Subject | English | Russian |
gen. | a beginning of the end | начало конца (bookworm) |
proverb | a journey of a thousand miles begins with a single step | дорогу осилит идущий |
gen. | a journey of a thousand miles begins with a single step | путешествие в тысячу миль начинается с одного шага |
proverb | A journey of thousand miles begins with a single step | дорогу осилит идущий (Более распространен вариант с неопр. артиклем "a": A journey of a thousand miles begins with a single step Alexander Oshis) |
math. | A picture of (...) is beginning to emerge | начинает вырисовываться картина |
gen. | abstract art began in the avant-garde movements of the late 19th century | абстрактное искусство родилось из авангардистских течений конца 19 века |
Makarov. | after the beginning of the play | после начала пьесы |
Makarov. | after the general peace of 1814, dissolution began to decrease in high places | после относительного мира, наступившего в 1814, в верха проникло моральное разложение |
Makarov. | after twelve years of marriage, the two people began to drift apart | после двенадцати лет семейной жизни они стали отдаляться друг от друга |
Makarov. | after twelve years of marriage, the two people began to drift apart | после двенадцати лет семейной жизни они почувствовали, что стали людьми далёкими |
gen. | after two days of high fever he began to pull round | после двух дней высокой температуры он начал поправляться |
math. | all these go back to the beginning of the 19th century | всё это относится к началу 19 века |
Makarov. | an operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinction | началась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымирания |
gen. | as at beginning of year | на начало года (In current conditions, the rupiah is moderately attractive but not as attractive as at beginning of year. Alexander Demidov) |
gen. | as at the beginning of the current year | по состоянию на начало текущего года (ABelonogov) |
gen. | as at the beginning of year | на начало года (Alexander Demidov) |
hist. | as early as in the beginning of the 20th century | ещё в начале XX века (Soulbringer) |
gen. | as of the beginning of the reporting period | на начало отчётного периода (Alexander Demidov) |
Gruzovik, mil. | as of the date and time of the beginning of the operational dispersal | на дату и время начала оперативного рассредоточения |
gen. | at beginning of reporting period | на начало отчётного периода (ABelonogov) |
R&D. | at the beginning and end of HART transmissions | в начале и в конце передач HART-сигналов (Метран) |
Makarov. | at the beginning and the end of the calculation period | в конце и начале расчётного периода |
busin. | at the beginning of | в начале |
math. | at the beginning of a sentence | в начале |
gen. | at the beginning of a sentence | в начале предложения (MichaelBurov) |
Makarov. | at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists | перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке |
gen. | at the beginning of last year | в начале прошлого года (AlexandraM) |
gen. | at the beginning of next week | в начале будущей недели |
gen. | at the beginning of the century | в начале века |
op.syst. | at the beginning of the file | в начале файла (Alex_Odeychuk) |
tax. | at the beginning of the month | на начало месяца (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
progr. | at the beginning of the program | в начале программы |
radio | at the beginning of the programme | в начале программы (Andrey Truhachev) |
radio | at the beginning of the programme | в начале передачи (Andrey Truhachev) |
gen. | at the beginning of the reporting period | на начало отчётного года (отчёт) |
math. | at the beginning of the 1980s | в начале 1980-х годов |
goldmin. | at the beginning of the stampede | в начале золотой лихорадки (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the beginning of the street | в начале улицы (It's the big brick house at the beginning of the street. ART Vancouver) |
ling. | at the beginning of the talk | в начале речи (Alex_Odeychuk) |
scient. | at the beginning of the 18th century | в начале 18 века |
gen. | at the beginning of the twentieth century | в начале двадцатого века |
gen. | at the beginning of the year | в начале года (Alex Lilo) |
gen. | at the beginning of this year | в начале текущего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the beginning of year | на начало года |
Makarov. | at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly | в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать |
Makarov. | at the turn of the tide the boats began to drop down the harbour | когда прилив изменил направление, лодки начало сносить к гавани |
Makarov. | backdate an agreement to the beginning of the year | датировать договор началом года |
lit. | Barnum was not simply the Prometheus of the Pleasure Principle, as his admirers portrayed him... He began his career... as an act of criticism, he ended it as a yea-sayer | Барнум был не только Прометеем развлечений, как его рисовали поклонники... Он начал свою карьеру ... с критики, а закончил безоговорочным конформистом. (N. Harris) |
progr. | be used at the beginning of the file | использоваться в начале файла (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | before the beginning of ice drift | до начала ледохода |
med. | before the beginning of the operation | перед операцией (Andrey Truhachev) |
med. | before the beginning of the operation | до начала операции (Andrey Truhachev) |
sec.sys. | begin a reign of terror | учредить правление, основанное на терроре (CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | begin consolidation of power | начать сосредоточение власти в своих руках (Alex_Odeychuk) |
biol. | begin displaying signs of senescence | начать проявлять признаки старения (Alex_Odeychuk) |
math. | begin looking into the possibility of | изучать возможность |
gen. | begin start mass production of | приступить к серийному производству (VLZ_58) |
gen. | begin start mass production of | запустить серийное производство (VLZ_58) |
progr. | begin of for loop | начало цикла for (Alex_Odeychuk) |
IT | begin of page... | начать страницу с номера... |
IT | begin of time slot | начало базового интервала времени (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | begin 24/7 patrols of the border with | приступить к круглосуточному патрулированию границы с |
Makarov. | begin the active campaign of a blast furnace | начинать кампанию домны |
law | begin the process of applying for a marriage license | начать процесс подачи заявления на регистрацию брака (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | begin the production of something | приступать к производству (чего-либо) |
Gruzovik, inf. | begin to be afraid of | запугаться |
Gruzovik, inf. | begin to be frightened of | запугаться |
Gruzovik, inf. | begin to boast of | захвастаться |
Gruzovik, inf. | begin to boast of | захвастать |
Gruzovik, inf. | begin to boast of | захвалиться |
Gruzovik, inf. | begin to brag of | захвастать |
Gruzovik, inf. | begin to brag of | захвастаться |
Gruzovik, inf. | begin to brag of | захвалиться |
Gruzovik, prop.&figur. | begin to chatter of a magpie begin to jabber (of a magpie | защекотать |
Gruzovik, fig. | begin to complain of | расплакаться |
Gruzovik | begin to glow (of something red | зардевать (impf зардеть) |
Gruzovik, inf. | begin to play out of tune | зафальшивить |
Gruzovik | begin to raise clouds of dust | заклубить пыль |
fig. | begin to show signs of strain | дать трещину (Anglophile) |
gen. | begin to sing in imitation of Caruso | запеть под Карузо |
Gruzovik, inf. | begin to sing out of tun | зафальшивить |
Gruzovik, inf. | begin to sing out of tune | зафальшивить |
Gruzovik, fig. | begin to smell of | запахнуть |
Gruzovik, inf. | begin to stink of | завонять |
gen. | beginning and cessation of circumstances | наступление и прекращение обстоятельств (непреодолимой силы Abete) |
fin. | beginning and end of year balance | баланс остаток средств на начало и конец года |
progr. | beginning and ending segments of EDI-enveloped documents | начальный и конечный сегменты документов в формате EDI (управляющая структура (control structure) ssn) |
O&G, sakh. | beginning balance at the start of the fiscal year | вступительное сальдо на начало финансового года (бухг.) |
geophys. | beginning frequency of sweep | начальная частота свип-сигнала |
geophys. | beginning frequency of sweep | начальная частота управляющего сигнала |
geophys. | beginning frequency of sweep | начальная частота свипа |
seism. | beginning frequency of sweep | начальная частота опорного сигнала |
Gruzovik, hunt. | beginning of a chase | помычка |
Gruzovik, hunt. | beginning of a drive | помычка |
tech. | beginning of a fault | возникновение неисправности |
busin. | beginning of a month | начало месяца |
progr. | beginning of a single-line comment | начало однострочного комментария (ssn) |
econ. | beginning of a slump | начало резкого экономического спада |
sport. | beginning of a stroke | занос |
sport. | beginning of a stroke | начало гребка |
tech. | beginning of a vector | начало вектора |
patents. | beginning of an action | предъявление иска |
sport. | beginning of an action | начало действия (Александр Рыжов) |
ling. | beginning of an episode | начало эпизода |
ice.form. | beginning of break up | начало вскрытия |
busin. | Beginning Of Business | на начало рабочего дня (day Dmitry) |
mil., avia. | beginning of business | начало деловой активности |
comp. | beginning of carrier | начало контроля несущей |
rel., christ. | beginning of chime | зазвон |
gen. | beginning of Christian chronology | начало христианского летоисчисления (Vadim Rouminsky) |
energ.ind. | beginning of commercial operation | начало промышленной эксплуатации |
law | beginning of contract | вступление договора в силу (sankozh) |
law | beginning of contract | вступление в силу договора (sankozh) |
comp., net. | beginning of conversation | начало диалога |
energ.ind. | beginning of core life | начало срока службы активной зоны ядерного реактора |
energ.ind. | beginning of core life | начало кампании ядерного реактора |
construct. | beginning of curve | начало кривой (в плане) |
tech. | beginning of cycle | начало топливной кампании (ядерного реактора) |
energ.ind. | beginning of cycle | начало топливной кампании ядерного реактора |
energ.ind. | beginning of equilibrium cycle | начало равновесного топливного цикла ядерного реактора |
hydrol. | beginning of fall | начало спада (уровня воды) |
el. | beginning of file | символ начала текстового файла |
media. | beginning of file | символ, показывающий начало значащей секции данных (bof) |
IT | beginning of file | начало файла (Bricker) |
media. | beginning of file | знак, показывающий начало значащей секции данных (bof) |
tech. | beginning of file | метка начала файла |
mil. | beginning of file | начало ряда (строя) |
IT | beginning of file label | метка файла |
IT | beginning of file label | метка начала файла |
busin. | beginning of financial year | начало финансового года |
cartogr. | beginning of floating | начало судоходства по реке (условный знак) |
progr. | beginning of fluid outflow | начало слива жидкости (ssn) |
ice.form. | beginning of freeze up | начало ледостава |
energ.ind. | beginning of fuel element operational life | начальный период работы тепловыделяющего элемента |
energ.ind. | beginning of fuel element operational life | период приработки начальный период работы тепловыделяющего элемента |
energ.ind. | beginning of fuel life | начало топливного цикла ядерного реактора |
Gruzovik, dial. | beginning of harvesting | зажин |
Makarov. | beginning of ice formation over bodies of water | начало процесса ледообразования на водных объектах |
hydrol. | beginning of ice sheet | начальная фаза образования ледяного покрова |
O&G, casp. | beginning of implementation phase | начало фазы реализации (Yeldar Azanbayev) |
tech. | beginning of information label | метка начала информации |
media. | beginning of information mark | символ, указывающий начало потока данных, записанных на диске или ленте (bim) |
tech. | beginning of information marker | метка начала информации |
tech. | beginning of information marker | маркер начала информации |
railw. | beginning of injection | начало впрыска (топлива) |
med. | beginning of lactation | начальный этап лактации (Olga47) |
Makarov. | beginning of life | начало срока службы |
media. | beginning of life | начало срока активного существования спутника на орбите (этот параметр обычно указывается в технических характеристиках ретранслятора наряду с массой ИСЗ, излучаемой мощностью и напряжением питания бортовых батарей в момент вывода спутника на орбиту) |
med.appl. | beginning of life | начало функции |
el. | beginning of life | начальный период работы ТВЭЛа |
med.appl. | beginning of life | начало действия |
astronaut. | beginning of life | начало ресурса (muzungu) |
astronaut. | beginning of life | начало эксплуатации |
astronaut. | beginning of life | начало выполнения рабочей программы |
energ.ind. | beginning of life | начало топливной кампании (ядерного реактора) |
comp. | beginning of life | начало существования |
tech. | beginning of message | начало сообщения |
mil., avia. | beginning of mission | начало выполнения боевой задачи |
mil., avia. | beginning of mission | начало полёта |
busin. | beginning of month | начало месяца |
EBRD | beginning of month | на начало месяца |
meteorol. | beginning of morning astronomical twilight | начало астрономического рассвета |
tech. | beginning of operational life | период приработки |
tech. | beginning of operational life | начальный период работы твэла |
tech. | beginning of operational life | начало топливной кампании |
mil., WMD | beginning of operations | ввод в эксплуатацию |
econ. | beginning of period | начало периода (MichaelBurov) |
commer. | beginning of period | начало сезона (MichaelBurov) |
commer. | beginning of period inventory | запасы на начало сезона (MichaelBurov) |
commer. | beginning of period inventory | остатки с прошлого сезона (MichaelBurov) |
commer. | beginning of period inventory | запасы на начало периода (MichaelBurov) |
agric. | beginning of pregnancy | зачатие |
product. | beginning of production | начало производства (Sergei Aprelikov) |
mil. | beginning of radioactive fallout | начало выпадения радиоактивных осадков (ЯВ) |
energ.ind. | beginning of reactor life | начало топливной кампании ядерного реактора |
Gruzovik, dial. | beginning of reaping | зажин |
tech. | beginning of reception | начало приёма |
astronaut. | beginning of revolution | начало витка |
hydrol. | beginning of rise | начало подъёма (уровня воды) |
comp. | beginning of scheduling period | начало работы по расписанию |
cartogr. | beginning of shipping | начало судоходства по реке |
bot. | beginning of shoots | наклёвывание |
Gruzovik, bot. | beginning of shoots | навлёвывание |
busin. | beginning of slump | начало резкого экономического спада |
hydrol. | beginning of snow cover | установление снежного покрова |
Gruzovik, dial. | beginning of spring | провесень |
water.res. | beginning of storage | начало наполнения (напр. водохранилища) |
hydrol. | beginning of storage | начало наполнения (напр, водохранилища) |
automat. | beginning of stress | начало нагружения |
Gruzovik, dial. | beginning of summer | пролетье |
oil | beginning of tape | отметка маркер начала ленты (marker) |
tech. | beginning of tape | метка начала ленты |
Makarov. | beginning of tape | метка начала ленты (BOT) |
comp. | beginning of tape | начальный отрезок ленты |
comp. | beginning of tape | заправочный конец ленты |
comp. | beginning of tape | начало магнитной ленты |
tech. | beginning of tape | маркер начала ленты |
gen. | beginning of tape | начало ленты |
tech. | beginning of tape control | управление началом движения ленты |
mil., avia. | beginning of tape control | начало управления движением ленты |
media. | beginning of tape bot marker | маркёр начала ленты |
media. | beginning of tape bot marker | секция материала, отмечающая начало записанной области катушки с магнитной лентой |
tech. | beginning of tape marker | отметка начала ленты |
tech. | beginning of text | начало текста |
astr. | beginning of the cycle | начало цикла |
astr. | beginning of the eclipse | начало затмения |
fin. | beginning of the financial year | начало финансового года |
patents. | beginning of the fiscal year | начало хозяйственного года |
sport, bask. | beginning of the game | начало игры |
progr. | beginning of the lexical processing of a source file | начало лексической обработки исходного файла (ssn) |
progr. | beginning of the main syntax line for a defined term | начало главной синтаксической линии для определяемого терма (ssn) |
O&G | beginning of the main zone of oil generation | начало главной зоны генерации нефти (MichaelBurov) |
voll. | beginning of the match | начало игры |
progr. | beginning of the modern age of programming | начало современной эпохи программирования (ssn) |
progr. | beginning of the motion path | начало пути движения (ssn) |
med. | beginning of the operation | начало операции (Andrey Truhachev) |
astronaut. | beginning of the orbit | начало витка |
Makarov. | beginning of the period when snow is lying | начало периода залегания снежного покрова |
sport. | beginning of the press | начало жима |
weightlift. | beginning of the pressing | начало жима |
ed. | beginning of the school year | начало учебного года (Andrey Truhachev) |
automat. | beginning of the tape | начало перфоленты |
automat. | beginning of the tape | начало ленты |
notar. | beginning of the time limit | начало срока |
astr. | beginning of the total eclipse | начало полного затмения |
gen. | beginning of the week | начало недели (Andrey Truhachev) |
philos. | beginning of the world | начало мира (Ying) |
busin. | beginning of the year | начало года |
IT | beginning of time slot | начало базового интервала времени (Konstantin 1966) |
astr. | beginning of totality | начало полного затмения |
tech. | beginning of transmission | начало передачи |
SAP.fin. | beginning of trip | начало поездки |
IT | beginning of volume label | метка тома |
Gruzovik, dial. | beginning of winter | первозимица (= первозимье) |
Gruzovik | beginning of winter | первозимье |
forestr. | beginning of wood cutting | зарубка леса |
SAP.fin. | beginning of work | поступление на работу |
econ. | beginning of work in progress inventory | остатки незавершённого производства на начало периода |
busin. | beginning of year | начало года |
gen. | beginning the date of | начиная с даты (Пример: The Board has given four months to complete the survey, beginning the date of this announcement. Praline) |
math. | beginning with sufficiently small values of x | начиная с достаточно малых значений х |
bank. | beginning within one month of account opening | в течение одного месяца со дня открытия счета (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот используется Wells Fargo Bank Alex_Odeychuk) |
libr. | beginning year of publication | год начала публикации |
stat., amer. | beginning-and-end-of-the year balance | баланс на начало и конец года |
stat., amer. | beginning-and-end-of-year-total | итог на начало и на конец года |
energ.ind. | beginning-of-equilibrium cycle | начало равновесного топливного цикла ядерного реактора |
tech. | beginning-of-equilibrium cycle | цикл начала равновесия |
energ.ind. | beginning-of-equilibrium cycle | начало равновесных условий |
telecom. | beginning-of-file | начало файла (oleg.vigodsky) |
comp., MS | beginning-of-file | начало файла (The starting location of a file on a disk relative to the first storage location on the disk. A data directory or catalog contains this location) |
tech. | beginning-of-file label | метка файла |
comp. | beginning-of-file label | метка начала файла |
astronaut. | beginning-of-information | начало информации |
IT | beginning-of-information label | метка начала информации |
IT | beginning-of-information mark | маркёр начала записи информации |
IT | beginning-of-information mark | метка начала записи информации |
IT | beginning-of-information mark | маркёр начала записи |
IT | beginning-of-information mark | маркёр начала записи информации |
comp. | beginning-of-information marker | маркер начала (информации) |
comp. | beginning-of-information marker | маркёр начала информации |
mil., avia. | beginning-of-life | начало работы |
mil., avia. | beginning-of-life | начало жизненного цикла |
mil., avia. | beginning-of-life | начало срока службы |
astronaut. | beginning-of-tape | начало ленты |
tech. | beginning-of-tape label | метеор начала ленты |
comp. | beginning-of-tape marker | метка начала заправочного конца ленты |
comp. | beginning-of-tape marker | маркёр начала ленты |
comp. | beginning-of-tape marker | маркер начала магнитной ленты |
pharma. | Beginning-of-use | на начальной стадии эксплуатации (при анализе функционирования каскадного импактора Игорь_2006) |
IT | beginning-of-volume | первая запись тома |
comp. | beginning-of-volume label | метка тома |
ed. | beginning-of-year assessment of school students | нулевой срез (VLZ_58) |
econ. | beginning-of-year inventory | запас товарно-материальных ценностей на начало учётного периода |
O&G | beginning-of-year proved reserves | доказанные запасы на начало года (Елена Синева) |
account. | beginnings of month | на начало месяца |
telecom. | begin-of-life | начало срока службы (oleg.vigodsky) |
Makarov. | breakup of river ice before the beginning of ice drift | нарушение сплошности речного льда до начала ледохода |
rhetor. | by the beginning of January, February, March of next year | в первом квартале следующего года (к началу января, февраля или марта следующего года // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | by the beginning of January, February, March of next year | к началу января, февраля или марта следующего года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | by the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the West | до того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Запад |
gen. | by the beginning of the year | к началу года (Alex_Odeychuk) |
account. | cash and cash equivalents at the beginning of the financial year | денежные средства и их эквиваленты на начало финансового года (В. Бузаков) |
Gruzovik, obs. | celebration of the beginning of harvest | зажинки |
gen. | compared to the beginning of 2017 | по сравнению с началом 2017 года (Alex_Odeychuk) |
gen. | complimentary salutation at the beginning of the speech | в начале речи он приветствовал аудиторию несколькими лестными замечаниями |
dipl. | count on the beginning of a serious conversation | рассчитывать на начало серьёзного разговора (cnn.com Alex_Odeychuk) |
math. | criterion of the beginning of macrofracture | критерий начала макроразрушения |
univer. | date of the beginning of the academic year | дата начала учебного года (snowleopard) |
construct. | Declaration of the beginning of construction works | декларация о начале выполнения строительных работ (Jasmine_Hopeford) |
Makarov. | difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period | разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода |
patents. | document certifying the beginning of the action | документ, подтверждающий предъявление иска |
gen. | doubt is the beginning not the end of wisdom | сомнение-это начало, а не конец мудрости |
Gruzovik, meteorol. | drops of rain began to fall | дождь закапал |
gen. | drops of rain began to fall | дождь закапал |
Makarov. | engine has an overhaul period of beginning at 1000 h | межремонтный моторесурс двигателя составляет 1000 часов |
Makarov. | even some of her own Cabinet members are beginning to grumble about her performance | даже некоторые члены её собственного кабинета начинают выражать недовольство её действиями |
inf. | with inf; colloq expresses beginning of an action | давайте |
construct. | Force the teeth into the ground at the beginning and raise them at the end of the section | Заглубляйте зубья в начале участка и поднимайте в конце |
gen. | from the beginning of the book | с начала книги |
gen. | from the beginning of the century | с начала века |
math. | from the beginning of the twentieth century | с начала |
gen. | from the beginning of the year | с начала года (defense.gov Alex_Odeychuk) |
math. | from the beginning of time | испокон веков |
gen. | from the beginning of time | с сотворения мира |
med. | gastric beginning of the gut | гастральное начало пищеварительного канала (VladStrannik) |
weightlift. | give sign for the beginning of the trial | дать сигнал для начала упражнения |
weightlift. | give sign for the beginning of the trial | давать сигнал для начала упражнения |
energ.syst. | gross regulatory asset base at the beginning of period t | валовая стоимость активов по методике оценки регулятора на начало периода t (MichaelBurov) |
gen. | he began in a variety of supporting roles | он начинал сниматься в различных второстепенных ролях |
Makarov. | he began the practice of holding regular meeting | он начал практиковать проведение регулярных собраний |
Makarov. | he began to curse and shout in a babble of language | он начал кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать |
gen. | he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать пагубные последствия пьянства |
gen. | he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать зловещие последствия пьянства |
Makarov. | he began to pass laws to subject every area of the country | он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страны (восстановили бы вертикаль власти) |
gen. | he began to weep, those facile tears of old age | он начал рыдать без особой причины, как это часто бывает в старости |
Makarov. | he explains himself in the beginning of this chapter | он объясняет свою точку зрения в начале этой главы |
gen. | he followed French impressionists in the beginning of his creative career | в начале своего творческого пути он был последователем французских импрессионистов |
Makarov. | her long trudge to the top of the company began forty years ago | её трудный путь к руководству компанией начался сорок лет назад |
progr. | hierarchical concatenation of instance names, beginning with the name of the resource, followed by the name of the program instance, followed by the name of the function block instance | иерархическая конкатенация имён экземпляров, начиная с имени ресурса, за которым следует имя экземпляра программы, за которым следует имя экземпляра функционального блока (ssn) |
gen. | his architecture marks the beginning of an eclectic approach in German building | его Лео фон Кленце творчество знаменует собой начало эклектики в немецкой архитектуре |
Makarov. | his name was resonant in Europe at the beginning of this century | в начале века его имя было известно всей Европе |
Makarov. | his question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things | он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другом |
gen. | his stock of money began to wear very low | его денежный запас иссякал |
Makarov. | honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
Makarov. | I began to be ashamed of sitting idle | я начал стыдиться своего ничего-не-делания |
Makarov. | I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face | я начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах |
saying. | Idleness is the beginning of all vice | праздность-мать всех пороков (Andrey Truhachev) |
proverb | in every beginning think of the end | с самого начала думай о конце (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
proverb | in every beginning think of the end | не мудрёно начать, мудрёно кончить (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
proverb | in every beginning think of the end | начиная дело, о конце помышляй (дословно: Начиная что-либо, всегда думай о конце (т.е. если берёшься за дело, продумай его до конца)) |
proverb | in every beginning think of the end | начиная всякое дело, подумай о том, чем оно может закончиться |
proverb | in every beginning think of the end | не мудрено начать, мудрено закончить |
proverb | in every beginning think of the end | не мудрено начать, мудрено кончить |
proverb | in every beginning think of the end | начиная что-либо, всегда думай о конце (т. е. если берешься за дело, продумай его до конца) |
gen. | in every beginning think of the end | начиная дело, думай о конце |
gen. | in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next | в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой |
gen. | in the beginning God made of nought heaven and earth | вначале сотворил Господь небо и землю |
Makarov. | in the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated | в начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войны |
gen. | in the beginning of the year 1746 | в начале 1746 года (Alex Lilo) |
Makarov. | in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. | в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом |
gen. | in the late 20th century, however, coal began to recapture some of its lost markets | однако в конце XX века уголь стал отвоёвывать некоторые ранее им утраченные рынки |
Makarov. | in this very time began the annotation of Olympics | с того самого времени и начались хронологические исторические записи об Олимпийских Играх |
gen. | in this very time began the annotation of Olympics | в это самое время и началось составление исторических записей об Олимпийских играх (kee46) |
gen. | indicates the beginning of an action | по- (побежать, to begin to run) |
gen. | indicating the beginning of an action | за- (засмеяться, to (begin to) laugh) |
electr.eng. | initial value of rectified current at the beginning of process | начальное значение выпрямленного тока к началу процесса (Konstantin 1966) |
gen. | it is not of recent beginning | это началось давно |
rhetor. | it's only the beginning of a journey | и это только начало (Alex_Odeychuk) |
math. | mark the beginning of | являться началом |
gen. | mark the beginning of | положить начало |
Makarov. | myself, mountains are the beginning and the end of all natural scenery | для меня главное во всяком пейзаже – это горы |
energ.syst. | net regulatory asset base at the beginning of period | чистая стоимость активов по методике оценки регулятора на начало периода (MichaelBurov) |
gen. | News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast. | Уже когда мы начинали передачу, пришли вести о смерти знаменитой актрисы (Franka_LV) |
gen. | news of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast | когда мы начали передачу, пришло известие о смерти знаменитой актрисы |
gen. | on a cumulative total from the beginning of the accounting year | нарастающим итогом с начала отчётного года (ABelonogov) |
gen. | on a cumulative total from the beginning of the year | нарастающим итогом с начала года (ABelonogov) |
Makarov. | our next speaker will expatiate upon the question which was raised at the beginning of this meeting | следующий докладчик будет говорить на тему, уже поднятую в начале нашего заседания |
Makarov. | people began to trickle out soon after the beginning of the speech, and soon there were very few left | люди начали расходиться вскоре после начала доклада, и довольно быстро в зале почти никого не осталось |
progr. | periodic processes, which are scheduled to execute at the beginning of their period | периодические процессы, выполнение которых запланировано в начале их периода (ssn) |
fig.of.sp. | point of beginning | отправная точка (I'm not going to let myself get euphoric but, still, I have a feeling we might be at a point of beginning. There did seem to be something of a chemistry between the General Secretary and myself. Certainly it was different from talking to Gromyko. (Ronald Reagan's letter, Feb 10, 1986) -- мы находимся в отправной точке ART Vancouver) |
gen. | point of beginning | точка начала (anyname1) |
Makarov. | public support of the highway program began to weaken | общественная поддержка программы строительства дорог стала ослабевать |
progr. | qualifying the name of the variable with the complete hierarchical concatenation of instance names, beginning with the name of the resource | определение имени переменной с полной иерархической конкатенацией имён экземпляров, начиная с имени ресурса (ssn) |
polit. | replace for at the beginning the end of the session | замещать в начале конце сессии |
bank. | revolving lines of credit at rates agreed to before the credit crisis began in August 2007 | возобновляемые кредитные линии с процентными ставками, согласованными до начала кредитного кризиса в августе 2007 года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
math. | sampling at beginning of period | выбор в начале периода |
media. | sampling at beginning of period | выборка в начале периода |
Makarov. | she began the long and tiresome grind of preparing herself for university entrance | она начала долгую и утомительную подготовку к поступлению в университет |
Makarov. | she just moved here at the beginning of the term | она переехала сюда в начале семестра |
gen. | since the beginning of 2009 | c начала 2009 г. (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | since the beginning of | с начала (z484z) |
hist. | since the beginning of the war | с момента начала войны (Alex_Odeychuk) |
hist. | since the beginning of the war | с начала войны (Alex_Odeychuk) |
gen. | since the beginning of the year | с начала года (USA Today Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | since the beginning of time | от сотворения мира |
gen. | since the beginning of time | с начала времён (bookworm) |
gen. | since the beginning of time | с самого начала времён (bookworm) |
idiom. | since the beginning of time | искони (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | спокон веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | спокон веку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сызвека (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | испокон века (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | испокон веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | испокон веку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | от века веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сызвеку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сыспокон веков (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | сыспокон веку (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | как свет стоит (igisheva) |
idiom. | since the beginning of time | от века (igisheva) |
gen. | since the beginning of time | с незапамятных времён |
gen. | since the beginning of time | с сотворения мира |
Gruzovik, cleric. | six psalms read at the beginning of matins | шестопсалмие |
gen. | six psalms read at the beginning of matins | шестопсалмие |
Makarov. | slender needles or plates of ice suspended in water at the beginning of its freezing | тонкие иглы или пластинки льда, взвешенные в воде при начале её замерзания |
inf. | smell of smth. beginning to decay | душок |
Makarov. | some of our party began to squint and look awry | кто-то из представителей нашей партии начал прищуриваться и смотреть с недоверием |
Makarov. | symptoms of discontent began to appear | стали появляться первые признаки недовольства |
Gruzovik, idiom. | that was the beginning of the strife | вот откуда сыр-бор загорелся |
Gruzovik, idiom. | that was the beginning of the strife | вот откуда сыр-бор разгорелся |
Gruzovik, idiom. | that was the beginning of the strife | вот отчего сыр-бор загорелся |
Gruzovik, idiom. | that was the beginning of the strife | вот отчего сыр-бор разгорелся |
gen. | that was the beginning of the strife | вот откуда отчего сыр-бор загорелся |
gen. | the band began to play some sort of foxtrot | оркестр начал играть нечто вроде фокстрота |
for.pol. | the beginning of a tense period | начало периода международной напряжённости (this is going to be a long process in which there is a mutual testing of limits and sending of signals; CNN Alex_Odeychuk) |
math. | the beginning of destruction | начало разрушения |
math. | the beginning of fracture | начало разрушения (destruction) |
Makarov. | the beginning of his career | начало его карьеры |
Makarov. | the beginning of his fame | начало его славы |
gen. | the beginning of the end | начало конца (айгуля караганда) |
sec.sys. | the beginning of the end to the horror of terrorism | начало конца ужасов терроризм (Alex_Odeychuk) |
gen. | the beginning of the season | начало сезона |
Makarov. | the beginning of the solar and lunar years coincided every 13 years | начала солнечного и лунного годов совпадают каждые 13 лет |
Makarov. | the beginning of this letter is irreparably defaced | начало этого письма непоправимо испорчено |
gen. | the beginning of this letter is irreparably defaced | начало этого письма безнадёжно испорчено |
Makarov. | the cells began to divide out of control | процесс деления клеток вышел из-под контроля |
gen. | the corners of his mouth began to turn down | уголки его рта опустились |
gen. | the corners of his mouth began to turn down | уголки его губ опустились |
Makarov. | the crowd began to leave before the close of the game | народ начал уходить перед окончанием игры |
Makarov. | the crowd began to leave before the close of the game | народ начал уходить до окончания игры |
Makarov. | the crowds began to pour out of the stadium | толпы народа хлынули со стадиона |
comp., MS | the date and time at the beginning of the current day | дата и время на начало текущего дня (Visual Studio 2012 ssn) |
Makarov. | the discharge of her cargo began on the 14th Nov | разгрузка судна началась 14 ноября |
Makarov. | the engine has an overhaul period of beginning at 1000 h | межремонтный моторесурс двигателя составляет 1000 часов |
bible.term. | the fear of the Lord is the beginning of wisdom. | Начало мудрости – страх Господень |
Makarov. | the general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country | генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны |
construct. | the guide tiles should be set at the beginning and end of the upper and second courses | Маячные плитки устанавливают в начале и конце верхнего и второго ряда |
Makarov. | the heavy betters began to quake at this change of things | заядлые игроки содрогнулись от этой перемены |
Makarov. | the honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
econ. | the impact of the crisis on the real economy is only beginning to emerge | влияние кризиса на реальный сектор экономики только начинает наблюдаться (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the lower branches of the bush began to rot off | нижние ветви куста начали гнить и отмирать |
Makarov. | the lower branches of the bush began to rot off | нижние ветви куста начали отмирать |
math. | the modern history of capillary attraction starts with Young 3 at the beginning of the 19th century | современная история теории капиллярного притяжения начинается с ... |
dipl. | the myth of "Soviet threat" is a concoction from beginning to end | миф о "советской угрозе" является с начала до конца вымыслом |
Makarov. | the note of the engines changed as the let-down began | сигнал двигателей изменился, когда самолёт начал снижаться |
gen. | the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning | основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале |
gen. | the shades of evening began to close round | начали сгущаться вечерние тени |
Makarov. | the shades of evening began to descend | смеркалось |
Makarov. | the shades of evening began to descent | надвигались сумерки |
Makarov. | the story of their latest protests is beginning to be pieced together from documents | историю их последних протестов только начинают восстанавливать по документам |
construct. | the teeth are lowered at the beginning of the job site section | Зубья в начале участка заглубляются |
Makarov. | the trial has been brought forward to the beginning of February | судебный процесс перенесли на начало февраля |
Makarov. | there were signs of clearing in the west, and the waves began to fall | на западе стало проясняться, и волны стали успокаиваться |
Makarov. | they began to curse and shout in a babble of language | они начали кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать |
gen. | this word is beginning to go out of use | это слово начинает выходит из употребления |
gen. | this writer was in fashion at the beginning of the century | этот писатель был в моде в начале века |
Makarov. | time interval from the beginning of snow melting up to end of the flood | период от начала снеготаяния до завершения половодья |
sport. | time of beginning | время начала |
Makarov. | two of our roughs began to haze him | двое из наших грубиянов начали задирать его |
Makarov. | uncle John had begun to show symptoms of decay | у дяди Джона стали появляться признаки старения |
Makarov. | unemployment in the shipbuilding industry has rocketed since the beginning of the year | с начала года безработица в судостроительной промышленности резко увеличилась |
Makarov. | upper part of an avalanche catchment where snow avalanches begin to descend | верхняя часть лавиносбора, где начинается движение снега в виде лавины |
Makarov. | vertical column of ice formed in the firn field at the beginning of the melting period due to the refreezing of water | ледяное включение в фирновой толще, образующееся в начале таяния при повторном замерзании талой воды |
Makarov. | with the approach of spring, we began to feel better | с приближением весны мы почувствовали себя лучше |
gen. | with the beginning of exploitation since 1998 | с началом эксплуатации в 1998 г |