DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Cow | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cow leechветеринар
Makarov.a female elk is a cowлось-самка называется cow
Makarov.a female whale is a cowженская особь кита – это самка кита или китиха
gen.a field to graze cowsвыпас для коров
Makarov.a. m. cowкорова, у которой течку обнаружили утром
gen.a milch cowдойная корова
gen.a milking cowдойная корова
gen.a red cow rising four years oldрыжая корова почти четырёх лет
Makarov.acreage requirement per cowпотребность в земельной площади на одну корову
Makarov.a.m. cowкорова, у которой течку обнаружили утром
Makarov.anestrous cowкорова в период анэструса
bot.arborescent cow-parsnipборщевик древовидный (Heracleum mantegazzianum)
amer., mil., jarg.armoured cowсгущённое молоко
Makarov.autumn calving cowкорова с осенним отёлом
Gruzovik, inf.barren cowяловка
Gruzovik, inf.barren cowяловица (= яловка)
vulg.battered cowженщина с большим влагалищем вследствие частых совокуплений
Makarov.beef cowкорова мясной породы
Makarov.beef-dairy cowкорова мясо-молочной породы
Gruzovik, zool.bison cowзубриха
gen.bison cowзубриха
gen.as black as a cow's gutsтёмно как у негра в желудке (Рина Грант)
bot.blue cow wheatмарьянник дубравный
bot.blue cow wheatиван-да-марья (Melampyrum nemorosum)
med.blue cow wheatиван-да-марья (Melampyrum nemorosum L.)
Makarov.branded cowsшкуры крупного рогатого скота с тавром
Makarov.brood cowплеменная корова
vulg.brown cowраспутная мулатка
Makarov.buffalo cowбуйволица
Makarov.buffaloes cohabiting with cowsбизоны, пасущиеся вместе с коровами
biol.bush cowравнинный тапир (Tapirus terrestris)
Makarov.butcher cowкорова мясной категории
Makarov.butting cowбодливая корова
inf.cash cowдойная корова
inf.cash cowисточник денежных средств (ART Vancouver)
gen.cash cowдоходное место (Alexander Demidov)
fig.cash cowзолотая жила (Taras)
inf.cash cowнадёжный источник денег
gen.cash cowпользующийся спросом товар (Anglophile)
Makarov.commercial grade cow dairymanвладелец товарно-молочной фермы
Makarov.cost per cow milkedзатраты в расчёте на одну дойную корову
Makarov.costs per cow milkedзатраты в расчёте на одну дойную корову
sport.someone couldn't hit a cow's arse with a banjo!Мазила! (Tamerlane)
bot.cow appleанона гладкая (Annona glabra, A. palustris)
zoot.cow apt to buttбодливая корова
inf.cow-babyтрусишка
zoot.cow bellyкоровье брюхо (like)
bot.cow-berryбрусника (Vaccinium vitis idaea)
bot.cow cabbageкапуста листовая кормовая (Brassica subsponianea)
biol.cow cabbageкапуста листовая кормовая (Brassica subspontanea)
Makarov.cow-calf unitкомплекс для крупного рогатого скота с полным циклом выращивания
amer.cow chipкоровья навозная лепёшка (Anglophile)
bot.cow cloverклевер средний (Trifoliummedium)
bot., Makarov.cow cloverклевер луговой (Trifolium pratense)
bot., Makarov.cow cloverклевер красный (Trifolium pratense)
gen.cow cockyвладелец молочной фермы
Makarov.cow cubiclesкоровник с боксами
vulg.cow-cuntedо женщине изуродованная многочисленными родами или распутным образом жизни
Makarov.cow disposal patternплан выбраковки коров
zoot.cow drying offзапуск коровы (Прекращение доения коровы перед отелом wisebe)
ironic.cow dungкоровья лепёшка (wlema)
gen.cow elephantслон-самка
gen.cow-eyedс большими глазами
gen.cow-eyedс громадными глазами (Супру)
gen.cow eyedс большими глазами
Makarov.cow-eyed Junoволоокая Юнона
med.cow face"бычье лицо" (глазной гипертелоризм (увеличенное расстояние между глазами), связанный с увеличением клиновидной кости, характерен для синдрома Грейга Игорь_2006)
inf.cow flopкоровья лепёшка (Lana Falcon)
ecol.cow-flow augmentationувеличение меженного расхода воды с целью повышения ассимилирующей способности водотока
zoot.cow having calved for a second timeвторотёлка
Makarov.cow heavy with calfстельная корова
brit.cow-heiferкорова-первотёлка
gen.cow-hideволовья кожа (для переплета)
Makarov.cow hockX-образный скакательный сустав
amer.cow huntпоиски отбившегося от стада животного
amer.cow-huntпоиски отбившихся от стада животных
gen.cow huntпоиски отбившихся от стада животных
Makarov.cow identificatorустройство для автоматического опознавания коров
gen.cow in calfстельная корова
Makarov.cow in estrusкорова в течке
Makarov.cow in milkдойная корова
gen.cow intoстрахом заставлять (doing something Ремедиос_П)
Makarov.cow someone into submissionподчинить (кого-либо)
biol.cow-killer ant ocaмохнатая (Dasymutilla occidentalis)
Makarov.cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
inf.cow-leechветеринар
gen.cow lickнебрежная причёска (Stusa)
biol.cow lilyкалужница болотная (Caltha palustris)
Makarov.cow milkкоровье молоко
med.cow milk anemiaжелезодефицитная анемия (разновидность железодефицитной анемии, обусловленной аллергией на белки коровьего молока и последующей кровопотерей Игорь_2006)
gen.cow milk jugкувшин в форме коровы (в котором хвост является ручкой, а рот-носиком; производился в Англии с 1760)
Makarov.cow milk kumissкумыс из коровьего молока
gen.cow mooseвзрослая лосиха (A mature female is called a cow moose. Ioanna80)
biol.cow-nosed rayорляковые скаты (Myliobatididae)
biol.cow-nosed rayбычерыл (Rhinoptera)
Makarov.cow not in milkсухостойная корова
biol.cow parsleyбутень одуряющий (Chaerophyllum temulum)
biol.cow parsnipборщевик шерстистый (Heracleum lanatum)
bot.cow parsnipмедвежья лапа
bot.cow parsnipборщевик обыкновенный (Heracleum sphondylium)
bot.cow-parsnipборщевик (Heracleum gen.)
biol.cow parsnipборщевик обыкновенный (Heracleum spondylium)
gen.cow pattyкоровья лепёшка (Olga Fomicheva)
bot.cow peaвигна китайская (Ви́гна кита́йская, или Коро́вий горо́х (лат. Vīgna unguiculata) – однолетнее растение; вид рода Вигна семейства Бобовые. wikipedia.org 'More)
amer.cow pieнавозная коровья лепёшка (Anglophile)
gen.cow pieкоровья лепёшка
biol.cow-plantрододендрон крупнейший (Rhododendron maximum)
amer.cow poolingКоровья складчина (Объединение средств для совместного выращивания коровы на ферме с целью последующего убоя и удельного распределения полученной в результате говядины)
inf.cow poopкоровья "лепёшка" (morrison)
gen.cow poxкоровья оспа
gen.cow poxпредохранительная оспа
med.cow-poxкоровья оспа
gen.cow-poxтелячья оспа
amer.cow puncherпогонщик скота (a cowboy; so called because of the common use of goads (metal-tipped poles used for poking cattle to get them to move Taras)
biol.cow's lungwortмедвежье ухо (Verbascum thapsus)
biol.cow's lungwortкоровяк обыкновенный (Verbascum thapsus)
med.Cow's milk allergyАБКМ (Natalya Rovina)
med.Cow's milk allergyаллергия на белки коровьего молока (Natalya Rovina)
med.cow's milk proteinбелок коровьего молока (Natalya Rovina)
med.cow's milk protein allergyаллергия к коровьему молоку
med.cow's milk protein intoleranceнепереносимость коровьего молока
biol.cow sharkгребнезубые акулы (Hexanchidae)
biol.cow sharkмногожаберные акулы (Hexanchidae)
biol.cow sharkсерая шестижаберная акула (Hexanchus griseus)
biol.cow sharkплоскоголовая семижаберная акула (Heptranchias cepedianus)
bot.cow's-lungwordвербишник белый
bot.cow's-lungwordкоровьяк
Gruzovik, bot.cow soapwortмыльнянка коровья (Saponaria vaccaria)
Makarov.cow someone into submissionподчинить (кого-либо)
gen.cow-tailгрубая низкосортная шерсть (с задних ног овцы)
gen.cow tailгрубая низкосортная шерсть
Makarov.cow-tailохвостье (с задних ног овцы)
gen.cow-tailохвостье
amer.cow testпроверка коровы на продуктивность
gen.cow tippingопрокидывание коров (предполагаемая деревенская забава; в основе данного предположения лежит "теория", согласно которой, корова не может подняться самостоятельно, если её сбить с ног Yan Mazor)
Makarov.cow-to-can milkerдоильная установка для доения во флягу
amer., inf.cow-townгород, являющийся местным животноводческим центром
amer., Canadacow townгород, являющийся местным животноводческим центром
biol.cow treeмолочное дерево (Brosimum galactodendron)
vulg.cow-turdкоровья лепёшка
Makarov.cow unitкомплекс по производству молока
Makarov.cow unitкомплекс для молочного скота
biol.cow vetchгорошек мышиный (Vicia cracca)
gen.cow whaleсамка кита
Makarov.cow whisked her tailкорова махнула хвостом
Makarov.cow with a calf at footподсосная корова
Makarov.cow with a calf at footкорова с телёнком на подсосе
gen.cow with calfстельная корова
Makarov.cow with leaking teatsкорова со слабыми сосками
Makarov.cows are feeding in the pastureкоровы кормятся на пастбище
gen.cows give milkкоровы дают молоко
ironic.cows might flyвсе бывает-и вор лысеет, и бык летает (Filat215)
ironic.cows might flyбывает, что слоны летают, ногами в воздухе махают (igisheva)
ironic.cows might flyчего только на свете не бывает (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что и ослы летают (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что коровы летают (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, слоны летают (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что и вошь кашляет (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что и курица петухом поёт (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что вошь кашляет (igisheva)
ironic.cows might flyраз в год и ухват стреляет (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что слоны летают (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что свиньи летают (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что курица петухом поёт (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что и свиньи летают (igisheva)
ironic.cows might flyбывает, что и коровы летают (igisheva)
Makarov.cull cowвыбракованная корова
Makarov.cull cowбракованная корова
Makarov.culled cowвыбракованная корова
Makarov.culled cowбракованная корова
Makarov.curst cows have cut hornsбодливой корове бог рог не даёт
gen.curst cows have cut horns, God sends a curst cow short hornsбодливой корове Бог рог не даёт
Makarov.cutter cowнеоткормленная корова, сдаваемая на мясо
brit.daft cowдурочка (Taras)
brit.daft cowбестолковая корова (Taras)
brit.daft cowтупица (Taras)
brit.daft cowидиотка (Taras)
brit.daft cowтупая корова (Taras)
brit.daft cowдура (Taras)
Makarov.dairy cowмолочная корова
Makarov.dairy cow productionпродуктивность молочных коров
Makarov.dairy cowsмолочные коровы
gen.as dark as a cow's gutsтёмно как у негра в желудке (и это Мультитран добавил точки к "е" – "тЁмно" Рина Грант)
Makarov.decoy cowкорова-раздражитель
Makarov.decoy cowкорова "манок"
Makarov.difficult milking cowтугодойная корова
Makarov.down-calving cowглубокостельная корова
Makarov.draw a cowсосать корову (о телёнке)
Gruzovikdrive a cow into a shedзагонять корову в сарай
gen.drive a cow into a shedзагнать корову в сарай
Makarov.drive in the cowsзагнать коров
Makarov.drive out cows to pastureвыгонять коров на пастбище
gen.drive the cows inзагнать коров
gen.drive the cows inвъехать
Makarov.drive the cows into the shedзагонять коров в хлев
gen.drive the cows to pastureгнать коров на пастбище (one's cattle to market, скот на база́р)
gen.dry cowяловая корова
Gruzovik, inf.dry cowяловка
Gruzovik, inf.dry cowяловица (= яловка)
inf.dry cowяловица
Makarov.dry cowсухостойная корова
gen.dry cowнедойная корова
Makarov.dry pregnant cowстельная корова в сухостойный период
Makarov.dummy cowчучело коровы (на которое берут сперму)
gen.elephant cowслониха
gen.elk cowсохатиха
zoot.elk-cowваженка
Gruzovik, zool.elk cowлосиха
Gruzovik, zool.elk cowсохатиха
Gruzovik, zool.elk cowлосица (= лосиха)
gen.elk cowлосиха
Makarov.energy budget for a cow pastureэнергетический бюджет пастбища для крупного рогатого скота
Gruzovik, bot.European cow lilyкубышка жёлтая (Nuphar luteum)
bot.European cow lilyкубышка желтая (Nuphar luteum)
Makarov.fall-calving cowкорова с зимним отёлом
Makarov.fall-freshened cowкорова с осенним отёлом
gen.feed cow's milk to a cubкормить детёныша коровьим молоком (fish to pigs, meat to my dog, turnips to cattle, oats to the horses, moist mash to fowls, mulberry leaves to silkworms, etc., и т.д.)
Makarov.feed cowsкормить коров
Makarov.feeder cowоткормочная корова
Makarov.feeder cowкорова-фидер
Makarov.feeder cowкорова на откорме
Makarov.female cattle are cowsженские особи крупного рогатого скота – это коровы
gen.female cowкорова (из объявлений MichaelBurov)
Makarov.field to graze cowsвыпас для коров
vulg.fine as a cow-turd stuck with primrosesочень красивый (обыч. иронично)
Makarov.first-calf cowпервотёлка
Makarov.first-calf cowкорова-первотёлка
Makarov.fit a teat cup over a cow's teatнадевать доильный стакан на сосок
Makarov.fitting cow rationрацион для коров, скармливаемый перед отёлом, продажей или выставкой
Makarov.fodder cowsзадавать корм коровам
Makarov.foundation cowкорова-родоначальница
Makarov.foundation cowродоначальница
gen.fresh cowпервотёлка
gen.fresh cowновотельная корова
gen.fresh from the cowпарной (of milk)
Makarov.freshly calved cowновотельная корова
bot.giant cow parsleyборщевик Мантегацци (ybelov)
bot.giant cow parsnipборщевик мантегацци (Heracleum mantegazzianum, Syn.: Heracleum giganteum) Andrey Truhachev)
gen.god does not give horns to cow that buttsбодливой корове бог рог не даёт
gen.god doesn't give horns to cow that buttsбодливой корове бог рог не даёт
Makarov.God sends a curst cow short hornsбодливой корове бог рог не даёт
gen.good milk cowудойливая корова
Makarov.graze cowsпасти коров
Makarov.graze cowsдержать коров на подножном корму
Makarov.grazing cowвыпасная корова
Makarov.grunting cowкорова яка
Makarov.grunting cowячиха
gen.grunting cowяк
Makarov.hard udder cowтугодойная корова
Makarov.hard-milking cowтугодойная корова
Makarov., inf., amer.have a cowудивиться
Makarov., inf., amer.have a cowрасстроиться
Makarov., inf., amer.have a cowрассердиться
gen.have a cow"сесть на коня" (to be very angry or surprised about something teterevaann)
gen.have a cowписать кипятком (ABelonogov)
gen.have a cowссать кипятком (ABelonogov)
vulg.have a mouth like a cow's cuntбыть очень болтливым
gen.having no cowбескоровый
Makarov.he-cowбык
Makarov.he got his skin cow-hidedна коже у него были следы порки кнутом
gen.he got his skin cow-hidedна коже у него были следы кнута
Makarov.he ran the cows off the wheat-fieldон прогнал коров с пшеничного поля
Makarov.he was accused of hexing his neighbour's cowsего обвинили в том, что он напустил порчу на соседских коров
gen.he was accused of hexing his neighbour's cowsего обвинили в том, что он напустил порчу на соседских коров
Makarov.heavy milking cowкорова с высоким надоем
Makarov.heavy milking cowвысокоудойная корова
Makarov.heavy yielding cowвысокоудойная корова
Makarov.heavy yielding cowкорова с высоким надоем
Makarov.herd average cowкорова со средними показателями по стаду
gen.highland cowшотландская хайлендская корова (КГА)
Makarov.high-producing cowвысокопродуктивная корова
Makarov.high-yielding cowкорова с высоким надоем
Makarov.high-yielding cowвысокоудойная корова
Gruzovik, bot.hogweed cow parsnipборщевик обыкновенный (Heracleum spondylium)
gen.holy cow!не может быть! (восклицание досады, удивления и т.п.)
gen.holy cow!боже мой! (восклицание досады, удивления и т.п.)
gen.holy cow!подумать только! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
gen.holy cow!песец! (Taras)
gen.holy cow!вот так так! (igisheva)
gen.holy cow!вот так штука! (Taras)
gen.holy cow!вот те раз! (igisheva)
gen.holy cow!вот тебе на!
gen.holy cow!чёрт возьми!
gen.holy cow!обалдеть! (SvezhentsevaMaria)
gen.holy cow!офигеть! (SvezhentsevaMaria)
gen.holy cow!ну и ну! (выражение, используемое подростками вместо Holy Christ!)
gen.holy cow!ни фига себе! (Julia L)
gen.holy cow!Елы-палы (Maggie)
gen.holy cow!ёлки зелёные! (Taras)
gen.holy cow!вот так раз! (igisheva)
gen.holy cow!вот это да! (тж. см. Holy Toledo! Taras)
gen.holy cow!вот те на! (восклицание досады, удивления и т.п.)
gen.holy cow!боже правый! (восклицание досады, удивления и т.п.)
gen.holy cow!ничего себе! (igisheva)
gen.holy cow!бляха-муха! (Taras)
gen.holy cow!чёрт побери! (удивление, досада key2russia)
gen.holy cow!ёперный театр (Maggie)
gen.Holy cow!, Holy Buckets!, Holy cats! or Holy Mike!ёшкин кот (snugbug)
inf.holy cow! / holy mackerel!ничего себе! (enslik)
gen.horned cowрогатая корова
Makarov.hornless cowкомолая корова
Makarov.hornless cowбезрогая корова
gen.how much do you ask for the cow?сколько просишь за корову?
Makarov.humanize cow's milkизменять состав коровьего молока для приближения его к женскому молоку (при искусств. вскармливании)
gen.humble cowбезрогая корова
gen.humble cowкомолая корова
Makarov.hummel cowкомолая корова
Makarov.hummel cowбезрогая корова
Makarov.I can fettle horses and cowsя могу почистить лошадей и скот
zoot.increasing milking capacity of a cowраздой коровы
Makarov.infertile cowбесплодная корова
gen.Kalmyk cowкалмыцкая корова (cow breed rechnik)
Makarov.keep a cowдержать корову
Makarov.keep cowsдержать коров
gen.keep cowsразводить скот
gen.keep cowsдержать
gen.kill-cowмясник
gen.lack of cowsбескоровность
Makarov.lactating cowлактирующая корова
zool.lady cowбожья коровка
gen.lady cowжук-коровка
gen.look like a cow looking at a new gateкак баран на новые ворота (m_rakova)
Makarov.loose-housed cowкорова на беспривязном содержании
med.mad cow diseaseсиндром коровьего бешенства (Игорь_2006)
med.mad cow diseaseгубчатая энцефалопатия крупного рогатого скота (Игорь_2006)
med.mad cow diseaseгубкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота (Игорь_2006)
gen.mad cow diseaseкоровье бешенство (bovine spongiform encephalopathy)
Makarov.make cow eyesсмотреть кротко и грустно
gen.make cow eyesвлюблённый взгляд (nou)
vulg.make like a cow pieуходить (hit the trail)
Gruzovik, zool.Manchurian wapiti cowизюбрица
gen.Manchurian wapiti cowизюбрица
Makarov.mature cowвзрослая корова
Makarov.mature pregnant cowвзрослая стельная корова
gen.milch-cowдойная корова
gen.milch cowмолочная корова
gen.milch cowдойная корова (тж. перен.)
Makarov.milch cow productivityпродуктивность коров
gen.milk-cowдойная корова
Makarov.milk cowsдоить коров
gen.milk fresh from the cowпарное молоко
Makarov.milk production per cowнадой молока на одну корову
gen.milk production per cowнадой молока на корову (Ремедиос_П)
Makarov.milker cowдойная корова
Makarov.milking cowдойная корова
gen.milky cowдойная корова
gen.milky cowмолочная корова
Makarov.moderate yielding cowкорова со средним надоем
inf., child.moo-cowкоровка
gen.moo cowкоровка
Makarov.More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have diedсогласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли
Makarov.native cowsшкуры крупного рогатого скота без тавра
Makarov.naturally bred cowестественно осеменённая корова
Makarov.newly calved cowновотельная корова
Gruzoviknewly-calved cowновотельная корова
Makarov.nonmilking cowсухостойная корова
Makarov.nonpregnant cowнестельная корова
Makarov.nurse cowкорова-кормилица
Makarov.nurse-cow methodспособ выращивания телят под коровами-кормилицами
Makarov.nursing cowкорова-кормилица
zoot.oestrus return after mating in a cowвозобновление течки после случки у коровы
gen.old cowстарая кляча (That interfering old cow has never liked me Taras)
Makarov.p. m. cowкорова, у которой течку обнаружили после полудня
biol.perennial red cow grassклевер луговой (Trifolium pratense)
Makarov.poll cowкомолая корова
Makarov.poll cowбезрогая корова
Makarov.poor yielding cowмалоудойная корова
Makarov.pregnant cowстельная корова
Makarov.proestrus cowкорова в стадии, предшествующей течке
nautic.pumping clause & COWусловия обработки судна насосами (MichaelBurov)
gen.put bull to cowслучить быка с коровой
gen.put out a cow a horse, etc. to grassвыгонять в поле корову (и т.д.)
gen.put out a cow a horse, etc. to grassвыгонять на пастбище корову (и т.д.)
gen.raise a baby on cow's milkрастить ребёнка на коровьем молоке
Makarov.range cowстепная корова
Makarov.range-cow-and-calf operatorвладелец ранчо, выращивающий на подсосе молодняк для откорма
Makarov.ratio of cows to followersсоотношение поголовья дойных коров и молодняка
Makarov.reactor cowкорова, дающая положительную реакцию (при испытании туберкулином)
Makarov.repeat-breeding cowповторно осеменяемая корова
Makarov.return cowкорова с повторной половой охотой
zoot.rut return after mating in a cowвозобновление течки после случки у коровы
gen.sacred cowсвященная корова (An idea, custom, or institution held, especially unreasonably, to be above criticism (with reference to the Hindus' respect for the cow as a sacred animal) – e.g. the sacred cow of monetarism)
gen.sacred cowидея
gen.sacred cowчеловек, которого нельзя критиковать
ironic.sacred cowикона
gen.sacred cowконцепция (считающиеся непреложными)
gen.sacred cowпредставление
gen.sacred cowсвященная корова (в Индии)
gen.scour a cowдавать слабительное корове
biol.sea cowморж (Odobenus rosmarus)
biol.sea cowсирены (Sirenia)
gen.sea-cowморж
Gruzovik, zool.sea cowкарибский ламантин
gen.sea cowламантин
gen.sea cowморж
gen.sea cowкарибский ламантин (Trichechus manatus)
gen.sea-cowсирена (Sirenia gen.)
biol.sea cowамериканский ламантин (Trichechus manatus)
gen.sea-cowламантин (Trichechus latirostris)
Gruzovik, zool.sea cowsсирены (Sirenia)
gen.Seller's sea cowкапустник (Rhytina stelleris)
gen.sexy cowфизически привлекательная самка (корова в том числе Senior Strateg)
gen.she should pay for the feed of her cowей следует заплатить за корм для коровы
Makarov.show cowвыставочная корова
gen.shy at a cow with a stoneшвырнуть в корову камнем
inf.Simmental cowсимменталка
inf.Simmenthal cowсимменталка
vulg.sleep like a cowиметь постоянного полового партнёра
vulg.sleep like a cowwith a cunt at one's ass о мужчине быть женатым
zoot.small cowкоровка
gen.spherical cowсферический конь в вакууме (Maximoose)
gen.spherical cows in a vacuumсферический конь в вакууме (grafleonov)
Makarov.springer cowстельная корова
Makarov.spring-freshening cowкорова с весенним отёлом
Makarov.springing cowстельная корова
zool.Steller's sea cowстеллерова корова (Hydrodamali gigas)
Gruzovik, zool.Steller's sea cowгидродамал
biol.Steller's sea cowстеллерова корова (Hydrodamalis gigas)
Gruzovik, zool.Steller's sea cowкапустник (Rhytina stelleri)
zool.Steller's sea cowгидродамал (Hydrodamalis gigas)
zool.Steller's sea cowморская корова (Hydrodamali gigas)
biol.Steller's sea cowморская корова (Hydrodamalis gigas)
gen.stop milking a cowзапускаться (before calving)
Makarov.strip a cowвзять у коровы всё молоко
inf.stupid cowглупая овца (Andrey Truhachev)
Makarov.sucker cowподсосная корова
Makarov.sucker cowкорова с телёнком на подсосе
zoot.superlactating cowпередойка
zool.superlactation of the cowпередойность коровы
Makarov.take cows to pastureвыгонять коров на пастбище
Makarov.the black cow immediately went for himчёрная корова немедленно кинулась на него
Makarov.the carcase of a cow dressed ready for saleтуша коровы разделана для продажи
Makarov.the carcase of a cow is dressed ready for saleтуша коровы разделана для продажи
Makarov.the cow brushed away the flies with a whisk of its tailкорова махала хвостом, отгоняя мух
gen.the cow has gone off milkкорова стала давать меньше молока
gen.the cow is a domestic animalкорова – домашнее животное
Makarov.the cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
gen.the cow slipped her calfкорова принесла недоношенного телёнка
gen.the cow supplies us with milkкорова даёт нам молоко
Makarov.the cow swished her tailкорова размахивала хвостом
gen.the cow threw a healthy calfкорова родила здорового телёнка
gen.the cow took the bullкорова приняла быка
Makarov.the cow took the stallionкорова приняла жеребца
Makarov.the cow was suckling the calfтелёнок сосал матку
Makarov.the cow whisked her tailкорова махнула хвостом
gen.the cows are feeding in the pastureкоровы кормятся на пастбище
Makarov.the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outкоровы забрели на овощное поле, их нужно выгнать оттуда
Makarov.the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outскот забрёл на поле с овощами, нужно его оттуда прогнать
gen.the cows are milking wellкоровы хорошо доятся
gen.the cows the horses, etc. feed in the meadowsкоровы и т.д. пасутся на лугу
Makarov.the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dryфермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко
Makarov.the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dryфермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко
Makarov.the hind legs of a cowзадние ноги коровы
Makarov.the leader asked his best rider to cull out the sick cow from the groupвождь поручил своему лучшему наезднику отделить больную корову от стада
gen.The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to buttбодливой корове бог рог не даёт
gen.The Lord doesn't give horns to the cow whose habitude is to buttбодливой корове бог рог не даёт
Makarov.the old man was urging the cows along with a stickстарик палкой подгонял коров
inf.the poor cowбедняжка (Andrey Truhachev)
gen.the tune the old cow died ofплохо исполняемая музыка
gen.the tune the old cow died ofрежущий слух мотив
gen.the tune the old cow died ofскучная музыка
gen.the tune the old cow died ofкакофония
gen.the tune the old cow died ofкакофония (Anglophile)
gen.the tune the old cow died ofбесплатный совет (Anglophile)
gen.the tune the old cow died ofрежущая слух музыка (Anglophile)
Makarov.they feed turnips to cowsбрюква идёт на корм коровам
Makarov.they were cow-hiding the half-naked back of a slaveони стегали раба кнутом по полуголой спине
Makarov.third calved cowкорова, телившаяся трижды
gen.this ballsy cow has stolen my job from meэта пробивная сучка моё же место у меня из-под носа увела!
gen.this cow buttsэта корова бодлива
Makarov.this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows inэта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы
gen.throw cow eyes atпосмотреть глазами, полными мольбы (someone Анна Ф)
Makarov.till the cows come homeдолго
Makarov.till the cows come homeнескоро
gen.till the cows come homeпосле дождичка в четверг
gen.till the cows come homeкогда рак свистнет
gen.till the cows come homeникогда
gen.till the cows come homeсм. until the cows come home (Баян)
gen.till the cows come homeдо потери пульса (Баян)
gen.till the cows come homeцелую вечность
gen.till the cows come homeдо бесконечности (Anglophile)
gen.till the cows come homeдо второго пришествия (Anglophile)
gen.till the cows come homeочень нескоро
gen.till the cows come homeнеизвестно когда
Makarov.tuberculin-tested cowкорова, проверенная на туберкулёз
gen.turn cows to pastureвыгнать коров на пастбище
gen.turn out the cowsвыпустить коров (из коровника и т. п.)
zoot.twice calved cowвторотёлка
gen.until the cows come homeдо второго пришествия (Anglophile)
gen.until the cows come homeдо бесконечности (Anglophile)
gen.water-diluted cow dungкоровяк (used as fertlizer)
gen.when the cows come homeкогда рак на горе свистнет (Anglophile)
gen.when the cows come homeпосле дождичка в четверг (Anglophile)
amer., jarg.white cowванильное мороженое с молоком
amer., jarg.white cowванильное мороженое с содовой водой
amer., slangwhite cowванильное мороженое с молоком или содовой водой
Makarov.whole he-cowнекастрированный бык
gen.why buy the cow if you can get the milk for free?зачем платить за то, что можно получить даром?
gen.words associated with cow keepingслова, связанные с содержанием коров (cowhouse – коровник, скотный двор, хлев; cowman – скотник; cowshed – навес для коров, крытый скотный двор, стойло Taras)
gen.you stupid cow!Тупая корова! (Taras)
Showing first 500 phrases