English | Russian |
a cap of coffee will pick me up | чашка кофе взбодрит меня |
a cap set at a rakish angle | шапка, лихо сдвинутая на ухо |
a fur cap with tabs over the ears | меховая шапка с ушами |
And, to cap it all | и в довершение ко всему (ART Vancouver) |
armed cap-a-pie | в полных доспехах |
bear the cap and bells | разыгрывать шута |
bear the cap and bells | разыграть роль шута |
bear the cap and bells | разыгрывать роль шута |
bearing cap shim | прокладка крышки подшипника |
brown-cap boletus | подберёзовик (Anglophile) |
California Cap-and-Trade Program | Калифорнийская программа по снижению углеродных выбросов (rbc.ru twinkie) |
can you twist the cap of this fountain-pen off? | вы можете отвернуть колпачок у этой авторучки? |
cap a bottle | обвязать бутылку |
cap a loadstone | вооружить магнит |
cap a loadstone | оправить магнит |
cap a pair of shoes | приделать к сапогам новые головки |
cap a pair of shoes | приделать к сапогам новые передки |
cap a pie | с головы до ног |
cap a quotation | ответить цитатой на цитату (Andrey Truhachev) |
cap a quotation | отвечать на цитату другой цитатой |
cap a rope | оплести конец верёвки |
cap a rope | обвить конец верёвки |
cap a term | ограничить срок (Sirenya) |
cap acquaintance | шапочный знакомый (Artjaazz) |
cap acquaintance | шапочное знакомство |
cap all | в довершение всего |
cap an anecdote | ответить на анекдот анекдотом (обыкн. ещё более остроумным, подходящим и т. п.; в игре, на конкурсе) |
cap and bells | шутовской колпак |
cap and bells | дурацкий колпак |
cap and bells | дурацкая шапка |
cap and bells | колпак с бубенцами |
cap and feather days | дни детства |
cap and feather days | детство |
cap and gown | форма английских профессоров и студентов |
cap and gown | шапочка-конфедератка и мантия (Tion) |
cap and gown | берет и плащ (одежда англ. студентов и профессоров) |
cap and gown | одежда, надеваемая в честь выпуска из школы или вуза (markovka) |
cap and gown | студент |
cap and trade | политика ограничения промышленных выбросов с помощью квот (Андреева) |
Cap and Trade system | система торговли квотами на выбросы парниковых газов (e_mizinov) |
cap-and-gown affair | мероприятие, на которое нужно являться в форме |
cap-and-leg drift | дверной оклад |
cap annealing | отжиг с нанесением покрытий |
cap annealing | отжиг полупроводников с нанесением покрытий |
cap a-pee | с головы до ног |
cap a-pie | с головы до ног |
cap-a-pie | с головы до ног (praktik94) |
cap band | околыш |
cap-band | околыш |
cap composition | ударный состав |
cap dose | максимальная доза (потолок дозы coltuclu) |
cap formerly worn by elderly women, usually tied under the chin | чепец |
cap gun | пистолет пугач (vatnik) |
cap gun | игрушечный пистолет (plushkina) |
cap holder | подстаканник (bigmaxus) |
cap household energy bills | ограничить цены на электроэнергию для домашних хозяйств (ИВГ) |
cap imports | лимитировать ввоз |
cap imports | ввести лимиты на импорт |
cap imports | ограничить импорт |
cap imports | ограничить ввоз |
cap imports of | квотировать импорт |
cap imports of | квотировать ввоз |
cap imports of | ограничивать ввоз |
cap imports of | вводить ограничения на импорт |
cap imports of | ввести ограничения на импорт |
cap imports of | ввести квоты на ввоз |
cap in hand | смиренно |
cap in hand | униженно |
cap in hand | подобострастно |
cap in hand | в роли просителя |
cap in hand | покорно |
cap insignia | кокарда |
cap-maker | фуражечница |
cap-maker | чепечница |
cap-maker | фуражечник |
cap-money | импровизированный сбор денег (в пользу кого-либо) |
cap money | импровизированный сбор денег |
cap-money | шапка по кругу |
cap money | шапка по кругу |
cap'n | кэптен |
cap of a handspike | пробой в рычаге |
cap of darkness | шапка-невидимка (Anglophile) |
cap of dignity | шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаях |
cap of liberty | фракийский колпак (Мягкий закругленный колпак красного цвета со свисающим вперед верхом. Символ свободы или революции. Olga Fomicheva) |
cap of liberty | фригийский колпак (Мягкий закругленный колпак красного цвета со свисающим вперед верхом. Символ свободы или революции. Olga Fomicheva) |
cap of maintenance | меховая шапка лорд-мэра |
cap of maintenance | шапка герцога |
cap of maintenance | шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаях |
cap of maintenance | атрибут герцогского достоинства |
cap of maintenance | шапка, носимая перед английскими королями при коронации, а также перед мэрами в торжественных случаях |
cap off | завершить, закончить часто чём-либо "with" – синонимы top off, round off (readerplus) |
cap on | верхний предел |
cap on | лимит |
cap on | предельное значение |
cap on the amount of | максимальный размер (A central authority (usually a governmental body) sets a limit or cap on the amount of a pollutant that may be emitted. WAD Alexander Demidov) |
cap out | превзойти (bucu) |
cap out | превышать (bucu) |
cap-paper | обёрточная бумага |
cap paper | обёрточная бумага |
cap-paper | сорт обёрточной бумаги |
cap paper | бумага в очень больших листах |
cap-peak | козырёк (фуражки) |
cap peak | козырёк |
cap peak | козырёк фуражки |
cap peak | козырь |
cap-peak | козырёк фуражки |
cap pistol | игрушечный пистолет с пистонами |
cap-pistol | игрушечный пистолет с пистонами |
cap pocket | лядунка для капсюлей |
cap quotations | приводить слишком много цитат |
cap rate | капрейт (rechnik) |
cap rock | каменная шляпа |
cap screw | крупный крепежный винт (класс винтов сверх 6 мм диаметром) |
cap screw | глухая гайка (нет, не гайка ingenium) |
cap screws | колпачковые винты (eternalduck) |
cap scuttle | зонтик на люке |
cap setting | установление предельных выбросов (установление предельного уровня разрешённых выбросов, основанное на имеющейся информации, местных потребностях, предпочтениях населения, платежеготовности и платёжеспособности населения, чтобы сократить загрязнение и т.п., рассчитанное на основе данных мониторинга кач-ва среды и соотнесённое с местными условиями) |
cap setting | установление предельных объёмов выбросов (Alexander Demidov) |
cap sheet | верхний лист гофрированного картона (Александр Рыжов) |
cap shells | капулиды (Capulidae; молл.) |
cap sleeve | японка |
cap square | горбыль у пушечного станка для запирания цапф |
cap-stone | облицовочный камень |
cap the climax | превзойти все (о поступках, выражениях) |
cap the climax | явиться верхом (чего-либо) |
cap the climax | перейти все границы |
cap the climax | перещеголять всех |
cap the climax | переходить все границы |
cap the climax | побить рекорд |
cap the globe | переходить все границы |
cap the misery a fast rain began | в довершение всех бед пошёл проливной дождь |
cap the misery a fast rain began | в довершение всех бед пошёл ещё проливной дождь |
cap to | установить потолок в |
cap to | устанавливать потолок в |
cap to | устанавливать верхний предел в размере |
cap verses | цитировать стихи, начинающиеся с последней буквы (предыдущего стиха – в игре) |
cap verses | поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова (с той же буквы и т. п., на которых остановился предыдущий участник игры) |
cap verses | читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущий |
cap verses | поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник игры |
Cap voltage low | Низкий заряд конденсатора, низкое напряжение на конденсаторе (Mariam Vasilyeva) |
cap with earflaps | шапка-ушанка |
cap with earflaps | ушанка |
cast one's cap at one | признать себя побеждённым |
cast или throw one's cap at something | распроститься (с чем-либо Bobrovska) |
cast или throw one's cap at something | махнуть рукой (на что-либо Bobrovska) |
cast или throw one's cap at something | проявлять равнодушие (Bobrovska) |
cloth-cap associations | организации рабочего класса |
cloth-cap workers | рабочие |
cloth-cap workers | работники физического труда |
come cap in hand to one | обращаться к кому-л. с просьбой |
conical cap value test | испытание на штампуемость методом конических колпачков |
copper-cap primer | капсуля |
does this cap belong to you? | это ваша фуражка? |
doff one's cap to | ломать шапку (перед кем-либо – someone; снять шапку и поклониться в знак приветствия/уважения Leonid Dzhepko) |
double-cap lamp | двухцокольная лампа (VictorMashkovtsev) |
ferry cap screw | винт с буртом и двенадцатигранной головкой (Шандор) |
flat socket head cap screw | винт с плоской головкой под шестигранник |
flat-topped cap with fur ear flaps | финка |
fling one's cap over the mill | поступить безрассудно (Anglophile) |
fling one's cap over the mill | перейти все границы (Anglophile) |
fling one's cap over the mill | пуститься во все тяжкие (Anglophile) |
fling cap over the windmill | поступать безрассудно |
fling cap over the windmill | переходить границы допустимого |
Framework Cap of Liability | Рамочный предел обязательств (autrrre) |
fur cap with earflaps | шапка-ушанка |
gas cap blowdown | разработка газовой шапки (GCBD) |
gas cap lid | крышка бензобака (Circles of Mind) |
go cap in hand | идти на поклон (to someone – к кому-либо Anglophile) |
go cap in hand | поджав хвост (driven) |
he had a cap on | он был в шляпе |
he has on a cap with earlaps | на нём шапка с ушами |
he wore a cap of his own making | он носил шапку собственного изделия |
his cap blew away | с него сдуло кепку |
his cap had a smart tilt | его шапка была лихо заломлена (набекрень) |
his cap had a smart tilt | его шапка была заломлена набекрень |
I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
if the cap fits, wear it | если шляпа подходит, носи её |
it was so windy I could not keep my cap on | был такой сильный ветер, что я едва удерживал фуражку на голове |
market cap increase | увеличение капитала (more hits Alexander Demidov) |
market cap-weighted index | индекс, взвешенный по рыночной капитализации (Alexander Demidov) |
mud cap drilling | бурение на сбалансированном давлении (multitran.ru) |
Order Cap of Liability | Предел обязательств по заказу (autrrre) |
promontory of Cap Blanc | мыс Кап-Блан (Alexander Demidov) |
pull one's cap down over one's ears | натянуть шапку на уши |
pull one's cap over one's ears | нахлобучить шапку на уши (over one's eyes, on one's head, etc., и т.д.) |
pull one's cap over one's ears | натянуть шапку на уши (over one's eyes, on one's head, etc., и т.д.) |
put a cap on | ограничить (Alamarime) |
put a cap on | ограничивать (creating a single ITV company (and thus a dominant sales proposition), puts a cap on what ITV is allowed to charge for airtime on its flagship ... Alexander Demidov) |
put a cap on | ограничиться (tinkerbella) |
put a cap on | установить верхний предел для (Ремедиос_П) |
put a cap on something | установить лимит (Alamarime) |
put one's thinking-cap on | пораскинуть мозгами (Anglophile) |
put one's thinking cap on | серьёзно подумать над (чем-л.) (to think seriously about something: I need some interesting suggestions so if you can put your thinking cap on I'd be grateful. Bullfinch) |
red-cap bolete | подосиновик (triumfov) |
send the cap round | пускать шапку по кругу |
send the cap round | собирать деньги |
set one's cap at | вешаться на шею (someone) |
set cap at | охотиться за женихом |
set cap at | завлекать (кого-либо) |
set cap at | стараться женить кого-либо на себе |
set one's cap at | заигрывать (с кем-либо) |
set one's cap at | завлечь (кого-либо) |
set one's cap at | завлекать (кого-либо) |
set cap at | пытаться женить кого-либо на себе |
set cap at | иметь на кого-либо виды |
set cap for | охотиться за женихом |
set cap for | пытаться женить кого-либо на себе |
set cap for | иметь на кого-либо виды |
she sets her cap at him | она хочет обратить на себя его внимание |
she sets her cap for him | она хочет расположить его к себе |
small-cap fund | небольшой фонд (Ремедиос_П) |
Small-cap value premium | премия за малую капитализацию компании (Дмитрий_Р) |
socket head cap screw | винт с углублением под ключ (если не уверены, что там именно шестигранник, а не "здвездочка" (torx) 4uzhoj) |
socket head cap screw | винт с цилиндрической головкой и шестигранным углублением под ключ (ГОСТ 11738-84 4uzhoj) |
Steel-toe-cap boots | Обувь со стальным носком (feyana) |
stick your cap on | наденьте шапку |
the badge of his cap showed him to be a flyer | судя по кокарде на его фуражке, он был лётчик |
the cap fits! | не в бровь, а в глаз! |
the cap fits | шапка впору |
the cap of all the fools alive | величайший дурак на свете |
the cap was bordered with lace | чепчик был обшит кружевом |
there was no possibility of furnishing them cap-a-pie at Antwerp | в Антверпене не было возможности экипировать их полностью |
thin cap rules | положения в отношении размывания капитала (vlasovo) |
throw one's cap over the windmill | поступать безрассудно (Anglophile) |
throw one's cap over the windmill | переходить все границы (Anglophile) |
throw one's cap over the windmill | пускаться во все тяжкие (Anglophile) |
throw the cap over the mill | пуститься во все тяжкие (Anglophile) |
throw the cap over the mill | пускаться во все тяжкие |
tilt cap backwards | заломить шапку (на затылок) |
to cap it all | вдобавок (Коромысло) |
to cap it all | в довершение (Коромысло) |
to cap it all | ко всему прочему (Коромысло) |
to cap it all | завершающий штрих (Коромысло) |
to cap it all | вдобавок ко всему (негативная коннотация. to cap it all igor_2014) |
to cap it all | в довершение всего (to cap it all scherfas) |
to cap it all | в довершение ко всему (напр, I had a rotten day at the office, and to cap it all, my car broke down on the way home! Olga Okuneva) |
touch cap to | отдавать честь кому-либо приветствовать (кого-либо) |
twist the cap clockwise | повернуть крышку направо |
wear cap and bells | паясничать |
wear cap and bells | разыгрывать шута |
wear cap and bells | ваньку валять (Супру) |
with cap in hand | с протянутой рукой (disk_d) |