English | Russian |
All delays are characterized for both rising and falling transitions | все задержки принято указывать для переходов в высокое и низкое состояние (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
Edge-triggered clocked flip-flops are versatile devices that can be used in a wide variety of applications including counting, storing of binary data, transferring binary data, and many more | Управляемые фронтом тактового импульса триггеры синхронные триггеры – это универсальные устройства, которые можно использовать для решения самых разнообразных задач, включая вычисления, хранение двоичной информации, передачу данных в двоичной форме и многие другие (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn) |
in digital systems, signals can be classified depending on how they are related to a local clock | Сигналы в цифровых системах можно классифицировать в зависимости от их связи с локальным тактовым сигналом (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
many are called but few are chosen | модель MAC/FAC |
many are called but few are chosen | модель структурного отображения с эвристическим отбором баз данных |
many are called but few are chosen | расширенная модель SME |
Most digital systems are principally synchronous in their operation in that most of the signals will change states in synchronism with the clock transitions | Большая часть цифровых систем – принципиально синхронные, т.е. почти все сигналы меняют свои состояния синхронно с изменениями уровней тактовых импульсов (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn) |
Note that these time values are measured between the halfway points on the signal transitions | Заметьте, что эти временные величины измеряются между серединами фронтов тактового сигнала (ssn) |
the brushes are slack in their holders | щётки болтаются в держателях |
the parameters are the load capacitance and the input risefall time | Параметрами являются ёмкость нагрузки и время нарастания спада входного сигнала (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
there are two ways of cascading two-input exclusive-OR gates | Существует два способа каскадного соединения элементов "исключающее ИЛИ", имеющих по два входа |
these rules are only suggestions and cannot guarantee a design with minimum logic | эти правила представляют собой лишь рекомендации и не могут гарантировать получение схемы с минимальным количеством вентилей (см. The Essence of Digital Design Essence of Engineering by Barry Wilkinson 1998) |