen.the court's decision is already knownрешение суда уже известно
gen.the decision came by itselfРешение пришло само собой
gen.the decision does violence to our whole judicial traditionрешение вынесено против всех существующих юридических правил
Makarov.the decision had a restricted effectрешение сыграло ограниченную роль
Makarov.the decision had a restricted effectрешение было малоэффективно
gen.the decision has been vindicatedрешение оказалось правильным (Ремедиос_П)
gen.the decision I just quoted is on all fours with this caseрешение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельства дела
gen.the decision I just quoted is on all fours with this caseрешение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельствам дела
gen.the decision is final and cannot be appealedРешение окончательное и обжалованию не подлежит
gen.the decision is smack against usэто решение направлено прямо против нас
Makarov.the decision is still hangingрешение всё ещё не принято
Makarov.the decision is subject to reviewрешение подлежит пересмотру
amer.the decision is up to the participantsРешение за участниками (Maggie)
Makarov.the decision is up to youрешение за вами
gen.the decision is up to youнужно, чтобы вы приняли решение
Makarov.the decision of the conference will be binding upon all its participantsрешения конференции будут обязательны для всех её участников
Makarov.the decision requires a logical common-sense approachрешение требует обычного здравого смысла
Makarov.the decision standsрешение остается в силе
Makarov.the decision to prevent the extermination of these animalsрешение предотвратить уничтожение этих животных
Makarov.the decision was a crusher on himрешение было для него в высшей степени неожиданным
gen.the decision was a crusher on himэто решение его ошеломило
gen.the decision the judgment, the judgement, etc. was given for against the defendantрешение и т.д. было вынесено в пользу против обвиняемого (the plaintiff, etc., и т.д.)
Makarov.the decision was left to himей предоставили решить это (самому)
Makarov.the decision was made with the object of cutting costsэто решение было принято с целью сократить расходы
gen.the decision was passed by a solid voteрешение было принято единогласно
gen.the decision was prompted by two factorsрешение было продиктовано двумя факторами
gen.the decision was prompted by two factorsрешение диктовалось двумя факторами
Makarov.the decision was taken to suspend playбыло принято решение отложить игру
gen.the decision went against himрешение было принято не в его пользу
Makarov.the decision will give renewed impetus to the economic regeneration of our countryэто решение даст новый толчок к возрождению экономики нашей страны
Makarov.the director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soonдиректор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решения
Makarov.the government's decision to raise taxes has caused a great furoreправительственное решение о повышении налогов вызвало фурор
Makarov.the irrationality of his decision took everyone by surpriseнелогичность этого решения застигла всех врасплох
Makarov.the locus of decision makingместо принятия решения
Makarov.the markets have overreacted to the decision to raise interest ratesрынки слишком бурно отреагировали на решение о повышении учётных ставок
gen.the necessity of a decision was forced upon himон был поставлен перед необходимостью принять решение
Makarov.the output of a decision element is produced by a combination of inputsвыходной сигнал решающего логического элемента определяется комбинацией входных сигналов
gen.the rational of the decision in the caseоснование, по которому было вынесено определённое решение по данному делу
gen.the rationale of the decision in the caseоснование, по которому было вынесено определённое решение по данному делу
Makarov.the real reason behind their decision was never made publicнастоящая причина их решения так и осталась неизвестной
Makarov.the real reason behind their decision was never made publicнастоящая причина их решения никогда не объявлялась
gen.the talks were a farce since the decision had already been madeпереговоры были простой комедией, так как решение уже было принято
Makarov.they accepted the decision and did not pettifogони согласились с решением и больше не кляузничали
gen.they grumbled to us that the decision was not fairони пожаловались нам, что решение несправедливо.
gen.they have been calling the Presidency decision a back-room dealрешение президента они называли закулисной сделкой
gen.they will let the final decision hang over until next yearони отложат окончательное решение до будущего года
gen.they will probably let the final decision hang over until next yearони, вероятно, отложат окончательное решение до будущего года
gen.this decision carries serious consequencesэто решение повлечёт за собой серьёзные последствия
Makarov.this decision did more harm than good in that it made the procedure still more complicatedэто решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложнилась
Makarov.this decision goes against everything I stand forэто решение противоречит всем моим убеждениям
Makarov.this decision has put the clock backэто решение отбросило нас назад
Makarov.this decision lies with youрешение зависит от вас
Makarov.this decision makes senseэто решение имеет смысл
gen.this decision put clock backэто решение отбросило нас назад
Makarov.this decision rests with youрешение зависит от вас
gen.this decision rests lies with youрешение зависит от вас
gen.this decision was the knell of our hopesэто решение лишило нас всякой надежды
gen.this decision was welcomedэто решение было воспринято с удовлетворением
Makarov.this decision will have dire consequencesэто решение будет иметь роковые последствия
Makarov.this decision will have dire consequencesэто решение будет иметь пагубные последствия
gen.this decision will reflect on his future careerэто решение окажет влияние на его будущую карьеру
gen.this decision will reflect on his future careerэто решение скажется на его будущей карьере
biol.three-decision testкритерий с тремя решениями
gen.top decision-makersруководители высшего звена (erelena)
gen.top decision-makersглавные директивные органы (erelena)
gen.top decision-makersпервые руководители (erelena)
energ.ind.top-level decision-makerпринимающий решение чиновник высокого ранга
comp.traversing a decision treeобход дерева решений
gen.trial and decision of civil casesрассмотрение и разрешение гражданских дел (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
gen.trial decision for invalidationсудебное решение о недействительности (аннулировании товарного знака)
biol.two-decision problemдвухальтернативная задача
energ.ind.under uncertainty decision-makingпринятие решения в условиях неопределённости
gen.useful for decision-making purposesпригодны для принятия решений (anna_korkh)
gen.we left the decision up to herмы оставили решение на её личное усмотрение
Makarov.we left this decision up to herмы предоставили ей решать этот вопрос
energ.ind.weather-support-to-deicing-decision-making systemсистема принятия решения по предотвращению обледенения напр. проводов линий электропередачи на основе данных метеорологической службы
energ.ind.weather-support-to-deicing-decision-making systemсистема принятия решения по предотвращению обледенения например, проводов ЛЭП на основе данных метеорологической службы
Makarov.whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firmкакое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы
gen.when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not meкогда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать (Alex_Odeychuk)
Makarov.which way will the decision go?как всё решится?
gen.which way will the decision go?каково будет решение?
gen.with the decision in placeпри соответствующем решении (Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases