DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Believe in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
relig.active refusal to believe in Islamактивный отказ уверовать в ислам (Alex_Odeychuk)
Makarov.believe firmly in somethingбыть твёрдо убеждённым в (чём-либо)
Makarov.believe firmly in somethingсвято верить во (что-либо)
gen.believe inверить в (кого-либо, во что-либо)
Makarov.believe inвозлагать надежды (на кого-либо, на что-либо)
context.believe inбыть сторонником (чего-либо: I believe in hard work and not in sitting by the fire spitting fine theories. 4uzhoj)
gen.believe inсчитать сто́ящим (кого-л., что-л.)
gen.believe inпридавать чему-л. значение
gen.believe inверить в истинность (чего-л.)
Makarov.believe inверовать в
PRbelieve in a lieверить в ложь (Alex_Odeychuk)
Makarov.believe in a roleверить в роль
philos.believe in a supreme intelligenceверить в существование высшего разума (Alex_Odeychuk)
relig.believe in an end of time scenarioверовать в апокалипсис (Alex_Odeychuk)
Makarov.believe in destinyверить в судьбу
gen.believe in early risingсчитать очень полезным вставать рано
Makarov.believe in fatalityверить в судьбу
relig.believe in fatalityверить в предначертание свыше
Makarov.believe in fatalityверить в рок
Makarov.believe in forceбыть сторонником насильственных методов
Makarov.believe in forceбыть сторонником методов принуждения
gen.believe in forceбыть сторонником насильственных методов принуждения
Makarov.believe in forceбыть сторонником насильственных методов или методов принуждения
Makarov.believe in one's futureверить в своё будущее
Makarov.believe in ghostsверить в привидения
gen.believe in Godверовать
relig.believe in Godверить в Бога (Юрий Гомон)
gen.believe in Godверовать в Бога
Makarov.believe in God is to believe what God says, to be trueверить в Бога – значит верить в то, что он говорит правду
relig.believe in God the Father, God the Son and God the Holy Spiritверовать в Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Святого Духа
gen.believe in good faithиметь веские основания полагать (The Disclosing Party will not designate any information as confidential unless it believes in good faith that such information is confidential. 4uzhoj)
lawbelieve in good faithдобросовестно полагать (sankozh)
Makarov.believe in Holy Spiritверовать в святого духа
gen.believe in human natureверить в человека
relig.believe in Islamверить в ислам (Alex_Odeychuk)
idiom.believe in jinxing thingsверить в приметы (I don't believe in "jinxing" things. I almost think that you're kind of jinxing yourself. 4uzhoj)
lawbelieve in legal innovation and technologyсчитать, что будущее юридической практики за инновационными информационными технологиями (Alex_Odeychuk)
idiom.believe in one's lucky starверить в счастливую звезду (VLZ_58)
psychol.believe in my own potentialповерить в свой потенциал (theguardian.com Alex_Odeychuk)
psychol.believe in my own potentialповерить в свои силы (theguardian.com Alex_Odeychuk)
psychol.believe in my own potentialповерить в себя (theguardian.com Alex_Odeychuk)
ethnogr.believe in mythical narrativesверить в мифологические рассказы (Alex_Odeychuk)
gen.believe in omensверить в приметы
gen.believe in one godпоклоняться одному богу (in Buddha, in Jupiter, etc., и т.д.)
Makarov.believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Himпонятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов
gen.believe in one's own specialnessверить в собственную уникальность (sixthson)
gen.believe in plenty of exerciseсчитать, что физическая нагрузка полезна (in early rising, in fresh air for one's health, more in diet than in drugs, etc., и т.д.)
gen.believe in smb.'s promisesверить чьим-л. обещаниям (in what one is talking about, etc., и т.д.)
Makarov.believe in realityверить в реальность
gen.believe in Santaверить в Санта Клауса (Andrey Truhachev)
gen.believe in Santaверить в Деда Мороза (Andrey Truhachev)
Makarov.believe in spiritsверить в привидения
Makarov.believe in spiritualismверить в спиритизм
gen.believe in one's starверить в свою звезду
Makarov.believe in someone's successверить в чей-либо успех
Makarov.believe in someone's talentверить в чей-либо талант
relig.believe in taqiyaсоблюдать учение о допустимости лжи во имя интересов ислама, мусульманской общины, личной безопасности мусульманина (Alex_Odeychuk)
gen.believe in telepathyверить в телепатию
gen.believe in that manверить в этого человека (in ghosts, in immortality, in the truth of this theory, etc., и т.д.)
relig.believe in the divinity ofверовать в божественность (Alex_Odeychuk)
relig.believe in the divinity ofверить в божественность (Alex_Odeychuk)
busin.believe in the working of the teamверить в работу команды
gen.Believe in yourself, and others will too!Поверь в себя, и другие в тебя поверят (dimock)
Makarov.believe sincerely in somethingбыть твёрдо убеждённым в (чём-либо)
Makarov.believe sincerely in somethingсвято верить во (что-либо)
Makarov.believe strongly in somethingбыть твёрдо убеждённым в (чём-либо)
Makarov.believe strongly in somethingсвято верить во (что-либо)
polit.believe strongly in a free nation, in a nation worth fighting forтвёрдо верить в страну свободы, в страну, за которую стоит сражаться (Alex_Odeychuk)
psychol.believes in nothingни во что не верить (Alex_Odeychuk)
gen.change we can believe inперемены, в которые можно верить (предвыборный лозунг 2008 г. и книга Б.Обамы Beloshapkina)
Makarov.christians believe in God and Jesusхристиане верят в Бога и Иисуса Христа
relig.come to believe in Godприходить к вере в Бога (Alex_Odeychuk)
Makarov.do you believe in ghosts?вы верите в духов?
Makarov.do you believe in ghosts?вы верите в привидения?
gen.do you believe in ghosts?вы верите в духов привидения?
relig.for God so loved the world that He gave the one and only Son and whoever believes in Him will not perish but have eternal life.Ибо так возлюбил Бог мир что отдал Сына Своего Единородного дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную
Makarov.he believes in a life of simplicity and frugalityон сторонник простоты и скромности в жизни
gen.he believes in democracyон является сторонником демократии
gen.he believes in democracyон верит в демократию
Makarov.he believes in early risingон считает полезным вставать рано
gen.he believes in ghostsон верит в привидения
gen.he believes in Godон человек верующий
gen.he believes in Godон верит в Бога
gen.he believes in miraclesон верит в чудеса
gen.he believes in showing his gratitudeон верит в то, что за добро надо платить добром
gen.he believes in successон верит в успех
lit.He believes in success and is himself the hero of the success story, one of Horatio Alger's.Он верит в успех и сам является героем эпопеи успеха, в духе историй Хорейшо Элджера. (New York Times Sunday Review, 1980)
Makarov.he believes in the antecedency of ideas to wordsон верит в первичность мыслей по отношению к словам
Makarov.he believes in the heuristic approach to teachingон верит в эвристический подход к обучению
gen.he believes in the justice of his causeон верит в правоту своего дела
gen.he believes in the power of prayerон верит в силу молитвы
gen.he believes in the progressон верит в прогресс
Makarov.he believes in the separation of the racesон верит в разделение рас
Makarov.he believes in youон в вас верит
Makarov.he certainly believed in preaching hellfire and damnationон несомненно верил в осуждение на вечные муки и назидательный адский огонь
gen.he did not believe in womenон был нелестного мнения о женщинах
Makarov.he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weighон не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени
gen.he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weighон не верит в то, чего он не может увидеть или отметить по времени, или измерить, или взвесить
gen.he is believed to be in Moscowполагают, что он в Москве
gen.he is believed to be in Parisдумают, что он в Париже
gen.he is believed to be in Parisдумают что он в Париже
gen.he is believed to be in Parisговорят, что он в Париже
gen.he is very well known in Germany, I believeя думаю, что он очень хорошо известен в Германии
Makarov.he lives in a make-believe worldон живёт в мире притворства
gen.he lives in a world of make believeон живёт в мире грез
gen.he lives in a world of make-believeон живёт в мире грез
gen.he was not afraid to speak out when it was something he believed in stronglyон не боялся открыто высказаться в отношении того, что он считал правильным
Makarov.his friends believe only in peaceable, non-violent protestего друзья были сторонниками только мирного, ненасильственного протеста
Makarov.I believe in early risingя считаю очень полезным вставать рано
gen.I believe in early rising!я люблю вставать рано (и считаю это правильным)
gen.I believe in early risingя считаю, что рано вставать полезно
gen.I believe in getting plenty of exerciseя придаю большое значение физкультуре
quot.aph.I believe in yesterdayмне не хватает прошлых дней (Alex_Odeychuk)
gen.I believe in youя верю вам
gen.I believe in youя возлагаю на вас большие надежды
gen.I believe in youя верю в вас
product.I believe in youверю в тебя (Yeldar Azanbayev)
gen.I believe in youя считаю вас честным человеком
gen.I believe in youя в вас верю
gen.I believed him to be in Parisя полагал, что он находится в Париже
gen.I believed him to be in Parisя думал, что он находится в Париже
gen.I believed him to be in Parisя считал, что он находится в Париже
gen.I don't believe inдля меня не существует понятия (Nrml Kss)
gen.I don't believe in corporal punishmentя не верю в телесные наказания (murad1993)
gen.I don't believe in doctorsя не верю в докторов
gen.I don't believe in doctorsя не признаю докторов
Makarov.I don't hold with some of the strange ideas that you believe inне верю я в эту чушь, в которую веришь ты
scient.I have always believed inя всегда верил в то, что
Makarov.I incline to believe in his innocenceя склонен верить в то, что он невиновен
Makarov.in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая
rhetor.it seems pointless to believe inочевидно, что бессмысленно верить в (Alex_Odeychuk)
Makarov.Jane believes in eating carefully to control her weightДжейн считает, что чтобы контролировать свой вес, нужно правильно питаться
Makarov.Jim believes in fresh air and exercise for his healthДжим полагает, что свежий воздух и спорт хорошо скажутся на его здоровье
cinemaMoscow Does Not Believe in Tears"Москва слезам не верит" (советский художественный фильм. В 1981 году фильм удостоен премии "Оскар" как лучший фильм на иностранном языке)
gen.Moscow doesn't believe in tearsМосква слезам не верит (Anglophile)
Makarov.nobody in their senses would believe such a storyникто в здравом уме не поверит такой истории
gen.not to believe inне признавать (Nrml Kss)
quot.aph.now I need a place to hide away, oh, I believe in yesterdayи забыть теперь бы обо всём, но я душой с тем прошлым днём (Alex_Odeychuk)
quot.aph.now I need a place to hide away, oh, I believe in yesterdayмне бы с собой побыть наедине, душа моя в том прошлом дне (Alex_Odeychuk)
quot.aph.now I need a place to hide away, oh, I believe in yesterdayя не знал вчера, что был бы рад всё вернуть день назад (Alex_Odeychuk)
quot.aph.oh, I believe in yesterdayсчастлив был я лишь вчера (Alex_Odeychuk)
quot.aph.oh, I believe in yesterdayкак не хватает мне вчерашнего дня (Alex_Odeychuk)
quot.aph.oh, I believe in yesterdayи всё же душой я с тем прошлым днём (Alex_Odeychuk)
rhetor.regardless what they believe inвне зависимости от того, во что они верят (Alex_Odeychuk)
rhetor.regardless what they believe in or don't believe inвне зависимости от того, во что они верят, а во что не верят (Alex_Odeychuk)
lawright to believe in the faith of one's choiceправо на свободный выбор вероисповедания (Alex_Odeychuk)
Makarov.she believed in his sincerity and good intentionsона верила в его искренность и добрые намерения
Makarov.she seems to be living in a world of make-believeона, кажется, живёт в мире фантастики
polit.stick up for what they believe inзащищать ценности, которых они придерживаются (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.the King still believed that a silent majority in Scotland were in his favourкороль всё ещё верил, что молчаливое большинство в Шотландии настроено в его пользу
Makarov.the members of his group believe only in peaceable, non-violent protestчлены его группы были сторонниками только мирного, ненасильственного протеста
Makarov.the police believes the gunmen got away in a white Ford pick upполиция считает, что налётчики скрылись в белом фордовском пикапе
gen.this was opposite to everything she believed inэто противоречило всему, во что она верила
gen.those people who believe in themselves are often easily convincedсамоуверенных людей обычно легко убеждать
Makarov.those who believe in the antecedency of ideas to wordsте, кто верят в предшествование мыслей по отношению к словам
gen.those who believe in the antecedency of ideas to wordsте, кто верят в первичность мыслей по отношению к словам
polit.united in what it believesедина в своих убеждениях (babichjob)
gen.we agree in refusing to believe him guiltyмы оба, все отказываемся считать его виновным
gen.we in the United States believe thatв Соединённых Штатах считают, что
gen.whether you believe in it or notверите вы в это или нет (WiseSnake)
gen.you can't believe everything you read in the paperнельзя верить всему, что пишут в газетах (что вы прочли в газете)