DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Beyond | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a disease beyond cureнеизлечимая болезнь
a motor-car was a complexity far beyond her mechanical skillумение чинить такую сложную технику, как автомобиль, было выше её возможностей
a reach of thought far beyond one's contemporariesгораздо более широкий кругозор, чем у современников
ab initio beyond Hartree-Fock and empirical potential studiesизучение с использованием расчётов, выходящих за рамки приближения Хартри-Фока, и с применением эмпирического потенциала
above and beyond somethingза пределами (чего-либо)
above and beyond somethingсверх (чего-либо)
above and beyond somethingпомимо (чего-либо)
accident beyond design basisзапроектная авария
accident beyond the design-basisзапроектная авария
alter beyond recognitionизмениться до неузнаваемости
alter beyond recognitionизменить до неузнаваемости
an emotion beyond definitionнеясное чувство
an emotion beyond definitionнеосознанное чувство
approach to go beyond the MNDO modelновые приближения на основе формализма модели МПДП
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?ты строишь планы на будущее или не можешь планировать дальше следующей зарплаты?
at last he taunted me beyond enduranceв конце концов я не выдержал его издёвок
back of beyondочень отдалённое место
back of beyondкрай света
back of beyondглушь
be alarmed beyond measureволноваться сверх меры
be alarmed beyond measureвзволноваться не на шутку
be beyondпревзойти (что-либо)
be beyondбыть за пределами возможностей (someone – кого-либо)
be beyondвыходить за пределы возможного ожидаемого
be beyond somethingбыть за пределами (чего-либо)
be beyondбыть выше чъего-либо понимания
be beyond a jokeпереставать быть забавным
be beyond all bearingбыть невыносимым
be beyond cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
be beyond someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
be beyond comparisonне поддаваться сравнению
be beyond controlвыйти из под подчинения
be beyond one's depthне доставать до дна
be beyond one's depthне справляться
be beyond descriptionне поддаваться описанию
be beyond exceptionне вызывать никаких жалоб
be beyond one's kenбыть слишком сложным для (кого-либо)
be beyond one's kenбыть выше чъего-либо понимания
be beyond one's powerбыть не по силам
be beyond one's powerбыть не под силу
be beyond one's powerбыть вне чьей-либо власти
be beyond praying forбыть пропащим человеком
be beyond praying forбыть безнадёжным человеком
be beyond questionбыть безусловным
be beyond redemptionбыть безнадёжным
be beyond redemptionбыть неисправимым
be beyond suspicionбыть вне подозрений
be beyond tearsбыть не в состоянии плакать
be beyond tearsуже не иметь слез
be beyond the paleперейти все границы (приличного)
be beyond the scopeвыходить за пределы (чего-либо)
be beyond the scope ofвыходить за пределы чего-либо
be beyond the scope ofвыходить за пределы (чего-либо)
be beyond the scope of a small child's mindбыть непостижимым для ребёнка
be beyond the scope of a small child's mindбыть непостижимым для детского ума
be careful not to go beyond your rightsбудь осторожен, не превышай своих прав
be insolent beyond bearingбыть невыносимо наглым
be provoked beyond enduranceбыть раздражённым до крайности
beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imaginationначав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожидания
beyond a doubtвне сомнения
beyond a doubtбез сомнения
beyond a shadow of a doubtвне всяких сомнений
beyond all doubtвне сомнения
beyond all doubtбез сомнения
beyond approximationне описываемый приближением
beyond approximationвне приближения
beyond Born-Oppenheimer approximationприближение, выходящее за пределы приближения Борна-Оппенгеймера
beyond controlнеуправляемый
beyond controversyнесомненно
beyond design basis accidentзапроектная авария
beyond earshotвне пределов слышимости
beyond enduranceнепереносимый
beyond enduranceневыносимый
beyond line-of-sight distanceвне пределов прямой видимости
beyond line-of-sight rangeвне пределов прямой видимости
beyond local-density approximationза пределами приближения локальной плотности
beyond measureнеизмеримо много
beyond measureизлишне
beyond measureбез числа
beyond recoveryинкурабельный
beyond recoveryнеизлечимый
beyond recoveryбезнадёжный
beyond retrieveнеисправимый
beyond retrieveневосстановимый
beyond striking rangeвне пределов досягаемости
beyond striking rangeвне пределов возможности нанесения удара
beyond the border of scienceза пределами науки
beyond the Born approximationнеборновская аппроксимация
beyond the design basis accidentзапроектная авария ядерного реактора
beyond the line-of-sight distanceза пределами прямой видимости
beyond the line-of-sight rangeза пределами прямой видимости
beyond the paleза пределами
beyond the reachвне зоны действия
beyond the reachнаходящийся вне досягаемости
beyond the reachвне досягаемости
beyond the reach ofвне зоны действия
beyond the reach ofвне досягаемости
beyond the reach of all suspicionвыше всяких подозрений
beyond the reach of all suspicionвне всяких подозрений
beyond the riverза рекой
beyond the sweep of the gunsвне пределов досягаемости орудий
beyond the sweep of the telescopeза пределами досягаемости телескопа
beyond-the-horizon wave propagationзагоризонтное распространение радиоволн
beyond traditional detection limits I. Chemical reasons for the limit of established ion-selective electrodesнетрадиционный метод снижения предела обнаружения ионоселективных электродов I. Химические средства воздействия
beyond were the hillsдальше были холмы
beyond were the hillsвдали были холмы
bombing of the defenceless population was an enormity beyond beliefбомбёжка беззащитного населения была преступлением невероятной жестокости
calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powersвызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея
change something beyond recognitionизменить что-либо до неузнаваемости
circumstances beyond our controlне зависящие от нас обстоятельства
come beyond someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
come beyond someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
come beyond to cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
comparison of anionic membranes used to concentrate nitric acid to beyond the azeotropic mixtureсравнение различных типов анионообменных мембран, используемых для получения азотной кислоты с концентрацией превышающей азеотропную
countries beyond the seaзаморские страны
emotion beyond definitionнеясное чувство
emotion beyond definitionнеосознанное чувство
enter beyond the veilвходить за завесу
enter beyond the veilумереть
even the best teacher cannot get an unmusical student beyond simple piano exercisesдаже самый лучший педагог не может научить немузыкального студента исполнять что-либо сверх простых упражнений на рояле
every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruinedкаждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах
expand beyond limitперейти пределы
expand beyond limitперейти рубеж
expand beyond limitперейти границы
extend beyond clearance limitsне вписываться в габарит
fall beyond clearance limitsне вписываться в габарит
fall beyond someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
fall beyond someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
frighten someone beyond measureчрезмерно напугать (кого-либо)
frighten someone beyond measureчрезмерно испугать (кого-либо)
get beyondвыдерживать
get beyondпреодолевать
get beyondиметь трудности с (чем-либо)
get beyondнаходить для себя слишком трудным (что-либо)
get someone beyond somethingпомогать кому-либо в продвижении дальше, чем (что-либо)
get someone beyond somethingпомогать кому-либо в развитии дальше, чем (что-либо)
get beyondпроходить через (что-либо)
get beyondбыть слишком трудным для (кого-либо)
go beyond somethingпревышать (что-либо)
go beyondоказаться трудным (для кого-либо)
go beyondзайти (переходить какую-либо грань, какой-либо предел)
go beyondзаходить (переходить какую-либо грань, какой-либо предел)
go beyondпревосходить (что-либо)
go beyondоказаться непостижимым (для кого-либо)
go beyond somethingвыходить за пределы (чего-либо)
go beyond a jokeпереставать быть смешным
go beyond one's commissionпревышать свои полномочия
go beyond one's depthне доставать до дна
go beyond one's depthутратить способность понимать (что-либо)
go beyond one's depthбыть выше чьего-либо понимания
go beyond one's depthпопасть на глубокое место
go beyond one's dutyсделать больше, чем обязан
go beyond enduranceвыходить за рамки
go beyond one's ordersпревышать полномочия
go beyond the bounds of common senseпротиворечить здравому смыслу
go beyond the markпереходить границы
go beyond the markзайти слишком далеко
go beyond the markхватить через край
go beyond the markвыходить за границы дозволенного
go beyond the scope of the lectureвыходить за рамки лекции
go beyond the scope of the reportвыходить за рамки доклада
go beyond the subjectвыходить за пределы темы
go beyond the themeвыходить за пределы темы
go beyond the veilпокинуть этот бренный мир
go beyond the veilскончаться
go beyond the veilумереть
go beyond the veilвходить за завесу
go beyond the veilуйти на покой
go beyond the veilразделить участь всех смертных
go beyond the veilотправиться на тот свет
go beyond the veilотправиться к праотцам
goods were bid up far beyond their real valueцены на товары были сильно завышены
grieve beyond measureочень горевать
grieve beyond measureубиваться
grieve beyond measureнеутешно горевать
he could not be heard beyond the second rowего не было слышно дальше второго ряда
he is not beyond redemptionон ещё может исправиться
he is rich beyond reckoningон счёт потерял своим деньгам
he lives beyond his meansон живёт не по средствам
he loved her beyond measureон любил её без меры
he was beyond his tetherон давно исчерпал все свои возможности
he was startled beyond speechон потерял дар речи от изумления
he was startled beyond speechот изумления он потерял дар речи
he went beyond his commissionон превысил свои полномочия
his arrogance heats me beyond enduranceего самонадеянность бесит меня
his behaviour is beyond my enduranceя не могу больше терпеть его поведение
his behaviour was beyond the pale of acceptabilityего поведение выходило за рамки общепринятых норм
his conduct was beyond the paleего поведение выходило за всякие рамки
his knowledge of Russian does not extend beyond small talkего знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу
his voice did not carry beyond the first rowsего было слышно только в первых рядах
I don't think this class will be able to go beyond lesson sixне думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока
I look at the politics through the lenses of a political metaphor and the picture saddens me beyond measureя пытаюсь взглянуть на политику сквозь стекла политической метафоры, и то, что я вижу очень удручает меня
I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond meмне было интересно послушать докладчика, но то, о чем он говорил, было выше моего понимания
I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него
in epochs beyond historical reachв доисторические времена
increase beyond all boundsвозрастать неограниченно
it has been recently placed beyond a doubt that the Sanscrit system of accentuation is identical with that of the Greekнедавно было доказано, что санскритская система постановки ударения без сомнения была идентична греческой
it is beyond remedyэтого уже не исправишь
it is beyond remedyтут уж ничем не поможешь
it is beyond the hemisphere of my knowledgeэто находится вне сферы моей компетентности
it is established beyond controversy that ... бесспорно установлено, что
Jim's father got beyond running the business on his ownотцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому
lie beyond someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
lie beyond someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
life beyond the tombжизнь после смерти
live beyond one's conditionжить не по средствам
live beyond one's incomeжить не по средствам
motor-car was a complexity far beyond her mechanical skillумение чинить такую сложную технику, как автомобиль, было выше её возможностей
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizonв ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом
operate with the bucket cast beyond the end of the boomработать с забросом ковша (of a dragline; о драглайне)
operate with the bucket thrown beyond the end of the boomработать с забросом ковша (of a dragline; о драглайне)
pass beyond the bounds of sightскрыться из виду
pass beyond the bounds of sightоказаться вне поля зрения
pass beyond the bounds of sightоказаться вне пределов видимости
policy beyond capabilityполитика за пределами возможного
proved beyond doubtабсолютный (проверенный, удостоверенный)
put oneself beyond the reach of chanceограждать себя от случайностей
rarely occurring avalanche descending far beyond the limits of the mineral evacuation cone deposited by the usual avalanchesлавина редкой повторяемости, распространяющаяся далеко за пределы минерального конуса выноса, сформированного обычными лавинами
reach of thought far beyond one's contemporariesгораздо более широкий кругозор, чем у современников
reckon someone beyond redemptionсчитать кого-либо безнадёжно испорченным
region beyond the graveзагробное царство
rich beyond the dreams of avariceвладеть всеми богатствами мира
rich beyond the dreams of avariceбогат как Крез
ruined beyond repairиспорчено так, что поправить нельзя
see beyondстроить планы
see beyondпланировать
see beyondзаботиться о будущем
she is bright beyond her yearsона умна не по годам
she knew beyond question that I was a person who could be trustedвне сомнения она знала, что я человек, которому можно довериться
she lives at the back of beyondона живёт на краю света
she rose and passed into the little garth beyondона встала и пошла в расположенный сзади маленький садик
she was irritated beyond measureона пришла в невероятное раздражение
some people are unable to see beyond how to get enough food for the dayнекоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день
sophisticate a meaning beyond recognitionдо неузнаваемости извратить смысл
sophisticate meaning beyondдо неузнаваемости извратить смысл
succeed beyond one's hopeдаже не ожидать
task someone beyond his strengthвзваливать на кого-либо непосильную работу
task someone beyond his strengthвзваливать на кого-либо непосильную задачу
temperature beyond the 65° to 85° bracketтемпература выше полосы 65°-85°
that is beyond my scopeя тут некомпетентен
that is beyond my scopeэто не входит в мою компетенцию
the agency is asking for $2 million above and beyond the $16 million it has already been givenагентство просит два миллиона долларов, помимо тех шестнадцати, которые оно уже получило
the amount of money that I won was beyond all my hopesсумма выигрыша была намного больше того, о чем я мог хотя бы мечтать
the apples were beyond their reachони не могли дотянуться до яблок
the attack succeeded beyond all expectationатака удалась сверх всяких ожиданий
the back of beyondочень отдалённое место
the back of beyondкрай света
the bodies are reported to have been mutilated beyond recognitionкак сообщают, тела так сильно изуродованы, что их невозможно опознать
the bodies are reported to have been mutilated beyond recognitionсообщается, что тела был изуродованы до неузнаваемости
the bombing of the defenceless population was an enormity beyond beliefбомбёжка беззащитного населения была преступлением невероятной жестокости
the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму
the circumstances beyond our controlне зависящие от нас обстоятельства
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distanceолень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстояния
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distanceолень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстояния
the deer is beyond the trees. I can't shoot it from this distanceОлень стоит за деревьями. Я не смогу в него попасть с такого расстояния
the delays were caused by events beyond our controlзадержки были вызваны не зависящими от нас обстоятельствами
the destruction of forests is beyond the paleуничтожение лесов переходит все границы
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsВопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsразобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания
the forest extends beyond the borderлес тянется через границу
the forest extends beyond the borderлес тянется за границу
the goods were bid up far beyond their real valueцены на товары были сильно завышены
the insect-music lying quite beyond his limit of auditionего слух не способен улавливать звуки, издаваемые насекомыми
the letters are lost beyond recallэти письма бесследно исчезли
the money is lost beyond retrievalденьги потеряны безвозвратно
the money that I won went beyond my fondest hopesсумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания
the play was boring beyond descriptionпьеса была ужасно скучной
the problem is beyond our headsнам эту проблему не понять
the public is not permitted beyond this pointдальше публика не допускается
the public is not permitted beyond this pointпосторонним вход запрещен
the region beyond the graveзагробное царство
the scene was beautiful beyond descriptionкрасота пейзажа не поддавалась описанию
the soldier's brave deed was beyond the call of dutyхрабрый поступок солдата превзошёл обычное представление о долге
the soldier's brave deed was beyond the call of dutyхрабрый поступок солдата превосходил обычное представление о долге
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
the Sunday papers dirtied the word beyond useвоскресные газеты опошлили это слово до такой степени, что оно стало неприличным
the toy is on the top shelf, beyond the baby's graspигрушка лежит на верхней полке, ребёнок до неё не дотянется
the toy is on the top shelf, beyond the baby's graspигрушка лежит на верхней полке, ребёнку её не достать
the valley where we live is beyond the mountainsдолина, в которой мы живём, расположена за этими горами
the waiting is beyond enduranceэто ожидание невыносимо!
they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted"они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули"
they live beyond their incomeони живут не по средствам
this is beyond my understandingэто выше моего понимания
throw the bucket beyond the end of the boomзабрасывать ковш дальше головы стрелы
throw the bucket beyond the end of the boomзабрасывать ковш драглайна дальше головы стрелы
throw the dragline bucket beyond the end of the boomзабрасывать ковш драглайна дальше головы стрелы
to rich beyond the dreams of avariceвладеть всеми богатствами мира
transform beyond recognitionизменить до неузнаваемости
trespass beyond the circleвыйти за пределы круга
we remount to facts which lie beyond our powers of analysis and observationмы возвращаемся к фактам, которые не поддаются нашему анализу и наблюдению
white glare on the underside of low clouds indicating the presence of ice which may be beyond the range of visionсветлая полоса на низких облаках над далеко находящимся льдом
you can't possibly think Sheila took your watch, her honesty is beyond questionне можете же Вы, в самом деле подумать, что Шейла взяла Вши часы. Её абсолютная честность даже не обсуждается
your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены
your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить