DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Any Other | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a city like any other cityгород как город
acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medicalпризнать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине
Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except Chinaсогласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus)
any otherкто-л.о другой
any otherвсякий другой
any otherлюбой другой (ssn)
Any Other BusinessРазное (в повестке дня)
any other businessпункт повестки дня собраний "разное"
any other businessпрочее (пункт протокола 4uzhoj)
any other informationдополнительная информация (вполне официальный термин 4uzhoj)
any other reasonsкакая-нибудь другая причина (Екатерина99)
any other wayпо-другому (It can be very busy, sometimes crazy, but I wouldn't have it any other way. – не хотел бы, чтобы было по-другому ART Vancouver)
any person other than himselfлюбой, кроме него
are there any other inhabited worlds?есть ли ещё обитаемые миры, кроме нашего?
at any other timeв любое другое время
at any other time or placeв иное время или в ином месте (which shall be granted at any other Time or Place, or in any other Form than that hereby directed, except as hereinafter excepted, shall not entitle any Person | ...and that every Meeting which shall be holden by way of or under pretence of being an adjourned meeting, at any other time or place than the time or place mentioned in such notice, or so altered as aforesaid, ... Alexander Demidov)
by any other means availableлюбым другим доступным способом (Alexander Demidov)
do not use for any other purpose than the indicated use.Использовать только по назначению (bigmaxus)
doctors make mistakes just like any other peopleврачи ошибаются, как и все люди (bigmaxus)
for any other purposes thanдля каких-либо иных целей, кроме (Ying)
for any purpose other thanдля какой-либо иной цели, кроме цели (напр., настоящего Договора VictorMashkovtsev)
for any purpose other thanиначе чем для (Alexander Demidov)
free and clear of any and all rights, claims, liens, mortgages, security interests, or other encumbrances held by any personне обременённый правами третьих лиц (The Seller is the sole and absolute owner of the Work and has good and marketable title to the Work, and the Work, at the time of transfer of title, will be free and clear of any and all rights, claims, liens, mortgages, security interests, or other encumbrances held by any person. || 4uzhoj)
have authority to bind any other partyвступать в другие соглашения от лица другой стороны (Johnny Bravo)
he acts without any regard for other peopleон поступает, не считаясь с другими людьми
I do not wish him any other than he isя хочу, чтобы он именно таким и оставался
in any other instanceв иных случаях (Johnny Bravo)
in any other legal mannerиным не запрещённым законом способом (twinkie)
in any other way permitted by lawлюбым иным разрешённым законом способом (The board may in the alternative authorise the execution of deeds in any other way permitted by law. | We may also pass information to third parties to prevent or detect crime, to protect public funds or in any other way permitted by law. Alexander Demidov)
in preference to any otherпредпочитая что-либо или кого-либо всем остальным
in the absence of any other cluesв отсутствие других данных (Ремедиос_П)
I've never seen so much ugliness in any other townя никогда не видел более некрасивого города
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permissionни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании
no waiver of a breach of any term shall constitute a waiver of any other breachдобровольный отказ от применения санкций в связи с каким-либо нарушением условий
notwithstanding any other provision to the contraryневзирая на какое-либо другое положение, говорящее об обратном (AD Alexander Demidov)
quite unlike any otherсовершенно не похожий на другие (Anthony Nield wrote in 2011, "Tales of Beatrix Potter is one of British cinema's true one-offs, a film quite unlike any other. Ostensibly aimed at children, this adaptation of Potter’s various animal-centric stories was mounted by the Royal Ballet and choreographed by Sir Frederick Ashton." (Wikipedia) ART Vancouver)
substitution for something any other thingзамещение чего-либо на что-либо иное (Alexander Matytsin)
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
they don't like each other any moreони уже не нравились друг другу
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visitedДанный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo)
unlike any of the otherв отличие от других (чего-либо, кого-либо yevsey)
via any other meansдругими способами (zhvir)
what if any otherкакие ещё есть (What if any other bene?ts is Kadir provided with under the terms of the agreement? LE Alexander Demidov)
without any issuance to other seasбез выхода к другим морям
without prejudice to any other remediesбез ущерба для любых иных прав (If full payment for the Goods is not made on the due date, then without prejudice to any other remedies available to CSC: (a) CSC may cancel or withhold ... Alexander Demidov)