Subject | English | Russian |
gen. | Aeuronautical Society of Great Britain | Авиационное общество Великобритании |
int.rel., EU. | Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information | Соглашение между Европейским союзом и Великобританиях о процедурах безопасности для обмена и защиты секретной информации (тж. the Security of Classified Information Agreement: “the Security of Classified Information Agreement” means the Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning security procedures for exchanging and protecting classified information (as that agreement is modified or supplemented from time to time in accordance with any provision of it or of any other future relationship agreement); 'More) |
gen. | Agricultural Research Service of Great Britain | Служба сельскохозяйственных исследований Великобритании |
mil. | Air Defence of Great Britain | ПВО Великобритании |
mil. | Air Defence of Great Britain Command | командование ПВО Великобритании |
mil., avia., BrE | Air Defense of Great Britain | противовоздушная оборона Великобритании |
mil., avia., BrE | Air Defense of Great Britain Command | командование противовоздушной обороны Великобритании |
gen. | Aircraft Corporation of Great Britain | Авиационная корпорация Великобритании |
rel., christ. | Alban, protomartyr of Britain | Албан, первомученик Британский (святой browser) |
avia. | America, Britain, Canada, Australia | программа ABCA (MichaelBurov) |
cinema | Art Council of Great Britain | Совет по искусствам Великобритании |
gen. | Arts Council of Great Britain | Совет по искусствам Великобритании |
libr. | Associated Booksellers of Great Britain and Ireland | Ассоциация книготорговцев Великобритании и Ирландии |
gen. | Association of Surgeons of Great Britain and Ireland | Ассоциация хирургов Великобритании и Ирландии |
rel., christ. | Baptist Union of Great Britain and Ireland | Баптистский союз Великобритании и Ирландии |
hist. | Battle of Britain | "битва за Британию" (авиационное сражение Второй мировой войны с 9 июля по 30 октября 1940 года Madlark) |
hist. | Battle of Britain | битва за Англию (воздушные бои в 1940-41 гг.) |
mil., avia., obs. | Battle-of-Britain Memorial Flight | полёт в память "Битвы за Британию" |
dipl. | be damaging to Britain's international standing | причинять ущерб международному положению Великобритании (Alex_Odeychuk) |
dipl. | be damaging to Britain's international standing | наносить ущерб международному положению Великобритании (Alex_Odeychuk) |
gen. | Booksellers Association of Great Britain and Ireland | Ассоциация книготорговцев Великобритании и Ирландии |
gen. | Booksellers of Great Britain | продавцы книг Великобритании |
Makarov. | Britain and France have expressed disagreement with the proposal | Британия и Франция выразили своё несогласие с предложением |
gen. | Britain and France were represented by their respective ambassadors | Англия и Франция были представлены своими послами |
hist. | Britain Crown | золотая крона (Иакова) |
libr. | Britain. Great Britain | Великобритания |
Makarov. | Britain has warned travellers to exercise prudence and care | Британия предупредила путешественников, чтобы они проявляли осмотрительность и осторожность |
econ. | Britain & Ireland | Британия и Ирландия (MichaelBurov) |
oil.proc. | Britain & Ireland | регион Великобритания и Ирландия (MichaelBurov) |
oil.proc. | Britain & Ireland | регион Британия и Ирландия (MichaelBurov) |
econ. | Britain & Ireland | Великобритания и Ирландия (MichaelBurov) |
oil.proc. | Britain & Ireland | регион B&I (MichaelBurov) |
geogr. | Britain's | британский (Alex_Odeychuk) |
hist. | Britain's exit from the Gold Standard | отказ Великобритании от золотого стандарта (A.Rezvov) |
for.pol. | Britain's global leadership | лидирующая роль Великобритании в мировых делах (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | Britain's international standing | международное положение Великобритании (the ~ Alex_Odeychuk) |
nautic. | Britain's Marine Accident Investigation Branch | Британское бюро по расследованию происшествий на море (MAIB Ma Sha) |
gen. | Britain's National Archives | Национальные Архивы Великобритании (Mira_G) |
mil., avia. | Britain's National Computing Center | Национальный вычислительный центр Великобритании |
unions. | Britain's Pakistani | пакистанская диаспора в Великобритании (Кунделев) |
gen. | Britain's Road to Socialism | Путь Британии к социализму (программа коммунистической партии Великобритании) |
polit. | Britain's system of constitutional monarchy | британский конституционно-монархический строй (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Britain's weeny-boppers are in danger of dancing their way to incurable deafness | британские поп-фанатки подвергаются опасности дотанцеваться до полной глухоты |
polit. | Britain was queen of the seas | Англия была владычицей морей (ssn) |
Makarov. | Britains Road to Socialism | Путь Британии к социализму (программа компартии Великобритании) |
gen. | can Britain go it alone? | справится ли Великобритания в одиночку? |
gen. | Canada's High Commissioner in Britain | высокий комиссар Канады в Великобритании |
gen. | Canada's High Commissioner in Britain | высокий посол Канады в Великобритании |
gen. | Canada's High Commissioner in Britain | посол Канады в Великобритании |
gen. | Cardiac Society of Great Britain and Ireland | Кардиологическое общество Великобритании и Ирландии |
polit. | the Communist Party of Great Britain | Коммунистическая партия Великобритании (КПВ) |
polit. | the Communist Party of Great Britain | Коммунистическая партия Великобритании |
scient. | compared with previous generations, most Britains have considerably more | по сравнению с предыдущими поколениями, большинство британцев имеет гораздо больше |
gen. | construction of the tunnel under the English Channel from France to Great Britain | сооружение тоннеля под Ла-Маншем между Францией и Великобританией (ssn) |
NGO | Council of Ex-Muslims of Britain | Совет бывших мусульман Великобритании (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | country in Britain's straits | Британия |
mil. | East Coast of Great Britain | восточное побережье Великобритании |
ed. | educated in Britain and America | получивший образование в Великобритании и США (Alex_Odeychuk) |
gen. | English in Britain Accreditation Scheme | Программа аккредитации курсов английского языка в Великобритании (britishcouncil.org ABelonogov) |
for.pol. | enhance Britain's global leadership | усиливать лидирующую роль Великобритании в мировых делах (CNN Alex_Odeychuk) |
pharma. | Fellow of the Royal Pharmaceutical Society of Great Britain | член Королевского общества фармацевтов Великобритании (Игорь_2006) |
gen. | Festival of Britain | Фестиваль Британии (The Festival of Britain in 1951 was organized by the Labour government to celebrate British achievement and bring some colour and enjoyment into the lives of the war-torn population. Muslimah) |
O&G. tech. | Geological Survey of Great Britain | Геологическая служба Великобритании |
gen. | Geological Survey of Great Britain | Геологическое управление Великобритании |
gen. | Great Britain | Великобритания |
gen. | Great Britain and Ireland | Великобритания и Ирландия |
dipl. | Great Britain and Spain were represented by their respective ambassadors | Великобритания и Испания были представлены своими послами |
gen. | Great Britain fought with France | Великобритания воевала на стороне Франции |
Makarov. | great Britain fought with Turkey against Russia | Великобритания с Турцией воевали против России |
energ.ind. | Great Britain pound | фунт стерлингов Великобритании |
gen. | have you ever been in Britain? | вы когда-нибудь были в Британии? |
Makarov. | he came to Britain in the 1920s | он приехал в Великобританию в 20-е годы |
Makarov. | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain | он выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии |
gen. | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain | он выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии |
Makarov. | he is reputedly the strongest man in Britain | по общему мнению, он самый могущественный человек в Великобритании |
Makarov. | he left Britain for the sunnier climes of Southern France | он покинул Британию ради солнечного юга Франции |
Makarov. | he obliquely referred to the US and Britain | он косвенно намекал на США и Великобританию |
gen. | he represents Britain at the UN | он представляет Великобританию в ООН |
Makarov. | he returned to Britain so that he could indulge his passion for football | он вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу |
gen. | he returned to Britain so that he could indulge his passion for football | он вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу |
Makarov. | he was arrested for smuggling cocaine into Britain | он был арестован за провоз контрабандой кокаина в Британию |
EBRD | Headquarters Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Bank for Reconstruction and Development | Соглашение о штаб-квартире между Правительством Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европейским банком реконструкции и развития (Headquarters Agreement; Соглашение о штаб-квартире) |
gen. | Helicopter Association of Great Britain | Вертолётная ассоциация Великобритании |
dipl. | Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories, Head of Commonwealth, Defender of the Faith | Её Величество Королева Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Её прочих Владений и Территорий, Глава Содружества, Защитница Веры |
Makarov. | his staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britain | его труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британии |
gen. | his staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britain | его труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британии |
Makarov. | I am very critical of the adequacy of Britain's race laws | я очень критично отношусь к британским законам о нациях |
Makarov. | I fear that Germany and France might "gang-up" in Europe without Britain | боюсь, что Германия и Франция могут создать агрессивную коалицию в Европе, не пригласив в эту коалицию Великобританию |
Makarov. | in advertising Britain is far behind America in buying space | в том, что касается покупки места для рекламы, Англия сильно отстаёт от Америки |
Makarov. | in 1971 Britain changed over to decimal money | в 1971 году в Великобритании перешли на десятичную денежную систему |
gen. | in Britain they sometimes speak about a shadow government | в Англии иногда говорят о "теневом правительстве" |
Makarov. | in the present difficult conditions, many people are emigrating from Britain | ввиду тяжёлых условий в современной Британии, многие люди эмигрируют |
Makarov. | insularity of Great Britain | островное положение Великобритании |
econ. | Islamic Bank of Britain | Исламский банк Британии (Yanamahan) |
gen. | it Britain people are minor until they reach the age of eighteen | в Англии люди считаются несовершеннолетними до восемнадцати лет |
dog. | Kennel Club of Great Britain | Клуб Собаководства Великобритании |
geogr. | the Kingdom of Great Britain | Королевство Великобритания (Johnny Bravo) |
cartogr., BrE | Land Utilization survey of Britain | Служба съёмок по использованию общественных земель |
gen. | Linguistic Association of Great Britain | Лингвистическая ассоциация Великобритании |
gen. | Male and Female Homosexual Association of Great Britain | Мужская и женская ассоциация гомосексуалистов Великобритании |
Makarov. | many homes in Britain were without electricity during parts of the winter | временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество |
gen. | many homes in Britain were without electricity during parts of the winter | временами зимой во многих домах Британии отключали электричество |
polit. | member of Britain's Parliament | член парламента Великобритании (CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | member of Britain's Parliament | член Парламента Великобритании (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | membership of the EC is not a panacea for Britain's economic problems | членство в Совете Европы – не панацея от экономических проблем Великобритании |
mil., avia. | Microfilm Association of Great Britain | Британская ассоциация по микрофильмированию |
gen. | Microfilm Association of Great Britain | Ассоциация микрофильмирования Великобритании |
mining. | Miners' Federation of Great Britain | Федерация горняков Великобритании |
mining. | Mining Association of Great Britain | Горная ассоциация Великобритании |
Makarov. | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли |
geogr. | New Britain | о. Новая Британия (арх. Бисмарка, Тихий ок., Папуа-Новая Гвинея) |
geogr. | New Britain | г. Нью-Бритен (шт. Коннектикут, США) |
gen. | New Britain | Новая Британия (остров) |
gen. | New Britain | г. Нью-Бритен (США) |
gen. | New Britain | г. Нью-Бритен |
ornit. | New-Britain babbler-warbler | красногрудая славка (Ortygocichla rubiginosa) |
ornit. | New Britain barn owl | золотистая сипуха (Tyto aurantia) |
ornit. | New Britain bronzewing | новобританский бронзовокрылый голубь (Henicophaps foersteri) |
ornit. | New Britain coucal | белоголовая шпорцевая кукушка (Centropus ateralbus) |
ornit. | New Britain finch | толстоклювая амадина (Lonchura melaena) |
ornit. | New Britain friarbird | пёстрый филемон (Philemon cockerelli) |
biol. | New Britain gallinule | белая султанка (Porphyrio albus) |
ornit. | New Britain gray-headed goshawk | новобританский серобрюхий тетеревятник (Accipiter princeps) |
ornit. | New Britain ground pigeon | новобританский бронзовокрылый голубь (Henicophaps foersteri) |
ornit. | New Britain ground thrush | новобританский земляной дрозд (Zoothera talaseae) |
ornit. | New Britain hawk-owl | новобританская иглоногая сова (Ninox odiosa) |
ornit. | New Britain honeyeater | огненноголовая мизомела (Myzomela erythromelas) |
ornit. | New Britain kingfisher | новобританская альциона (Halcyon albonotata, Todiramphus albonotatus) |
ornit. | New Britain mannikin | великолепная муния (Lonchura Spectabilis) |
ornit. | New Britain mannikin | толстоклювая амадина (Lonchura melaena) |
ornit. | New Britain myzomela | огненноголовая мизомела (Myzomela erythromelas) |
mamm. | New Britain naked-backed bat | хищный крылан (Dobsonia praedatrix) |
ornit. | New Britain pied monarch | хохлатый монарх (Monarcha verticalis) |
ornit. | New Britain rail | бородатый пастушок (Habropteryx) |
ornit. | New Britain sparrow-hawk | новобританский ястреб (Accipiter brachyurus) |
ornit. | New Britain thicket warbler | масковая новобританская славка (Cichlornis grosvenori) |
ornit. | New Britain wood-swallow | бисмаркский артам (Artamus insignis) |
gen. | Noise Abatement Society of Great Britain | Британское общество по борьбе с шумом |
gen. | North Britain | Шотландия |
gen. | North Britain | Северная Британия (одно из названий Шотландии; Великобритания) |
adv. | Outdoor Advertising Association of Great Britain, Ltd | Ассоциация наружной рекламы Великобритании |
O&G, sakh. | Petroleum Exploration Society of Great Britain | Британское общество поиска и разведки на нефть (PESGB) |
gen. | Physical Education Association of Great Britain and Northern Ireland | Ассоциация физического воспитания Великобритании и Северной Ирландии |
polit. | private secretary to Britain's former prime minister | личный секретарь экс-премьер-министра Великобритании (Alex_Odeychuk) |
polit. | private secretary to Britain's prime minister | личный секретарь премьер-министра Великобритании (Alex_Odeychuk) |
relig. | protomartyr of Britain | первомученик британский, св. Альбан (St. Alban) |
tech. | Radio Society of Great Britain | Радиообщество Великобритании |
gen. | Radio Society of Great Britain | Общество радио Великобритании |
gen. | Royal Institution of Great Britain | Королевская ассоциация Великобритании (научная организация) |
med. | Royal Microscopical Society of Great Britain | Королевское микроскопическое общества Великобритании (Termodinamika) |
gen. | Royal Society of Musicians of Great Britain | Королевское общество музыкантов Великобритании |
mil., avia. | Scientific Instrument Manufacturers' Association of Great Britain | Ассоциация фирм - изготовителей научных приборов Великобритании |
mil., avia. | Scientific Instrument Manufacturers' Association of Great Britain | Ассоциация фирм – изготовителей научных приборов Великобритании |
Makarov. | settlement was mediated by Britain | соглашение было достигнуто при посредничестве Великобритании |
Makarov. | she disclosed her thoughts of Britain | она поделилась своими мыслями об Англии |
Makarov. | she is due to return to Britain on Thursday | ожидается, что она вернётся в Великобританию в четверг |
Makarov. | she was refused entry to Britain | ей не дали разрешения на въезд в Великобританию |
gen. | Ski Club of Great Britain | Клуб лыжников Великобритании |
gen. | Socialist Party of Great Britain | Социалистическая партия Великобритании |
gen. | Soil Survey of Great Britain | Служба почвенной съёмки Великобритании |
Makarov. | Some of the cleverest men in Britain were drained away to the United States after the war | после войны самые лучшие умы Англии эмигрировали в Соединённые Штаты |
law | sound out concerning the citizenship allegiance of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | получить информацию о наличии гражданства подданства Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии (Это относилось к Березовскому Konstantin 1966) |
mil., avia. | South Britain | Южная Британия |
gen. | South Britain | Южная Британия (Англия и Уэльс) |
gen. | Spiritualist Association of Great Britain | Ассоциация спиритологов Великобритании |
rel., cath. | St. Alban of Britain | Альбан Британский (collegia) |
gen. | superimpose a map of Great Britain on that of Texas | наложить карту Великобритании на карту Техаса (для сравнения и т. п.) |
Makarov. | the chance of better pay and advantages has drained many good men away from Britain | надежда на более высокое жалование и хорошие условия сманили из Англии многих хороших людей |
Makarov. | the chance of better pay and advantages has drained many good men away from Britain | надежды на более высокие заработки и хорошие условия работы выманили из Англии многих первоклассных специалистов |
Makarov. | the consortium includes some of the building contractors in Britain | консорциум включает некоторых британских строительных подрядчиков |
gen. | the first Anglo-Saxon colonies in Britain | первые поселения англосаксов в Британии |
Makarov. | the four seas girth Britain | четыре моря омывают Британию |
Makarov. | the government has been accused of putting Britain in the slow lane of Europe | правительство обвинили в том, что из-за его действий Британия отходит в Европе на задний план |
Makarov. | the greatest part of Britain was provinciated | очень большая часть Великобритании была превращена в провинцию |
Makarov. | the insularity of Great Britain | островное положение Великобритании |
Makarov. | the international power of Britain has been seeping away | Британия теряет своё влияние на мировой арене |
Makarov. | the international power of Britain has been seeping away | Британия стала играть менее заметную роль на международной арене (букв.: Мировое влияние Британии постепенно уменьшается.) |
Makarov. | the National Front is an extremely right-wing political party in Britain | Национальный фронт – это крайне правая политическая партия Великобритании |
Makarov. | the order of precedence for titled nobility in Britain is duke, marquis, earl, viscount, baron | дворянские титулы в Великобритании располагаются по старшинству в следующем порядке: герцог, маркиз, граф, виконт, барон |
Makarov. | the pound is the monetary unit of Britain | фунт стерлингов является официальной валютой Великобритании |
Makarov. | the pound is the monetary unit of Britain | денежной единицей Великобритании является фунт стерлингов |
Makarov. | the programme will be going out all over Britain | программа будет транслироваться по всей Британии |
Makarov. | the railways changed the face of Britain | железные дороги изменили облик Британии |
Makarov. | the Romans' entry into Britain | вторжение римлян в Британию |
theatre. | the Royal Society of Musicians of Great Britain | Королевское Общество музыкантов Великобритании |
Makarov. | the settlement was mediated by Britain | соглашение было достигнуто при посредничестве Великобритании |
Makarov. | the traditions have prevailed in Britain since the 17th century | эти традиции существуют в Англии с 17-го века |
polit. | the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии |
gen. | the United States is a daughter of Great Britain | Великобритания – родоначальница Соединённых Штатов |
gen. | these are the only lilies native to great Britain | это единственный вид лилий, распространённый в естественных условиях Англии |
for.pol. | threat to Britain's global leadership | угроза лидирующей роли Великобритании в мировых делах (CNN; a ~ Alex_Odeychuk) |
Makarov. | transport troops from Great Britain to France | перебрасывать войска из Великобритании во Францию |
hist. | transportation from Great Britain | ссылка из Великобритании в колонию для уголовных преступников (Transportation or penal transportation was the sending of convicted criminals or other persons regarded as undesirable to a penal colony Alex_Odeychuk) |
dipl., hist. | United Kingdom of Great Britain and Ireland | Соединённое Королевство Великобритании и Ирландии (с 1801 по 1922 гг. официальное название Соединённого Королевства) |
geogr. | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (на Британских о-вах, Западная Европа) |
dipl. | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (официальное название Соединённого Королевства с 1922 г.) |
foreig.aff. | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (the) |
gen. | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии |
gen. | University Catholic Federation of Great Britain | Университетская католическая федерация Великобритании |
gen. | when did the government take over the railways in Great Britain? | когда в Великобритании были национализированы железные дорога? |
gen. | whither Britain? | куда идёт Англия? |
law | within the territory of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | на территории Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии (При использовании словосочетания within the jurisdiction перед названием страны смысл меняется. Konstantin 1966) |