DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing Branch And | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a tree is an organization of roots, trunk, branches, leaves, and fruitдерево состоит из корней, ствола, ветвей, листьев и плодов
mil., avia.accounting and finance branchучётно-финансовый отдел
org.name.Accounting, Reporting and Analysis BranchПодотдел бухгалтерского учёта, отчётности и анализа
mil., BrEAdjutant and QM General branchадъютантско-квартирмейстерский отделение
mil., BrEAdjutant and QM General branchадьютантско-квартирмейстерский отделение
mil., BrEAdjutant and QM General branchадъютантско-квартирмейстерский отдел
mil., BrEAdjutant and QM General branchадьютантско-квартирмейстерский отдел
logist.Administrative and Special Duties Branchадминистративно-хозяйственный отдел
mil.administrative law and claims branchотдел административного права и разбора претензий
mil.Air Force Magazine and Book branchиздательский отдел штаба ВВС
tech.Air Force research and development branchуправление НИОКР ВВС
mil., avia.Air Force research and development branchуправление научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ военно-воздушных сил
mech.eng.All-Russian scientific research institute for standardization and certification in the branch of mechanical engineeringВНИИМАШ (Всероссийский научно – исследовательский институт стандартизации и сертификации в машиностроении Midnight_Lady)
mech.eng.All-Russian scietific research institute for standardization and certification in the branch of mechanical engineeringВНИИМАШ (Всероссийский научно – исследовательский институт стандартизации и сертификации в машиностроении Midnight_Lady)
Makarov.an apprentice in the branch of Aircraft Artificers is trained to undertake the most difficult maintenance and repair work on Naval aircraftлюдей, получающие профессию авиамеханика, готовят к тому, чтобы обеспечивать наиболее сложное обслуживание и ремонт морской авиации
gen.an olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyreдругими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра
astronaut.Analysis and Simulation branchотдел анализа и моделирования
astronaut.antiaircraft and guided missile branchфакультет зенитной артиллерии и управляемых ракет
mil., artil.Antiaircraft and Guided Missiles Branchотдел зенитной артиллерии и управляемых реактивных снарядов
mil.Artillery School Antiaircraft and Guided Missile Branchотделение зенитного ракетно-артиллерийского вооружения артиллерийского училища
mil., avia.artillery school antiaircraft and guided missile branchотделение противовоздушной обороны и управляемых ракет артиллерийского училища
energ.ind.Authority Health and Safety BranchОтделение по радиационной безопасности (Управления по атомной энергии Великобритании)
mil., avia.Automatic Data Processing Planning and Development Branchотдел планирования и разработок по автоматической обработке данных
mil.automatic data processing planning and development branchотдел планирования и разработки систем автоматической обработки данных
mil.automatic data processing programming and processing branchотдел программирования и автоматической обработки данных
bank.branch and automated teller machineотделение и банкомат (Yuliya 26)
telecom.branch and boundветви и границы (oleg.vigodsky)
progr.branch and boundметод ветвей и границ (ssn)
Makarov.branch and bound algorithmметод ветвей и границ (метод оптимизации)
microel.branch and bound algorithmалгоритм метода ветвей и границ
progr.branch and bound algorithmалгоритм поиска оптимального выбора методом ветвей и границ (на дереве игры ssn)
ITbranch and bound algorithmалгоритм ветвей и границ
comp.branch and bound algorithmметод ветвей и границ
tech.branch and bound methodметод ветвей и границ
math.branch and bound methodsметоды ветвей и границ
media.branch and bound selection algorithmалгоритм выбора напр., оптимальной трассировки на основе метода ветвей и границ (ветвлений и ограничений)
ITbranch and bounds algorithmалгоритм метода ветвей и границ
ITbranch and bounds methodметод ветвей и границ
math.branch and probability bound methodметод ветвей и вероятностных границ
lawbranch and representative officesфилиалы и представительства (Altv)
tech.branch and store instructionкоманда ветвления с запоминанием состояния
hist.branch committees in schools, offices and factoriesпарткомы в школах, вузах, на предприятиях и в учреждениях (партком – партийный комитет, избранный первичной партийной организацией // Washington Post Alex_Odeychuk)
ITBranch Fund of Algorithms and ProgramsОтраслевой фонд алгоритмов и программ Росстата (lyrarosa)
avia.Branch location area and its functional areasМестонахождение филиала и его структурных подразделений (Uchevatkina_Tina)
Makarov.branch of glaciology studying the origin, development and decay of sea ice, lacustrine and river ice, its physico-mechanical properties and possibilities of artificial destructionотрасль гляциологии, изучающая возникновение, развитие и исчезновение морских, озёрных и речных льдов, их физико-механические свойства и возможности искусственного разрушения
Makarov.branch of glaciology, that deals with the composition and structure of natural iceраздел гляциологии, рассматривающий состав и строение природных льдов
Makarov.branch of glaciology that treats of snow and snow coverотрасль гляциологии, изучающая снег и снежный покров
Makarov.branch of hydrology and ice study of water bodies and watercoursesраздел гидрологии и ледоведения водоёмов и водотоков
dentist.branch of medicine and dentistry relating to the mouth and mouth diseaseстоматология (MichaelBurov)
Makarov.branch of medicine that deals with the nervous system and its diseasesраздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиями (неврология)
Makarov.branch of science at the interface of glaciology and chemistry studying the formation and transformation of snow-and-ice bodiesраздел науки на контакте гляциологии и химии, изучающий формирование и преобразование химического состава снежно-ледяных образований
Makarov.branch of science at the interface of glaciology and physics, studying ice mechanics, thermal physics and opticsраздел науки на контакте гляциологии и физики, включающий механику, теплофизику, оптику льда и пр.
Makarov.branch of science related both to glaciology and mechanicsнаправление науки на контакте гляциологии и механики
Makarov.branch of snow studies concerned with the structure, origin and dynamics of avalanching, and with avalanche defenceотрасль снеговедения, изучающая строение, механизм формирования и схода, а также способы предупреждения снежных лавин и борьбы с ними
construct.branch pipes and tee-pieces are joined to the assembled unitsк собранным пакетам присоединяют отводы и тройники
law, ADRBranch Union Leather, Furrier's, Shoe and Haberdasher IndustryАссоциация кожи, меха, обуви и кожевенной промышленности (stajna)
media.branch-and-boundметод ветвей и границ (method)
house.branch-and-boundметод ветвей и границ
media.branch-and-boundметод «ветвления и ограничения» (method, относительно новый подход к решению задачи о размещении производственных мощностей)
math.branch-and-bound algorithmметод ветвей и границ (ssn)
math.branch-and-bound algorithmалгоритм ветвей и границ (метода)
tech.branch-and-bound algorithmалгоритм метода ветвей и границ
econ.branch-and-bound methodметод ветвей и границ
math.branch-and-bound principleправило метода ветвей и границ (ssn)
math.branch-and-bound principleметод ветвей и границ
math.branch-and-bound procedureпроцедура метода ветвей и границ (ssn)
math.branch-and-bound procedureметод ветвей и границ
tech.branch-and-bound searchпоиск методом ветвей и границ
data.prot.branch-and-bound techniqueметод ветвей и границ
media.branch-and-bound techniqueметод ветвей и границ (метод динамического прогнозирования в условиях ограниченных ресурсов)
tech.branch-and-count registersсовмещённые регистры счета и разветвления программы
scient.branch-and-prune algorithmметод ветвей и отсечений (Alex_Odeychuk)
progr.branch-and-prune algorithmалгоритм ветвей и отсечений (handles the continuous domain; IBM Alex_Odeychuk)
gen.branches and representationsфилиалы и представительства (ABelonogov)
lawbranches and representative officesфилиалы и представительства (Elina Semykina)
busin.branches and subsidiaries all over the worldотделения и дочерние компании по всему миру
forestr.branches and topsветви и вершины
gen.branches of power such as president, federal and local administration, government, parliament, courtэшелоны власти (etc. ABelonogov)
Makarov.branches spread themselves far and wideветви раскинулись широко
mil.breakout by grade and branchсписок ЛС с распределением по званию и роду войск
mil.Canadian Forces Communications and Electronics Branchуправление связи и электроники ВС Канады
tax., USACertificate of Foreign Intermediary, Foreign Flow-Through Entity, or Certain U.S. Branches for United States Tax Withholding and ReportingСертификат подтверждения статуса иностранного посредника, налогово-прозрачной организации или определённых филиалов в США для целей удержания налога и предоставления отчётности в США (Form W-8IMY qiwi.com 'More)
gen.change root and branchизменить в корне (of lop20)
mil., tech.civilian and prisoner of war branchотделение по использованию труда гражданского населения и военнопленных (роты управления группы инженерного снабжения и ремонта)
mil.Clothing and Equipment Development Branchотдел по разработке предметов обмундирования и снаряжения (СВ)
org.name.Communication and Design BranchПодотдел коммуникации и дизайна
mil., WMDcomputer and network services branchотделение компьютерных и сетевых услуг
progr.conditional branches and branch predictionусловные переходы и предсказание переходов (ssn)
org.name.Conference, Council and Government Relations BranchПодотдел по вопросам Конференции, Совета и связям с правительствами
org.name.Corporate Partnerships and UN Relations BranchПодотдел по партнёрским связям ФАО и отношениям с Организацией Объединённых Наций
mil., WMDcost and economic analysis branchотделение стоимости и экономического анализа
lawCrime Prevention and Criminal Justice BranchСектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию
UN, policeCrime Reduction and Analysis BranchСектор по сокращению и анализу преступности
mil., avia.curriculum and instruction branchотдел планирования и проведения обучения
mil.curriculum and instruction branchучебный отдел (военного училища)
horticult.cut flowers and branchesсрезанные цветы и ветви (как категория товара; as a commodity class)
mil., avia.debt and correspondence branchотдел задолженностей и переписки
mil., avia.decorations and medals branchотдел орденов и медалей
mil.Decorations and Medals Branchнаградной отдел
progr.default branch for manual and scheduled buildsветка кода по умолчанию для ручных и плановых сборок (Alex_Odeychuk)
astronaut.design and construction branchпроектно-конструкторский отдел
wood.device for separating green mass from felled trees and cut-off branchesустройство для отделения зелени от срубленных ветвей и деревьев
gen.do a "root and branch" review of relationsв корне пересмотреть отношения (Anglophile)
construct.during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of infeed branches and fusesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние вводных ответвлений и предохранителей
avia.Economics and Statistics BranchЭкономико-статистический отдел
org.name.Electronic Publishing Policy and Support BranchОтдел политики и поддержки электронного издательства
mil.eligibility and screening branchотдел отбора и проверки кандидатов
mil., avia.equipment and facilities branchотдел материально-технического обеспечения и оборудования
mil., avia.equipment and facilities branchслужба материально-технического обеспечения и оборудования
agric.exterminate root and branchвыкорчёвывать с корнями
avia.Facilitation and Joint Financing BranchОтдел упрощения формальностей и совместного финансирования
gen.federal and state executive branchesорганы исполнительной власти федерации и субъектов федерации (Alexander Demidov)
slangfell out of the ugly tree and hit every branch on the way downприсказка про кого-то или что-то невероятно уродливое или некрасивое (collegia)
org.name.Fisheries and Aquaculture Branch LibraryБиблиотека Подотдела рыбного хозяйства и аквакультуры
org.name.Fishing Operations and Technology BranchПодотдел промысловых операций и технологии
transp.Fleet and Rural Systems BranchОтделение автопарка и внегородских систем (Georgy Moiseenko)
mil.Food and Agriculture Branchуправление по снабжению продовольствием и сельскохозяйственной продукцией
Makarov.frozen snow on the branches of trees, cornices and other exposed surfacesсмерзшийся снег на ветвях деревьев, карнизах и других выступающих поверхностях
Makarov.garlands of frozen snow on the branches of trees, cornices and other exposed surfaces formed of snow and hoarгирлянды из смерзшегося снега на ветвях деревьев, карнизах и других выступающих предметах, образующиеся из снега, налепи и измороси
astronaut.guidance and navigation branchотделение управления и навигации
astronaut.guidance and navigation branchотделение наведения и навигации
Makarov.hadronic chemistry, with three branches, called iso-, geno- and hyper-chemistryадронная химия с тремя разделами, названными изо-, гено- и гиперхимией
bank.have a regional presence through 30 branches and 140 outletsбыть представленным в регионах 30 филиалами и 140 отделениями (говоря о банке; контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
gen.he got rid of his enemies root and branchон совершенно избавился от своих врагов
Makarov.he was tangled in a snarl of logs and branchesон запутался в куче брёвен и веток
Makarov.her other attributes included long flowing hair, a palm branch, an olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyreдругими её атрибутами были пальмовая ветвь, оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра
org.name.HR Policy and Servicing Support BranchПодотдел кадровой политики и поддержки кадрового обслуживания
org.name.Human Resources Policy, Planning and UN Common System BranchОтделение по планированию людских ресурсов, кадровой политике и вопросам общей системы ООН
UNInformation and Public Affairs BranchСектор информации и общественных связей
UNInformation and Public Awareness BranchСектор информации и общественных связей
mil., avia.Information Systems and Technology BranchСлужба информационных систем и техники
org.name.Infrastructure and Facilities Management BranchПодотдел обслуживания инфраструктуры и помещений
polym.Inner-branch Scientific and Production CenterМНПЦ (Межотраслевой научно-производственный центр silvara)
chem.Institute of Chemistry of Solids and Mechanical Chemistry of the RAS Siberian branchИнститут химии твёрдого тела и механохимии (Moonranger)
R&D.Institute of Cytology and Genetics of the Siberian Branch of the Russian Academy of SciencesИЦиГ СО РАН (iwona)
progr.instruction and branch coverageпокрытие операторов и ветвей (при тестировании программ; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
mil., tech.intelligence and mapping branchотдел разведывательной и топографической службы (инженерного управления театром военных действий, армии)
org.name.Internet and Internal Communication BranchПодотдел по вопросам Интернета и внутренней коммуникации
astronaut.JSC Biomedical Operations and Research Branchотделение КЦД по медико-биологическим операциям и исследованиям
gen.just then the branches divided and a small head came throughтут ветви раздвинулись, и появилась маленькая голова
org.name.Knowledge and Capacity for Development BranchЗнания и потенциал для развития
ecol.Land Evaluation and Mapping Branchотдел оценки земельных ресурсов и картографии (министерство охраны окружающей среды Канады)
astronaut.Laser and Spectroscopy branchотдел лазерной и спектроскопической техники
wood.leaf and branch sheddingрастительный опад (опавшие в течение года листья, хвоя, ветви, сучья и другие остатки лесной растительности)
forestr.leaf and branch sheddingлесной опад
org.name.Learning, Performance and Development BranchПодотдел по вопросам обучения, эффективности и повышения квалификации
gen.legislative, executive and judicial branches of the governmentгосударственные органы законодательной, исполнительной, судебной власти (Alexander Demidov)
org.name.Library and Knowledge Services BranchПодотдел библиотечного обслуживания и услуг в сфере знаний
avia.Life Sciences and Biomedical Engineering Branchотдел биологических наук и биотехники
electr.eng.lighting and appliance branch-circuit panel boardгрупповой электрощиток (Yuriy Melnikov)
electr.eng.lighting and appliance branch-circuit panel boardгрупповой щиток (Yuriy Melnikov)
Makarov.line-mixing effects in helium- and nitrogen-broadened sigma-pi infrared Q branchesэффекты смешения линий в уширенных гелием и азотом Q-ветвях сигма-пи-инфракрасных полос
org.name.Livestock Information, Sector Analysis and Policy BranchПодотдел по вопросам информации, отраслевого анализа и политики в области животноводства
logist.maintenance and parts branchотделение ремонта и запасных частей
weap.maintenance and repair branchотдел отделение технического обслуживания и ремонта (ABelonogov)
logist.maintenance and repair branchотделение технического обслуживания и ремонта
mil., artil.maintenance and repair branchотдел технического обслуживания и ремонта
mil., tech.maintenance and supply branchотдел технического обслуживания, ремонта и снабжения
cartogr., amer.Map and Photo branchКартографический отдел (при заместителе начальника разведуправления Генерального штаба)
cartogr., amer.Map and Surveys branchКартографический отдел (Гидротехнической службы долины реки Теннесси)
org.name.Marine and Inland Fisheries BranchМорское рыболовство и рыболовство во внутренних водах
mil., avia.material and production branchотдел материалов и производства
mil., avia.material and special projects branchотдел материалов и специальных программ, проектов
progr.merges between parent and child branchesслияние изменений между родительскими и дочерними ветвями кода (в системе контроля версий Alex_Odeychuk)
astronaut.Military and Foreign Technology branchотдел военной и зарубежной техники
astronaut.Mission and Operations branchотдел планирования задач и организации их выполнения
mil., avia.mobilization and reserve plans branchотдел мобилизационного планирования и планирования использования резервов
mil.Navy Publications and Printing Service Branch Officeотдел издательско-типографской службы ВМС
astronaut.nuclear and plasma physics branchотделение ядерной и плазменной физики
astronaut.nuclear and plasma physics branchотделение ядерной физики и физики плазмы
ecol.Ocean Economics and Technology BranchСлужба экономики и технологии освоения океанов (ООН)
ecol.Ocean Economics and Technology BranchСлужба экономики и технологии освоения океана
patents.official institutions representing the various industrial and commercial branchesпрофессиональное представительство
product.oil and gas mining branchнефтегазодобывающая отрасль (Yeldar Azanbayev)
product.oil and gas producing branchнефтегазодобывающая отрасль (Yeldar Azanbayev)
mil., WMDoperations and training branchотделение оперативной подготовки и учений
mil., tech.Operations and Training Branch, Office of the Chief of EngineersОтдел оперативной и боевой подготовки управления начальника инженерного корпуса армии США
org.name.Organizational Design and Position Management BranchОтделение по определению организационной схемы и структуры должностей
org.name.Outreach and Promotions BranchПодотдел по информационно-пропагандистской работе
progr.parallelization of the branch-and-prune algorithmпараллелизация алгоритма ветвей и отсечений (IBM Alex_Odeychuk)
org.name.Partnerships and Advocacy BranchПодотдел партнёрства и пропагандистской деятельности
org.name.Partnerships with Civil Society and the Private Sector BranchПодотдел партнёрства с гражданским обществом и частным сектором
UN, polit.Physical Infrastructure and Transport BranchСектор физической инфраструктуры и транспорта
astronaut.physics and astrophysics branchотделение физики и астрофизики
org.name.Planning and Staffing BranchПодотдел планирования и кадрового обеспечения
lawPolice Scientific and Development Branchполицейский исследовательский центр (PSDB Leonid Dzhepko)
org.name.Policy, Economics and Institutions BranchПодотдел политики, экономики и учреждений
commun.private branch exchange and data transmission systemучрежденческая система телефонной связи и передачи данных (Tverskaya)
mil., avia.Procurement and Distribution Branchотдел комплектования и распределения
torped.Procurement and Production BranchОтдел заготовок и производства (при министерстве обороны)
astronaut.procurement and supply branchотделение закупок и снабжения
org.name.Products, Trade and Marketing BranchПодотдел продукции, торговли и сбыта
astronaut.Program Planning and Control branchотдел планирования и управления программами разработок
mil., avia.programing and data processing branchотделение программирования и обработки данных
astronaut.programming and data processing branchотделение программирования и обработки данных
astronaut.propellants and pressurants branchотделение ракетных топлив и вытеснительных агентов
mil., avia.propellants and pressurants branchотделение ракетного топлива и вытеснительных агентов
astronaut.Propulsion and Facilities branchотдел двигательных установок и оборудования
ecol.Provincial and Federal Affairs Branchотдел по делам провинций и федеральных организаций (министерство охраны окружающей среды Канады)
org.name.Publishing Policy and Support BranchПодотдел издательской политики и поддержки
mil., tech.real estate and labor branchотдел недвижимого имущества и рабочей силы (инженерного управления театром военных действий или армии)
mil., tech.real estate, labor and utilities branchквартирно-эксплуатационный отдел недвижимого имущества и рабочей силы (инженерного управления командования тыла сухопутных войск театром военных действий)
avia.Records about branches and representationsСведения о филиалах и представительствах (Uchevatkina_Tina)
org.name.Recruitment and Staffing BranchПодотдел найма и укомплектования штатов
lawregister of branches and representative offices of international organizations and foreign non-profit non-governmental organizationsреестр филиалов и представительств международных организаций и иностранных некоммерческих неправительственных организаций (Sergey.Cherednichenko)
econ.relief Co-ordination and Preparedness BranchСектор координации помощи и обеспечения готовности к стихийным бедствиям
org.name.Research and Extension BranchПодотдел исследований и распространения опыта
astronaut.Resource Control and Analysis branchотдел контроля и анализа материально-технических средств
gen.review relationship root and branchв корне пересмотреть отношения (Anglophile)
gen.review – root and branch – the relationship with...коренным образом пересмотреть отношения (с Anglophile)
gen.review – root and branch – the relationship with...в корне пересмотреть отношения (Anglophile)
mil.Rocket Troops and Artillery Branch of the Ground Forcesракетные войска и артиллерия Сухопутных войск (Alex_Odeychuk)
mil.Rocket Troops and Artillery Branch of the Ground ForcesРВ и А СВ (сокр. от "ракетные войска и артиллерия сухопутных войск" Alex_Odeychuk)
dipl.root and branchсовсем
gen.root and branchцеликом и полностью (Anglophile)
gen.root and branchтщательно
gen.root and branchв корне (Anglophile)
gen.root and branchосновательно
dipl.root and branchрадикально
dipl.root and branchсовершенно
gen.root and branchвсё целиком
gen.root and branchкоренным образом
corp.gov.root and branch reviewВсесторонний обзор
gen.root-and-branchрадикальный (Liv Bliss)
corp.gov.root-and-branch reviewВсесторонний обзор
astronaut.Safety and Operating Problems branchотдел по проблемам безопасности и эксплуатации
mil.Sailors and Airmen's Family Association Officers'Widows Branchотдел офицерских вдов Ассоциации семей военнослужащих СВ, ВМС и ВВС
progr.scalable parallelization of the branch-and-prune algorithmмасштабируемая параллелизация алгоритма ветвей и отсечений (IBM Alex_Odeychuk)
astronaut.Schedule Control and Analysis branchотдел контроля графиков разработок и анализа хода работ
mil.scientific and technical intelligence branchотдел научно-технической разведки
med.Scientific Center for Reconstruction and Restorative Surgery Siberian Branch of Russian Academy of Medical SciencesНЦ РВХ СО РАМН (научный центр реконструкции и восстановительной медицины Сибирское отделение Российской академии медицинских наук moonielight)
mil.services and branches of the armed forcesвиды вооружённых сил и рода войск
Makarov.she pointed her finger at an apple at the branch and I picked itона показала пальцем на яблоко на ветке, и я сорвал его
org.name.Social Security and Payroll Benefits BranchПодотдел социального обеспечения, заработной платы и пособий
mil., BrESoldiers, Sailors and Airmen's Families Association Officers' Widows branchотдел офицерских вдов Ассоциации семей военнослужащих СВ, ВВС и ВМС
mil.special programs and special projects branchотдел специальных программ и специальных проектов
oilspecific branches of the fuel and energy sectorотдельные составляющие топливно-энергетического комплекса
astronaut.Stability and Control branchотдел систем стабилизации и управления
org.name.Staff Development and Learning BranchПодотдел повышения квалификации и обучения персонала
libr.State Public Scientific and Technical Library of the Siberian Branch of the Russian Academy of SciencesГосударственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения Российской Академии наук
org.name.Statistics and Information BranchПодотдел статистики и информации
gen.STD tee branch and fabricated tee branch from pipe detailsдетальный чертёж стандартного тройного отвода и готового тройного отвода из трубы (eternalduck)
mil., avia.strength and dynamics branchотдел прочности и динамики
cartogr.Surveys and Mapping branchОтдел съёмок и картосоставления (кан; министерства горнорудной промышленности и технических съёмок)
astronaut.Systems and Experiments branchотдел систем и научных экспериментов
astronaut.systems and instrumentation branchотделение систем и приборно-измерительного оборудования
tech.systems and instrumentation branchотделение систем и контрольно-измерительной аппаратуры
gen.take the dead leaves and branches off a plantобобрать сухие листья и ветви с растения
UNTechnology and Environment BranchСектор технологии и окружающей среды
Makarov.the bookshop has decided to branch out into selling music and recordsкнижный магазин решил торговать теперь также музыкой
Makarov.the bookshop has decided to branch out into selling music and recordsкнижный магазин решил торговать теперь также музыкальной продукцией
Makarov.the boy had become at heart a root-and-branch democratв глубине души мальчик сделался ярым приверженцем демократии
Makarov.the branch cracked and broke under his footветка под его ногой затрещала и отломилась
Makarov.the branch of glaciology studying the origin, development and decay of sea ice, lacustrine and river ice, its physico-mechanical properties and possibilities of artificial destructionотрасль гляциологии, изучающая возникновение, развитие и исчезновение морских, озёрных и речных льдов, их физико-механические свойства и возможности искусственного разрушения
Makarov.the branch of medicine that deals with the nervous system and its diseasesраздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиями (неврология)
gen.the branches spread far and wideветви раскинулись во все стороны
Makarov.the branches spread themselves far and wideветви раскинулись широко
Makarov.the fines and amercements were another branch of the king's revenueналоги и денежные штрафы были ещё одним источником дохода королевской казны
Makarov.the large branches covered with great bosses and knobs of gumбольшие ветви, покрытые огромными наростами и смолой
Makarov.the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuriesв этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками
publ.law.the State Register of Accredited Branches and Representative Offices of Foreign Legal EntitiesГосударственный реестр аккредитованных филиалов и представительств иностранных юридических лиц (Polymath)
Makarov.there are many branches of Islam with Sunni and Shia being the two major onesесть много разновидностей ислама, но важнейшими являются шиитская и суннитская
media.tree and branch network systemсистема организации сети, в которой данные передаются по одной выходной линии, от которой ответвляются другие линии, формируя древовидную структуру, через которую сигналы поступают на отдельные станции
Makarov.tree is an organization of roots, trunk, branches, leaves, and fruitдерево состоит из корней, ствола, ветвей, листьев и плодов
progr.tree-and-branch architectureдревовидная структура (напр., сети ssn)
el.tree-and-branch architectureдревовидная структура (напр. сети)
media.tree-and-branch architectureдревовидная структура (сети)
mil., tech.troops and training branchотдел оперативный и боевой подготовки (инженерного управления театром военных действий)
gen.twigs and branchesвалежник (VLZ_58)
astronaut.vehicle and systems dynamics branchотделение динамики летательных аппаратов и их систем
mil., avia.vehicle and systems dynamics branchотделение динамики летательного аппарата и бортовых систем
gen.Vitebsk Agency on State Registration and Land Cadastre Republican Unitary Ent. BranchРеспубликанское унитарное предприятие " Витебское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру" (ROGER YOUNG)
org.name.WAICENT/Knowledge Exchange and Facilitation BranchПодотдел по ВИЦХ\обмену знаниями и упрощению соответствующих процедур
construct.Weld the valves and the branch pipes togetherПроизводите сварку клапанов с патрубками
polit.when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of bloodкогда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus)
gen.wide circle of engineers and technicians interested in this branch of engineeringширокий круг инженеров и техников, интересующихся этой отраслью техники (ssn)
busin.with headquarters and branchesс головными офисами и филиалами (Soulbringer)
org.name.World Food Day and Special Initiatives BranchПодразделение по вопросам проведения Всемирного дня продовольствия и специальных инициатив
phys.Yaroslavl branch of the Institute of Physics and Technology, Russian Academy of SciencesЯФ ФТИАН (MichaelBurov)
phys.Yaroslavl branch of the Institute of Physics and Technology, Russian Academy of SciencesЯрославский филиал Физико-технологического института Российской академии наук (MichaelBurov)
phys.Yaroslavl branch of the Institute of Physics and Technology, Russian Academy of SciencesЯФ ФТИАН РАН (MichaelBurov)