English | Russian |
assets are worn out | полный моральный износ основных фондов |
assets are worn out | полный физический износ основных фондов |
assets are worn out | полный моральный или физический износ основных фондов |
bids are invited | объявляются торги (на ч-либо) |
bids are invited for something | объявляются торги на что-либо |
capital markets are hopelessly marred | рынки капитала полностью дезорганизованы |
companies are unhappy with the government for raising custom duties 30 percent to raise money for the state budget and narrow the trade balance | компании недовольны правительством за поднятие таможенных пошлин на 30 %, предпринятого с целью пополнения государственного бюджета и выправления торгового баланса (как вариант; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
contracts are fixed in money | договора фиксируются в денежном выражении (A.Rezvov) |
costs are borne by the borrower | затраты покрываются заёмщиком |
costs are charged to projects | расходы оплачиваются по счетам проектов |
customers are locked in | потребители привязаны к поставщику (One example is when customers are locked in, and the seller uses its market power to segment its customer groups to maximize wealth extraction. A.Rezvov) |
details regarding the plan are available at request | детали данного плана предоставляются по требованию (kee46) |
earnings are plowed back into growth and expansion | прибыли вкладываются в рост и расширение производства (A.Rezvov) |
Errors and Omissions are Excepted | ошибки и пропуски принимаются (другими словами, если в счете допущена ошибка, поставщик имеет право исправить ее, потребовав ещё денег или вернув часть суммы; Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
estimatings which have a certain similarity to fair value measurement but not are as such | оценки, которые имеют некоторое сходство с оценкой справедливой стоимости, но не являются ей (Konstantin 1966) |
explode the myths that are peddled in the press | опровергнуть мифы, распространяемые прессой (kee46) |
externalities are internalized | экстерналии интернализированы (A.Rezvov) |
forward agreements are inexpensive | форвардные контракты являются сравнительно недорогим инструментом |
funds are "obligated" | фонды закреплены (привязаны к определённым программам) |
if any laws are not legally capable of circumvention | если не удастся юридически правильно обойти какие-либо законы |
if there are competitive bids | при условии наличия конкурентных предложений (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
if there are competitive bids available | при условии наличия конкурентных предложений (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
if you are interested in our proposals, we shall be very happy to provide bank and trade references, and we look forward to hearing from you in due course. | если Вас заинтересовали наши предложения, мы с удовольствием предоставим Вам информацию, касающуюся наших торговых и банковских связей. Ожидаем Вашего ответа (teterevaann) |
Member States are assessed on the basis of the net budget | взносы государств-членов Организации устанавливаются на основе чистой суммы бюджета (Dostoevski) |
please send us replacements at your earliest convenience and advise us by return what steps you are taking to do this. | пожалуйста, вышлите нам замены при первой же возможности и немедленно сообщите, какие шаги вы к этому предприняли |
prices are fixed | цены фиксированы (kee46) |
prices are flat | цены ослабли |
prices are off | цены снизились |
prices are on the advance | цены повышаются |
prices are strong | цены растут |
prices are up by...% | цены повысились на ... % |
prices are weak | цены продолжают понижаться |
provided that the following conditions are met | при соблюдении следующих условий (twinkie) |
retrenchment may occur within an industry when there are shifts in market share | режим экономии может применяться внутри отрасли, если происходит изменение доли рынка (kee46) |
shares are down | курсы акций снижаются |
shares are stationary | курсы акций стабильны |
skies are darkening | ситуация ухудшается (ZolVas) |
skies are darkening | облака сгущаются (про экономику ZolVas) |
special adjustments and sizes are available at request | особые приспособления и размеры предоставляются по требованию (kee46) |
supplies are falling off | запасы уменьшаются |
supplies are falling off | поставки уменьшаются |
supplies are falling off | запасы или поставки уменьшаются |
tenders are invited | объявляются торги (for Elen Molokovskikh) |
the goods are difficult to realize | товары трудно продаются |
the reasons are explained | причины кроются |
there are additional welfare effects from | на благосостояние, кроме того, воздействуют (A.Rezvov) |
these are the reasons why | вот причины, по которым (A.Rezvov) |
Thus they are prevented from | это не позволяет им (A.Rezvov) |
Trading rules are set up to benefit corporations rather than citizens. | Правила торговли поддерживают не граждан, а направлены на получение прибыли организациями (teterevaann) |
transactions are made in cash | сделки заключаются за наличный расчёт (В. Бузаков) |
we are witnessing | на наших глазах (gaintolose) |
young people are capital constrained | молодёжи недостаёт капитала (A.Rezvov) |