Subject | English | Russian |
Makarov. | a crushproof package | упаковка, предохраняющая товар от сминания |
gen. | a crushproof package | упаковка, предохраняющая товар от сминания |
formal | a full package of documents | полный пакет документов (англ. термин взят из кн.: Jorgensen P.C. Software Testing: A Craftsman's Approach. – 4th edition. – Auerbach Publications, 2013 Alex_Odeychuk) |
progr. | A package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elements | Пакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементами (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
goldmin. | a package of greenstone | толща диоритов (диабазов, порфиров и т.д. Leonid Dzhepko) |
gen. | a package of three experiments | три опыта, проведённые в комплексе |
polit. | a package on the ongoing demonstrations | волна непрекращающихся демонстраций (Washington Post Alex_Odeychuk) |
comp., MS | add a package reference | добавить ссылку на пакет (Alex_Odeychuk) |
bank. | Agreement for a full package of banking services | Договор комплексного банковского обслуживания (Mag A) |
SAP.tech. | apply a Hot Package | импортировать "горячий" пакет |
SAP.tech. | applying a Hot Package | импортирующий "горячий" пакет |
SAP.tech. | applying a Hot Package | импорт "горячего" пакета |
environ. | arrangement for a deposit on packaging | депозит за возвратную тару (Agreement to provide refunds or payments in exchange for used bottles or packaging materials; Договоренность, в рамках которой возмещаются расходы или выплачивается компенсация в обмен на использованные бутылки или другую упаковку) |
gen. | as a complete factory package | в полной заводской комплектации (Inmar) |
gen. | as a complete package | в полной комплектации (Alexander Demidov) |
polit. | as a single package | комплексно (ssn) |
polit. | as a single package | в едином пакете (ssn) |
gen. | as a single package | единым пакетом (Кунделев) |
progr. | as stated before, packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture. Since a package may contain other packages, a layer is a package itself. In the UML a layer package can be stereotyped as "layer" | как было сказано выше, пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО. Так как пакет может содержать другие пакеты, уровень сам является пакетом. В UML пакет уровня может быть обозначен как "layer" (уровень; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
amer. | be a package deal | давать в нагрузку (Taras) |
amer. | be a package deal | давать в придачу (Taras) |
amer. | be a package deal | идти в наборе (Taras) |
amer. | be a package deal | в комплекте (Taras) |
amer. | be a package deal | идти в комплекте (I'm saying that we come as a package deal. Taras) |
amer. | be a package deal | в придачу (Taras) |
amer. | be a package deal | в нагрузку (- You're a part of that, you know. You have them, and... you have us. We're sort of a package deal. – You have me, too. Taras) |
econ. | claim a package | требовать заключения соглашения с профсоюзом по целому ряду вопросов |
econ. | claim a package | требовать заключения соглашения с профсоюзом |
econ. | claim a package | добиться заключения соглашения с профсоюзом |
gen. | claim a package | требовать заключения соглашения с профсоюзом по ряду вопросов (оплаты труда, льгот, условий труда и т.п.) |
Makarov. | claim a package | требовать заключения соглашения с профсоюзом по ряду вопросов |
gen. | claim a package | заключить соглашение с профсоюзом |
gen. | complete a package of work | выполнить комплекс работ (Over the next 18 months Amey will complete a package of work to improve bridges and viaducts on the M50 corridor. Alexander Demidov) |
busin. | conclude a package | заключить соглашение |
progr. | create a plug-in package | создавать пакет расширения (русс. термин "пакет расширения" взят для перевода из кн.: Суменко Л.Г. Англо-русский словарь по информационным технологиям. – М.: ГП ЦНИИС, 2003. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | do books in a package | а-паковать книги (в одну упаковку) |
O&G | drafting a basis of design package | подготовка исходных данных для проектирования (Yeldar Azanbayev) |
commun. | eastern european package world release 1A | восточно-Европейский пакет мировая версия 1а (EEPWR1A) |
tech. | fasten a package | закреплять корпус |
progr. | feature in a package | функциональность в пакете (ssn) |
gen. | for a package | посылочный |
progr. | from the architectural design perspective, layers are vertical structures Figure 9-4. Vertical layers consist of partitions of packages Section 9.1.2. Superimposing vertical structures of layers on horizontal structures of partitions creates a hierarchy of package dependencies. Three critical objectives of good architectural design of layers are that | с точки зрения структурного проектирования уровни представляют вертикальные структуры рис. 9.4. Вертикальные уровни состоят из сегментов пакетов раздел 9.1.2. Наложение вертикальных структур уровней на горизонтальные структуры сегментов создаёт иерархию зависимостей пакетов. Три критических показателя хорошего структурного проектирования уровней следующие (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | generic subprogram nested in a generic package | обобщённая подпрограмма, вложенная в обобщённый пакет (Alex_Odeychuk) |
busin. | get a good financial package | получать хороший финансовый пакет (зарплата плюс отпуск, пенсия) |
slang | have a package | набраться (on) |
slang | have a package | быть пьяным (on) |
gen. | he deposited some coins in the machine and received a package of cigarettes | он опустил несколько монет в автомат и получил пачку сигарет |
gen. | he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon | он достал пачку сигарет и предложил Саймону |
Makarov. | he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke." | он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету" |
Makarov. | he evacuated the building when a suspect package was found | его эвакуировали из здания, когда был обнаружен подозрительный свёрток |
gen. | he has always a package of drops in his pocket | у него всегда в кармане упаковка драже |
inf. | he is a total package | у него всего в достатке (о моральных и физических качествах) |
Makarov. | if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalf | если у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий |
gen. | in a package | пакетное решение (проблемы raf) |
gen. | in a package | комплексное решение (проблемы raf) |
dipl. | in a single package | в одном пакете (об одновременном решении ряда проблем) |
polit. | in a single package | комплексно (ssn) |
polit. | in a single package | в едином пакете (ssn) |
law | in a single package | в едином комплексе |
progr. | in the body of a package | в теле пакета (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the form of a package | пакетное решение (проблемы raf) |
gen. | in the form of a package | комплексное решение (проблемы raf) |
progr. | information about all features in a package | информация обо всех функциональностях в пакете (ssn) |
gen. | instrument air package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished later | установка воздуха КИП входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее |
gen. | integrated into a structural and functional package | объединённый конструктивно и функционально (Alexander Demidov) |
gen. | integrated into a structural and/or functional package | объединённый конструктивно и или функционально (Alexander Demidov) |
gen. | integrated into a structural or functional package | объединённый конструктивно или функционально (Alexander Demidov) |
progr. | layer is a package itself | уровень сам является пакетом (ssn) |
HR | let go without a severance package | уволить без выходного пособия (He was let go without a severance package. ART Vancouver) |
econ. | loss of a package | потеря места груза |
gen. | mail a package | отправить посылку (Belka Adams) |
progr. | main interfaces and abstract classes of a package | главные интерфейсы и абстрактные классы пакета (ssn) |
Makarov. | make up the purchases into a package | завернуть покупки в один пакет |
progr. | name of a library package | имя библиотечного пакета (Alex_Odeychuk) |
gen. | negotiate a package | вести переговоры по пакету вопросов |
for.pol. | negotiations over a sanctions package | переговоры о наполнении пакета санкций (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished later | установка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее |
torped. | number of a package | номер места |
econ. | number of a package | номер места груза |
pack. | number of drops to failure or tear of a product or package | число сбросов до нарушения целостности тары (ящика, мешка и т. д.) |
pack. | number of drops to failure or tear of a product or package | число ударов до нарушения целостности тары (ящика, мешка и т. д.) |
busin. | offer a package | предлагать всё в комплекте (Johnny Bravo) |
econ. | offer a package of services | предлагать пакет услуг |
busin. | offer a total package of 200000 euros | сделать суммарное предложение заработной платы и других льгот в 200.000 евро |
busin. | offer a total package of 200000 euros | сделать совокупное предложение заработной платы и других льгот в 200.000 евро |
law | on a total package contract basis | на условиях полного подряда (Leonid Dzhepko) |
gen. | open up a package | развернуть пакет (a parcel, etc., и т.д.) |
gen. | open up a package | раскрыть пакет (a parcel, etc., и т.д.) |
gen. | open up a package | развязать пакет (a parcel, etc., и т.д.) |
progr. | Package A can only be used reused together with Package B | пакет A может использоваться только повторно использоваться вместе с пакетом B (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
cartogr. | package a map | упаковывать карту |
pack. | package for a packaged-goods unit | первичная внутренняя тара |
pack. | package for a packaged-goods unit | потребительская тара |
pack. | package for a unit | мелкая тара (of packaged goods) |
rhetor. | package in a charming light | представить в положительном свете (Alex_Odeychuk) |
house. | package of a semiconductor device | корпус полупроводникового прибора |
gen. | package tour to a sanatorium | путёвка на курорт (VLZ_58) |
met. | package wire in a coil | закатывать в рулон (VLZ_58) |
progr. | portion of a package | часть пакета (Alex_Odeychuk) |
gen. | present a package of proposals | представить пакет предложений |
progr. | private part of a package | приватная часть пакета (Alex_Odeychuk) |
progr. | private part of a package specification | приватная часть спецификации пакета (Alex_Odeychuk) |
econ. | provide a package of services | предоставлять пакет услуг |
dipl. | push for a package | стремиться к достижению комплексной сделки |
polit. | push through parliament a package of tax reforms | проталкивать через парламент пакет реформ налогообложения (ssn) |
busin. | put together a package | сформировать пакет (напр., услуг) |
econ. | receive a package of options and stock | получить пакет акций и опционов на акции (напр., в качестве оплаты труда руководителя (вместо денежной премии); New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | seal a package | запечатать пакет |
Makarov. | send a package collect | отправить посылку наложенным платежом |
Gruzovik | sew up a package | зашивать посылку |
gen. | sign for a package | расписаться в получении бандероли (for a flimsy, for a document, for a telegram, etc., и т.д.) |
econ. | size of a package | размер места груза |
Игорь Миг | store in a sealed package and at a low temperature | хранить в закрытом виде в прохладном месте |
Игорь Миг | store in a sealed package and at a low temperature | хранить в закрытом пакете при низкой температуре |
progr. | the dependency relationship means that some members of Package A refer in some way to some members of Package B | Отношение зависимости означает, что некоторые члены пакета A обращаются некоторым способом к некоторым членам пакета B (это может означать, что пакет A импортирует некоторые элементы пакета B; this can mean that Package A imports some elements of Package B; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
progr. | the process images are implemented in form of a global data structure accessible by the PLC run time system and the Master software package | Образы процесса реализованы в виде глобальной структуры данных, доступ к которой осуществляется через PLC систему поддержки исполнения программ и Master пакет программ |
Makarov. | the transformer comes as a complete package | трансформатор поставляется в виде единого агрегата |
Makarov. | the transformer is available as a complete package | трансформатор поставляется в виде единого агрегата |
Makarov. | the unit is housed in a package 20 cm long by 10 cm wide by 8 cm high | блок размещается в корпусе электронного устройства размером 20?10?8 см |
Makarov. | the unit is housed in a package 20 cm long by 10 cm wide by 8 cm high | блок размещается в корпусе электронного устройства размером 20x10x8 см |
Makarov. | the unit is housed in a package 20 cm long by 10 cm wide by 8 cm high | блок размещается в корпусе электронного устройства размером 20 Х 10 Х 8 см |
pack. | trip of a package | оборот тары |
nucl.phys., transp. | type A package | упаковка А |
nucl.phys., transp. | type A package | место типа А |
Makarov. | undo a package | вскрыть посылку |
Makarov. | undo a package | вскрыть пакет |
Makarov. | unit is housed in a package 20 cm long by 10 cm wide by 8 cm high | блок размещается в корпусе электронного устройства размером 20?10?8 см |
Makarov. | unit is housed in a package 20 cm long by 10 cm wide by 8 cm high | блок размещается в корпусе электронного устройства размером 20x10x8 см |
Makarov. | unit is housed in a package 20 cm long by 10 cm wide by 8 cm high | блок размещается в корпусе электронного устройства размером 20 Х 10 Х 8 см |
pack. | unit of a package | единица упаковки |
gen. | unwrap a package | развернуть пакет |
Gruzovik | unwrap a package | развёртывать пакет |
gen. | unwrap a package | развернуть свёрток |
dipl. | win a package | добиться заключения комплексного соглашения в "пакете" |
econ. | win a package | добиться заключения соглашения с профсоюзом |
progr. | within a package | в границах пакета (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | you can arrange as part of your package to hire a car | в качестве пункта в вашем договоре вы можете включить и взятие напрокат автомобиля |
Makarov. | zip-code a package | указывать индекс почтового отделения на бандероли |
Makarov. | zip-code a package | указывать почтовый индекс на бандероли |