DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Ans | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.an ABC bookазбука
Makarov.an absorption spectrum band at 325 mit indicates vitamin Aполоса спектра поглощения при 325 нм указывает на витамин A
progr.an abstraction of one or more variables that can take only a set of finite values, each of which map to a useful discrete stateабстрактное представление одной или нескольких переменных, принимающих набор конечных значений, каждое из которых отображается в полезное дискретное состояние (ssn)
slangan abused wordслово-паразит (irinaleinvand irinaleinvand)
gen.an accidentнесчастный случай
telecom.an acknowledgement mechanism used with sliding window protocol that allows the receiver to acknowledge packets received out of order, but within the current sliding windowМеханизм подтверждения приёма, используемый в протоколе движущихся окон, который позволяет получателю посылать уведомления о получении пакетов, находящихся в текущем окне и прибывших вне установленного порядка (ssn)
gen.an action that reflects credit on himпоступок, который делает ему честь
ed.an active personактивист
gen.an actor who has arrivedактёр, который прославился
gen.an actor who has arrivedактёр, который добился успеха
Gruzovik, lawan adultсовершеннолетняя
gen.an aeroplane the pilot, etc. crashedсамолёт и т.д. разбился
EU.an agenda for new skills and jobsПовестка дня для новых навыков и рабочих мест (Флагманская инициатива ЕС 25banderlog)
patents.an agreement shall be invalid ifсоглашение будет недействительным, если ...
med.an air bubble in the stomachАэрофагия (Инесса Шляк)
Makarov.an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he residesиностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт
Makarov.an all-American full-backзащитник года (футбол)
gen.an all-important questionвопрос первостепенной важности
gen.an all-time box office favouriteфильм, неизменно пользующийся кассовым успехом
Makarov.an allusion will readily be understoodнамёк будет легко понят
math.an altitude of a triangle is a segment from a vertex and it is perpendicular to the opposite side of the vertexвысота треугольника
gen.an altitude of 10,000 ftвысота в 10 000 футов
relig.An'amСкот (6-я сура Священного Корана)
lit.An American in Paris"Американец в Париже" (1928, оркестровая пьеса Джорджа Гершвина)
mus.an American in Paris"Американец в Париже" (сюита Дж. Гершвина)
insur.an amount of increasing operating adjustmentsколичество действующих повышающих корректировок (kealex)
tech.an angle of 65°угол в 65°
math.an angle of 90 degreesугол в 90 град.
math.an angle of n/3 with the planeугол ... с плоскостью
math.an angle of 90oугол в 90 град
folk., poetican animal that lives in a burrowнорушка
Gruzovik, zool.an animal that lives in a burrowнорник
Gruzovik, folk.an animal that lives in a burrowнорушка
gen.an animal that lives in a burrowнорник
fin.an announcement made by a public company that profits in a particular period will be less than expectedпредупреждение о прибыли (Olga Fomicheva)
tech.an antidote gives an antagonistic effect to that produced by the poisonантидот действует противоположно яду
tech.an antidote gives an opposite effect to that produced by the poisonантидот действует противоположно яду
Makarov.an aperture at the top, for the conveyance of smokeотверстие наверху, чтобы уходил дым
lawan apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuineАпостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе (Johnny Bravo)
lawan apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine.Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными (Johnny Bravo)
notar.an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the contentАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно.
math.an appeal to Banach's contraction principle yields the conclusionприменение принципа Банаха приводит к необходимому заключению
proverban apple a day keeps the doctor awayКто яблоко в день съедает, у того доктор не бывает (dimock)
gen.an apple that is a good keeperяблоко, которое может долго лежать
tech.an application on form Noзаявление, составленное по форме N
gen.an application to formанкета / бланк
comp., MSan application-specific category number assigned to this entryНомер специфической для приложения категории, назначенный этой записи (.NET Framework 4)
railw.an approximate 50% improvement in wheel lifeувеличение срока службы колёс примерно на 50% (Technical)
math.an approximation up toприближение до
Makarov.an ardent wish to belongгорячее желание стать частью группы
archit.an area from which more than 50 persons may be required to escapeпомещение из которого может эвакуироваться более 50 человек (yevsey)
gen.an area has been marked off for a schoolпод школу отвели участок
gen.an aristocrat through and throughаристократ до кончиков пальцев
idiom., quot.aph.an army goes on its bellyвойна войной, а обед по расписанию (Значение английской пословицы: солдаты могут хорошо воевать / работники хорошо работать, если их хорошо кормят. Фраза, приписываемая Фридриху Великому и Наполеону: The main Army is to follow under Leopold of Anhalt-Dessau to-morrow, Wednesday, "so soon as their loaves have come from Konigsgratz,”– for “an Army goes on its belly," says Friedrich often. google.ru Alexander Oshis)
idiom., quot.aph.an army marches on its stomachвойна войной, а обед по расписанию (Значение английской пословицы: солдаты могут хорошо воевать / работники хорошо работать, если их хорошо кормят. Фраза, приписываемая Фридриху Великому и Наполеону.: As Napoleon once said, an army marches on its stomach, and the US Army has celebrated its 237th birthday with perhaps the ultimate sweet treat: a tank made of cupcakes Alexander Oshis)
quot.aph.an army marches on its stomachармия марширует, пока полон желудок (приписывается Наполеону Ремедиос_П)
Makarov.an arrangement of m0 elements taken m at a timeразмещение m различных элементов из m0 возможных
avia.an array of detector elementsрешётка чувствительных элементов
gen.an art in its own rightцелое искусство (diyaroschuk)
proverban ass is but an ass, though laden with goldсвинья и в золотом ошейнике – всё свинья
proverban ass loaded with gold climbs to the top of the castleденежка дорожку прокладывает (дословно: Груженый золотом осёл и на крышу замка взберётся)
explan.an association of law professionals, especially, of those acting typically as defending councelsадвокатура (Vadim Rouminsky)
gen.an atomic blondeблондинка – закачаешься!
gen.an atomical blonde!блондинка – закачаешься!
gen.an attack of influenza a bout of fever, an attack of gout, etc. pulled him down immenselyгрипп и т.д. измотал его
chess.term.an attempt to make chess a popular spectator sport failedПопытка превратить шахматы в популярный вид спорта провалилась
gen.an attempt to recoup one's fortune at the gambling tableпопытка вернуть себе состояние азартной игрой
tech.an attenuator reduces the signal toаттенюатор ослабляет сигнал до
gen.an attorney represents his clientадвокат выступает от имени своего клиента
gen.an aura of friendshipатмосфера дружбы
paint.an aura of poetic sentimentнастроение поэтичности (Sardina)
gen.an author a writer, a composer, etc. succeededписатель и т.д. добился успеха
gen.an author a writer, a composer, etc. succeededписатель и т.д. преуспел
Makarov.an automobile is a great expenseсодержание автомобиля – это большой расход
gen.an award for braveryнаграда за мужество
gen.an axe to grindсебе на уме (КГА)
Makarov.an azoic dye is synthesized on the fibreкраситель холодного крашения синтезируется непосредственно на волокне
Makarov.an eagle planing on widespread motionless wingsорёл, парящий на неподвижно распростёртых крыльях
gen.an earthquake with a magnitude of 5землетрясение силой 5 баллов (VLZ_58)
tenn.an easy put awayмяч на лопату соперника
rhetor.an economy that works for all of usэкономика, которая работает на наше общее благо (and not just the 1 percent; CNN Alex_Odeychuk)
ed.an educated a learned personинтеллигент
gen.an education that refined his tasteобразование, которое воспитало в нём хороший вкус
Makarov.an electrophysiological assay that uses recombinant Na+ channels mu1 to quantify saxitoxins in contaminated shellfishиспользование рекомбинантных Na+-каналов мю для электрофизиологического определения сакситоксина в загрязнённых моллюсках
lit.An Elegy Written in a Country Churchyard"Элегия, написанная на сельском кладбище" (1751, Томас Грей)
gen.an empty barrel makes the greatest soundкто много говорит, тот мало делает
lit.An Encyclopaedia of Murder"Энциклопедия убийства" (1969, художественное исследование Колина Генри Уилсона)
gen.an end in itselfконечная цель (aspss)
hist.an enemy of the peopleвраг народа (Alex_Odeychuk)
gen.an engagement that cannot in nature be missedсвидание, на которое никак нельзя не прийти
Apollo-Soyuzan engine burns hydrazineдвигатель работает на гидразине
gen.an engine a sewing-machine, etc. runs smoothlyмотор и т.д. работает ритмично (well, badly, efficiently, etc., и т.д.)
gen.an engine that plays wellмашина, действующая исправно
gen.an engine that plays wellмашина, действующая хорошо
gen.an engine that runs at a very high speedмотор, работающий на больших скоростях
gen.an engineer by professionинженер по специальности
math.an engineer in search of maximum strength hasинженер, стремящийся обеспечить наибольшую прочность, должен ...
gen.an Englishman would act in a different wayангличанин повёл бы себя иначе (Andrey Truhachev)
gen.an Englishman would act in a different wayангличанин сделал бы по-другому (Andrey Truhachev)
gen.an Englishman would act in a different wayангличанин сделал бы иначе (Andrey Truhachev)
proverban Englishman's home is his castleдом англичанина – его крепость
Makarov.an Englishman's house his castleдом англичанина – его крепость
gen.an Englishman's house is his castleдом англичанина – его крепость
progr.an entity travels through some part of the simulated systemОбъект перемещается по какой-либо части моделируемой системы (ssn)
progr.an entry action is executed when the state is entered, after any action attached to the incoming transition and before any other internal activityДействие при входе выполняется при входе в состояние, после действия, прикреплённого к входящему переходу и перед любым другим видом внутренней деятельности (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn)
gen.an epidemic often kills out the weaklingsэпидемия часто косит слабых
gen.an epidemic often kills out the weaklingsэпидемия часто уносит слабых
tech.an equation of the formуравнение вида
math.an equilibrium is established according to Eqравновесие устанавливается в соответствии с соотношениями (3.3)
ITAn error has occurred while printingОшибка при печати
comp., MSan error of unknown origin occurred.Ошибка неизвестного происхождения (Internet Explorer 8, Windows Server 2008, Windows 8 Rori)
gen.an erudite pedantучёный-педант
philos.an Essay Concerning Human UnderstandingОпыт о человеческом разуме (философское произведение Дж.Локка Alex_Odeychuk)
lit.An Essay on Criticism"Опыт о критике" (1711, сатирическая поэма Александра Поупа)
Makarov.an establishment of 28штат в 28 человек
Makarov.an estate is a great expenseсодержание имения – это большой расход
scient.an estimate of the total number of is found by calculating the difference betweenоценка общего количества ... найдена вычислением разности между ...
gen.an estimated average of 40% of all illegal immigrants entered the USA legallyне менее 40 % лиц, приехавших в США на вполне законных основаниях, впоследствии становились нарушителями визового режима (bigmaxus)
Gruzovik, relig.an evangelicalевангелист
comp., MSan event has been abandonedСобытие было брошено (.NET Framework 4 ssn)
gen.an event that decided his careerсобытие, которое определило всю его дальнейшую жизнь
gen.an event that decided his creerсобытие, которое определило всю его дальнейшую жизнь
gen.an event that passed almost unnoticedсобытие, прошедшее почти незамеченным
ironic., Makarov.an event that was scarcely scheduledсобытие, которое вряд ли было предусмотрено в плане
gen.an excentric manоригинал
gen.an exception from the ruleисключение из правила
gen.an exception isисключение составляют (An exception is the propensity of 200 g pressings to be slightly more prone to "non-fill", where the vinyl ... wiki Alexander Demidov)
gen.an exception to the ruleисключение из правила
Makarov.an exchange of friendly servicesобмен дружескими услугами
gen.an exclusion from a countryвыдворение из страны
progr.an exit action is executed when the state is exited, after the completion of any internal activity and before action attached to the outgoing transitionДействие при выходе выполняется при выходе из состояния, после завершения любого другого вида внутренней деятельности и перед действием, прикреплённым к исходящему переходу (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn)
Makarov.an experienced detective was assigned to the caseдело поручили опытному детективу
gen.an explanation that elucidated his strange behaviourобъяснение, сделавшее его странное поведение понятным
gen.an extremely spoilt young manбарчук (Andrew Jameson)
med.an eye washПромывание глаз
gen.an eye-opener experienceсобытие, поставившее всё на свои места
gen.an herb doctorзнахарка (Taras)
gen.an herbarium of 100 sheetsгербарий на 100 листов
gen.an hour in the morning is worth two in the eveningодин утренний час — что два вечерних
gen.an hour is the twenty fourth part of the dayчас – одна двадцать четвёртая часть суток
gen.an hourly dose of medicineдоза лекарства для приёма через каждый час
tech.an ice-salt milk refrigeration systemфригатор молока
inf.an idea made in heavenСам Бог велел (pau4icca)
proverban idle brain is the devil's workshopпраздность – мать всех пороков
gen.an idle brain is the devil's workshopлень – мать всех пороков
proverban ill-gotten gain is ill-spentЛихо нажито – лихо и прожито (Andrey Yasharov)
gen.an illness will declare itselfболезнь обязательно проявится
gen.an illness will declare itselfболезнь обязательно даст о себе знать
lit.An imperial added much to the beauty of his Apollo-like appearance.Борода-эспаньолка подчёркивала его божественную красоту. (T.C.Platt)
d.b..an implementation of a given data model is a physical realization on a real machine of the components of the abstract machine that together constitute that modelРеализация заданной модели данных – это физическое воплощение на реальной машине компонентов абстрактной машины, которые в совокупности составляют эту модель (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
d.b..an implementation of a given data model is a physical realization on a real machine of the components of the abstract machine that together constitute that modelРеализация заданной модели данных – это физическое воплощение на реальной машине компонентов абстрактной машины, которые в совокупности составляют эту модель (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
gen.an impression of a jawслепок челюсти
math.an improved yield is not the only factor of importanceне единственный важный фактор (неполная статья Supa Traslata)
Makarov.an inch is a measure of lengthдюйм – это мера длины
gen.an incident sufficiently interesting to merit being put on recordэтот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
gen.an inclination of the bodyпоклон
Makarov.an income of &1000 counting in extra chargesдоход в тысячу фунтов стерлингов с учётом дополнительных сборов
gen.an income of $ 1000 counting in extra chargesдоход в тысячу долларов с учётом дополнительных сборов
gen.an income of £1000 counting in extra feesдоход в тысячу фунтов, считая дополнительные гонорары
gen.an income of £1000 counting in extra feesдоход в тысячу фунтов, включая дополнительные гонорары
comp., MSan incorporated town with a large population, usually governed by a mayor or council.Город с большим населением, обычно управляется мэром или городским советом. (Office System 2010 Rori)
Makarov.an increase by 10 per centувеличение на 10 процентов
scient.an increase occurs whenувеличение происходит тогда, когда
Makarov.an increase of 5%увеличение на 5%
scient.an increase of should be, in principle, beneficialувеличение ... должно быть, в принципе, полезным ...
scient.an increase of the number of is one method which should be, in principle, beneficialувеличение числа ... представляет собой метод, который, в принципе, должен быть полезным ...
Makarov.an increase of 10 volts in the signalвозрастание сигнала на 10 вольт
scient.an increase of was constant during the varied testsвозрастание ... было постоянным в ходе разных тестов ...
gen.an Indian can make almost anything out of bambooИндеец может сделать из бамбука практически все (Franka_LV)
Makarov.an indignant refusal sprang to his lipsон возмущённо отказался
Makarov.an industry still in its pupilageотрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития
Makarov.an industry still in its pupillageотрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней стадии развития
Makarov.an industry still in its pupillageотрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития
IT, slangan Infected Disk Syndromeсиндром приобретённого инфицирования диска
Makarov.an infinity ofмножество (чего-либо)
comp., MSan input pin represents an input to an actionЗакрепление ввода представляет входные данные для действия (Visual Studio 2010 Rori)
slangan inside jobпреступление, совершённое своим
Makarov.an instantaneous normal mode theory of condensed phaseтеория мгновенных нормальных мод для поглощения конденсированной фазы
Makarov.an instantaneous normal mode theory of condensed phase absorptionтеория мгновенных нормальных мод для поглощения в конденсированных фазах
gen.an instrument recorded the amount of electricity usedрасход электричества был зарегистрирован прибором
gen.an instrument recorded the amount of electricity usedрасход электричества был показан прибором
gen.an insult to the memory ofоскорбление чьей-либо памяти (someone Franka_LV)
microel.an integrated circuit packaging technique in which the package is only fractionally larger than the silicon dieТехнология изготовления корпусов микросхем, при которой корпус лишь немного больше кристалла (ssn)
gen.an interest in artинтерес к искусству
gen.an interesting story is told of a country schoolboyоб одном сельском школьнике рассказывают интересную историю
Makarov.an interface may be a hardware component to link two parts of a systemпод сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы
gen.an interview with the variorum members of the familyбеседа с каждым членом семьи в отдельности
math.an introduction to the theory of bifurcation as outlined above may be found in 2введение в теорию бифуркаций
gen.an inventory of household furnitureсписок имеющейся в доме мебели
Makarov.an inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
torped.an invoice for equipmentсчёт-фактура на оборудование
progr.an IO-driver that implements an interface is realized as function block alwaysIO-драйвер, реализующий интерфейс, всегда выполняется в виде функционального блока (ssn)
gen.an islet parts the streamречка разделяется островком
gen.an oak tree three spans in circumferenceдуб в три обхвата
progr.an object belonging to the set of objects described by an ADT specification is called an instance of the ADTОбъект, принадлежащий множеству объектов, описываемых спецификацией АТД, называется экземпляром этого АТД (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn)
progr.an object declaration declares an object of a specified typeОбъявление объекта описывает объект заданного типа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
progr.an object declaration is called a multiple object declaration if its identifier list has two or more identifiersОбъявление объекта называется множественным объявлением объекта, если стоящий в нём список идентификаторов содержит два или более идентификаторов (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
progr.an object declaration is called a single object declaration if its identifier list has a single identifierОбъявление объекта называется отдельным объявлением объекта, если стоящий в нём список идентификаторов содержит единственный идентификатор (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
progr.an object is a combination of state and methods that use that stateОбъект является комбинацией состояния и методов, использующих это состояние (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011 ssn)
progr.an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's accountОбъект называемый также экземпляром класса – это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn)
progr.an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's accountОбъект называемый также экземпляром класса — это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn)
progr.an object of the business process model that helps connect components in the workflowОбъект модели бизнес-процессов, помогающий соединять компоненты в рабочем потоке (см. flow object ssn)
progr.an object that is linked to the source tokenобъект, связанный с признаком источника (Alex_Odeychuk)
progr.an object's type is defined by its interface. an object's implementation is defined by its classТип объекта определяется его интерфейсом, а реализация-классом (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn)
gen.an odor of alcohol on one's breathперегар
gen.an offer one can't refuseпредложение, перед которым трудно / сложно устоять
gen.an offer that's hard to resistпредложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev)
gen.an offer that's hard to resistпредложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev)
gen.an offer that's hard to resistпредложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev)
gen.an offer that's hard to resistпредложение, перед которым трудно / сложно устоять
gen.an officer must know how to handle menофицер должен уметь командовать солдатами
slangan okay shooterчеловек правильный (Coquinette)
proverban old ape has an old eyeстарость – не радость (MichaelBurov)
proverban old ass is never goodстарость – не радость (MichaelBurov)
gen.an old man seemingly more than 80 years of ageстарик, которому на вид можно дать больше 80 лет
gen.an old soldier at somethingмастак по части (чего-либо)
humor.an onion a day will keep everyone awayЛук-от всех вокруг (ср. Лук-от семи недуг; По аналогии с выражением "An apple a day keeps the doctor away" Халеев)
Makarov.an operation on a heart costs in the USA 20 000 dollarsоперация на сердце стоит в США 20 тысяч долларов
gen.an operation to remove a bulletоперация по удалению пули
gen.an opinion is making its wayмнение распространяется
gen.an opportunity not to be missedвозможность, которую нельзя упустить
comp., MSan option group contains a set of option buttons, check boxes, or toggle buttonsГруппа переключателей содержит набор кнопок, флажков или выключателей. (Access 2007, Office System 2010 Rori)
Makarov.an optode with a covalently bound fluorescent dye, 3-acryloylaminobenzanthrone, for an ethanol assayоптод с ковалентно связанным флуоресцентным красителем 3-акрилоиламинобензантроном для определения этанола
Makarov.an orator that radiates enthusiasmоратор, заражающий энтузиазмом
Makarov.an orator that radiates enthusiasmоратор, заражающий слушателей энтузиазмом
gen.an orator that radiates enthusiasmоратор, заражающий слушателей энтузиазмом
torped.an order forзаказ на (торпеду)
torped.an order for a torpedoзаказ на торпеду
eng.an order of magnitude larger thanпорядок величины более чем (MichaelBurov)
eng.an order of magnitude less thanпорядок величины менее чем (MichaelBurov)
progr.an ordinary inductive definition is one whose validity depends on the fact that the right hand side of each equation uses only indices less than that of the left hand sideСодержательность обычного индуктивного определения основана на том, что индексы, используемые в правой части каждого уравнения, меньше, чем индексы левой части (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
Makarov.an organism that stores DDTорганизм, накапливающий ДДТ
ed.an organist and assistant to the Lutheran pastorкистер
cliche.an ounce of common senseтолика здравого смысла (Anyone with an ounce of common sense could see this for what it was. I’m glad the judge saw this for what it was. (Twitter) ART Vancouver)
gen.an ounce of practice equals a pound of theoryдень практики стоит года теории
idiom.an ounce of practice is worth a pound of theoryдень практики стоит года теории
gen.an out-and-outer in everything he doesон ни в чём не знает меры
gen.an outburst of tearsпоток слёз
gen.an out-of-door mealобед на свежем воздухе
gen.an outward breathвыдох
proverban ox is taken by the horns, and a man by the tongueязык мой – враг мой
gen.Сan't complainне жалуюсь (Lyubov_Zubritskaya)
gen.an ulcer a wound, a sore, etc. that runsязва и т.д., которая гноится
Gruzovikan unbearable situationад кромешный
slangan underground outlet trading in home-brewed boozeточка
el.an understanding of these concepts is vital to DSP applicationsПонимание этих моментов является основополагающим фактором в оценке приложений ЦОС (ssn)
gen.an underworld hangoutмалина
gen.an unhappy workplace is a liabilityработа, что не по душе, - обуза
ITAn unknown network error has occurredНеизвестная ошибка в сети
math.an unspecified materialматериал, название которого не указано
progr.an XML Schema Definition type that provides information about the structure of part of an event. A single event definition can have different event parts that are defined by different XML schemasТип "Определение схемы XML", предоставляющий информацию о структуре части события. У одного и того же определения события могут быть разные части события, определяемые разными схемами XML (см. event part ssn)
telecom.ANS clientANS-клиент (oleg.vigodsky)
telecom.ANS/FAX modeрежим телефона-факса ФА с ответом на поступающие вызовы и приёмом факсимильных сообщений
telecom.ans/fax ring countустановка числа вызывных звонков для ответа ФА в режиме факса-автоответчика
comp., net.Control Channel Segmentation ans Reassembly LayerКанал управления сегментацией и восстановлением (Himera)
gen.if ifs and ans were pots and pansесли бы да кабы, то во рту росли б грибы
gen.if ifs and ans were pots and pansпогов. если бы да кабы, то во рту росли б грибы
proverbif ifs and ans were pots and pansесли бы "если бы" да "кабы" были горшками да сковородами ...
proverbif ifs and ans were pots and pansесли бы, да кабы во рту росли грибы (дословно: Если бы "если бы" да "кабы" были горшками да сковородами ..)
gen.if ifs and ans were pots and pansесли бы да кабы
proverbif ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkersесли бы да кабы, да во рту росли бобы, то был бы не рот, а целый огород
proverbif ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkersесли бы да кабы, да во рту росли бобы
proverbif ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkersесли бы да кабы, да во рту росли грибы, то был бы не рот, а целый огород
proverbif ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkersесли бы да кабы, да во рту росли грибы
telecom.no Ans Greeting messageсообщение "нет информации для работы в режиме факс / автоответчик"
gen.such anтакой (+ noun/ adj.+n.)
gen.such anкакой (+ noun/ adj.+n., используется для усиления сказанного, для подчёркивания идущего далее существительного, иногда - с прилагательным)
agric.treading anутаптывание
fr., lit.Vingt ans apres"Двадцать лет спустя" (роман А. Дюма-отца)
gen.whim ans prejudice are poor guidesприхоти и предрассудки – плохие советчики