DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing A little | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a little aboveс малым (MichaelBurov)
a little above just statureнемного выше обыкновенного роста
a little afterс небольшим (В.И.Макаров)
a little at a timeпонемногу
a little at a timeпонемножку (Liv Bliss)
a little atom of a birdмаленькая пичужка
a little bentкривоватый
just a little betterполучше
a little beyond his houseнемного дальше его дома
a little beyond his houseза его домом
just compar of большой a little biggerпобольше
a little bird tells meгде-то я слышал
a little bird tells me you are getting marriedгде-то я слышала, что ты выходишь замуж
a little bitнемножко (Stas-Soleil)
a little bitкаплюшка
a little bitнемножко ("Are you afraid?" "A little bit." ART Vancouver)
a little bitчуточку (Stas-Soleil)
a little bit differentlyнемного по-другому (ART Vancouver)
a little bit differentlyнемного иначе (When I talk to my seven-month-old son, I speak a little bit differently than I speak to other adults or even older children. ART Vancouver)
a little bit laterнемного позднее (ART Vancouver)
a little bit later on down the lineв скором будущем (4uzhoj)
a little bit later on down the lineчуть позже (I'll actually make another video going through various bits and bobs of hsi phone, and I'll do that a little bit later on down the line 4uzhoj)
a little bit moreподробней (bookworm)
a little bit moreещё чуть-чуть (Can you pull a little bit more? That'll do it. Thanks, buddy. ART Vancouver)
a little bit moreпоподробнее (bookworm)
a little bit moreпоподробней (bookworm)
a little bit moreподробнее (bookworm)
a little bit more to the leftнемного левее (Enrica)
a little bit more to the leftчуть левее (Enrica)
a little bit ofчуть-чуть (We're finally seeing a little bit of blue sky opening up in the south. ART Vancouver)
a little bit of a placeместечко (MargeWebley)
a little bit of everythingвсего понемножку
a little bit of everythingспециалист широкого профиля (Альцгеймер)
a little bit of everythingвсего понемногу (kvarkk)
a little bit of washingпостирушка (Anglophile)
a little childмаленький ребёнок
a little crookedкривоватый
a little deeperпоглубже
a little deeperчуть подробнее (let’s examine this question a little deeper. – рассмотрим этот вопрос чуть подробнее. anyname1)
a little difficultyнесущественное затруднение
a little difficultyнезначительное затруднение
a little door set in a wallмаленькая дверь в стене
a little earlierпораньше (Taras)
a little earlyрановато
just a little easierполегче
a little English girlмолоденькая англичанка
a little estateнебольшое имение (Lana Falcon)
a little fartherчуть дальше (The Executive Inn? It's a little farther up Douglas Road. ART Vancouver)
a little gardenмаленький сад
a little goes a long wayэкономичный расход (напр., о креме Moscowtran)
a little goes a long wayнадолго хватает (Bullfinch)
a little group of scientistsнебольшая группа учёных
just a little higherповыше (compar of высокий, высоко; up)
just a little higher upповыше
a little hopeискорка надежды (Ivan Pisarev)
a little hopeискра надежды (Ivan Pisarev)
a little hopeлучик надежды (Ivan Pisarev)
a little hopeпробуждение надежды (Ivan Pisarev)
a little hopeновая надежда (Ivan Pisarev)
a little hopeнекоторая надежда (Ivan Pisarev)
a little hopeхрупкая надежда (Ivan Pisarev)
a little hopeпроблеск надежды (Ivan Pisarev)
a little hopeлучик света (Ivan Pisarev)
a little hopeоснования надеяться (Ivan Pisarev)
a little hopeсвет надежды (Ivan Pisarev)
a little hopeединственная надежда (Ivan Pisarev)
a little hopeповод для оптимизма (Ivan Pisarev)
a little hopeмалейшая надежда (Ivan Pisarev)
a little hopeлуч надежды (Ivan Pisarev)
a little houseмаленький домик
a little knot of boysкучка мальчишек
a little knowledge is a dangerous thingзнать мало-опасно
a little knowledge is a dangerous thingв малом знании большие опасности (Gomilon)
a little larger than lifeнемного неправдоподобный (lulic)
a little laterнесколько позже (Andrey Truhachev)
a little laterпопозже
a little laterсгодя
a little laterчуть погодя (Andrey Truhachev)
a little laterчуть позже (Andrey Truhachev)
a little laterнемного позднее (Andrey Truhachev)
a little laterнемного спустя (Andrey Truhachev)
a little laterнемного погодя (Anglophile)
a little leak will sink a great shipв большом деле не бывает мелочей (Верещагин)
a little lessнемногим менее (Anglophile)
a little lessнемногим меньше (Anglophile)
a little lessнемного менее
just a little lessпоменьше
just a little lessпоменьше
a little less abstractне столь отвлечённо, как ожидалось (напр., о внезапно возникшем факторе, заставляющем делать выбор Побеdа)
a little less conversation, a little more actionменьше слов-больше дела (Damirules)
just a little less difficultполегче
a little less thanбез малого (MichaelBurov)
a little lowerпониже
a little man with a little mindничтожный ограниченный человечишка
a little mindограниченные умственные способности
a little moneyнебольшие деньги ('I'd pay him.' 'Why?' 'It's a question of a little money against a lot of annoyance.' (Raymond Chandler) -- деньги небольшие, а неприятностей масса ART Vancouver)
a little moreнесколько более (Alex_Odeychuk)
a little moreнемного более (Alex_Odeychuk)
a little moreещё чуть-чуть (ssn)
a little moreнемногим более (Anglophile)
a little more ... and a bit lessболее из разряда ... чем (в контексте: Although so far augmented reality has been a little more 'catch the Pikachu', and a bit less "dead or alive, you're coming with me". 4uzhoj)
a little more than ... into one's jobпроработав чуть (Проработав чуть больше года на должности ... – A little more than a year into his job as operations manager, Mike was promoted to the position of assistant general manager. ART Vancouver)
A little more than kin, but less than kindда род один но разные породы ("Hamlet", Shakespear (act 1 scene 2) Alpatova Nadezhda)
a little mouse of a thingмышонок (of a girl)
a little mouse of a thingмышка (о девочке)
A Little Night Music"Маленькая ночная серенада" (Моцарта)
a little nobodyпустое место
a little off the front, pleaseуберите немного спереди (просьба к парикмахеру: A little off the front, please. -- Уберите немного спереди. ART Vancouver)
a little off the side, pleaseуберите немного сбоку (просьба к парикмахеру: Did someone ask for a little off the side? ART Vancouver)
a little olderпобольше
a little on the pricy sideнедёшево (Халеев)
a little on the pricy sideдороговато (Халеев)
a little or a lotмало или много (Alexey Lebedev)
a little overс малым (MichaelBurov)
a little overчуть более
a little overс копейками
a little overс небольшим (В.И.Макаров)
a little over a hundredсто с небольшим
a little over a year agoчуть больше года тому назад (Alex_Odeychuk)
a little past daylightвскоре после наступления вечера (Technical)
a little peaked-faced bit of a maidдевчушка с худеньким личиком
a little peep from a lampкрохотная полоска света от лампы
a little periodкороткий период
a little pot is soon hotтолько спичку зажёг – уж вскипел котелок
a little pot is soon hotнедалёкого человека легко можно вывести из себя
a little pricierчуть дороже
a little quicker"немного быстрее"
a little quicker!веселее!
a little savour of patronage in their hospitalityв их гостеприимстве – оттенок покровительственного отношения
just a little smallerпоменьше
a little smallerпоменьше (somewhat)
a little somethingсувенирчик (Anglophile)
a little somethingподарочек (Anglophile)
a little spirt of fireязычок пламени
a little tableмаленький столик
just a little tallerповыше
a little the worse for liquorнавеселе (Anglophile)
a little the worse for liquorнемного навеселе
a little today, a little more tomorrowчуть-чуть сегодня, ещё чуть-чуть завтра (ssn)
a little townместечко (... a person of the Jewish faith probably didn’t come from St. Petersburg, Moscow, or Perm, but a little town – местечка – in what is now Belarus, Poland or Ukraine. themoscowtimes.com)
a little town set north of Londonмаленький городок, расположенный к северу от Лондона
a little underчуть меньше (о сроке: The project is expected to take a little under two years to complete, which means there will be some necessary roadwork. But Mayor Darrell Mussel says the city’s doing what it can to keep impact on drivers to a minimum. ART Vancouver)
a little voiceтихий голос
a little wagшалун
a little way awayпоодаль
a little way offнедалеко
a little way offблизко
a little wineнемного вина
add a little more butterподмасливаться
add a little more butterподмаслить
add a little more butter toподмаслить (pf of подмасливать)
add a little more butter toподмасливать (impf of подмаслить)
add a little more butterподмасливать
add a little more oilподмасливаться
add a little more oilподмаслить
add a little more oil toподмаслить (pf of подмасливать)
add a little more oil toподмасливать (impf of подмаслить)
add a little more oilподмасливать
after a little whileчуть позже (Andrey Truhachev)
after a little whileнемного спустя (Andrey Truhachev)
after a little whileчерез некоторое время
after a little whileнемного позже (Andrey Truhachev)
after a little whileнемного позднее (Andrey Truhachev)
after a little whileвскоре
after a little you will feel betterскоро вам станет лучше
allow a little leewayпредоставлять небольшую отсрочку
allow a little leewayпредоставить небольшую отсрочку
allow oneself a little dissipationнемного развлечься
bake a little longerподпечь
bake a little longerподпекать
be a little bit differentнемного отличаться (Bathing a baby is a little bit different than some of the other chores or necessities you do with the baby. ART Vancouver)
be a little bit lateприпаздывать (Anglophile)
be a little bit lateприпоздать (Anglophile)
be a little bit lateприпоздниться (Anglophile)
be a little jumpyбыть дёрганым (Taras)
be a little jumpyнервничать (слегка Taras)
be a little jumpyнемного нервничать (Taras)
be a little lazyполениться
be a little less flippantну, а если серьёзно (Тебе не витамины нужны от стресса, а всё бросить и на год уехать в Тайланд! Ну, а если серьёзно, попробуй вот это средство Yanick)
be a little more difficultбыть немного сложнее (Alex_Odeychuk)
be a little nervousнемного нервничать (TranslationHelp)
be a little off-courseпойти не туда (Taras)
be a little off-courseошибиться дверью (Taras)
be a little off-courseсбиться с курса (Taras)
be a little off-courseсбиться с пути (Taras)
be a little on the nervous sideнемного нервничать (I was a little on the nervous side on my first morning on the set. – немного нервничал ART Vancouver)
be a little peculiarиметь некоторые странности
be a little rude toпогрубить
be a little rudeпогрубить (to)
be a little rustyподзабыть (язык: Well, my Russian is a little rusty, but... Taras)
be a little sultryприпарить
be a little sultryприпариваться
be a little sultryприпаривать
be cooked a little longerдовариться
be cooked a little longerдовариваться
be left a little ajarпритворяться (impf of притвориться)
be patient a little while longerпотерпите ещё немного
become a little drierподсушиться (pf of подсушиваться)
become a little drierподсушиваться (impf of подсушиться)
better a little than nothing at allна безрыбье и рак рыба
big fish in a little pondбольшая шишка на ровном месте (Anglophile)
big fish in a little pondПервый парень на деревне (RiverJ)
burnish a little moreподшлифовать (pf of подшлифовывать)
buy one a little more timeвыиграть ещё немного времени (NumiTorum)
can I have a little word with you?можно с тобой очень коротко поговорить?
can you give me a little on account?можете ли вы дать мне небольшой задаток?
come a little closerвстать близко (Ivan Pisarev)
come a little closerвстать рядом (Ivan Pisarev)
come a little closerподобраться близко (Ivan Pisarev)
come a little closerсблизиться (Ivan Pisarev)
come a little closerприближаться (Ivan Pisarev)
come a little closerстать ближе (Ivan Pisarev)
come a little closerбыть ближе (Ivan Pisarev)
come a little closerподойти близко (Ivan Pisarev)
come a little closerподойти ближе (Ivan Pisarev)
come a little closerподойти поближе (Ivan Pisarev)
come a little closerприблизиться (Ivan Pisarev)
come a little nearerподойдите поближе
come a little way with meпроводите меня немного
come on, children, let's have a little quietну-ка, ребята, не шумите
cook a little longerдовариваться
cook a little longerдоварить (pf of доваривать)
cook a little longerдоваривать (impf of доварить)
cut a little figureиграть незначительную роль
dig out a little moreподрыть
dig out a little moreподрыть (pf of подрывать)
dig out a little moreподрывать (impf of подрыть)
dig out a little moreподрывать
do a little ironingпогладить
do a little ironingгладить (impf of погладить)
do a little muscle-flexingиграть мускулами (Anglophile)
do a little tinkeringпоковыряться (to fiddle with: This car is a runner but has been sitting a while and will need a little tinkering to get started. 4uzhoj)
do you want to take a little trip to town with me?хотите съездить со мной в город?
Dream a Little Dream of MeСон в летнюю ночь (Azhar.rose)
drive in a little moreподколачивать (impf of подколотить)
dust a little pepper overнемного поперчить (что-либо)
even a mangy sheep's good for a little woolна безрыбье и рак рыба
even a mangy sheep's good for a little woolс паршивой овцы хоть шерсти клок
everybody is a little queer in their familyу них в семье все немного странные
expect a little strangerждать прибавления семейства
feel a little ashamedнемного стыдиться (Johnny Bravo)
feel a little queerчувствовать себя не совсем хорошо
for a little bit longerещё ненадолго (sophistt)
for a little whileна короткое время (not for writing IvanFedorets)
for a little whileна какое-то время (These cues tell you to slow down or stop what you're doing for a little while. ART Vancouver)
for a little whileненадолго (Asterite)
for a little whileнемного (blind_navigator)
for a little while longerещё на некоторое время (sophistt)
for a little while longerещё ненадолго (sophistt)
fry a little longerдожариваться
fry a little longerдожарить (pf of дожаривать)
fry a little longerдожаривать (impf of дожарить)
geographical vastness of Russia is a little hard to truly comprehendпросторы России бескрайни (bigmaxus)
get a little bit olderчуть подрасти (As they get a little bit older, parents take them to meet their extended family in other mountain villages. ART Vancouver)
get a little chuckleнемного посмеяться над (чем-либо; The joke got a little chuckle but he didn't get fired. – над анекдотом немного посмеялись ART Vancouver)
get a little distractedнемного отвлечься (ART Vancouver)
get a little distractedнемного отвлекаться (ART Vancouver)
get a little exerciseразмяться (Now that we've had our first snowfall, get a shovel and get a little exercise by scraping away all the snow and ice in front of your property. It's the law! ART Vancouver)
get a little fresh airподышать свежим воздухом (Taras)
get a little insightпокороче познакомиться
get a little tiredнемного устать (Vladimir Shevchuk)
give a little accentслегка выделить
give someone a little pushлегонько толкнуть (кого-либо linton)
give someone a little pushтихонько толкнуть (кого-либо linton)
give a little shakeвстряхнуть (And then the witch doctor just grasped her at the wrists, and he just gave a little shake. And she suddenly opened her mouth, and a huge black spider crawled out and fell to the ground. ART Vancouver)
give a little shiverзаставлять поёжиться
give a little shiverзаставить поёжиться
give us a little bit of insight intoдавать нам крупицы информации о (Alex_Odeychuk)
go but a little way toбыть недостаточным
grind a little moreподшлифовываться
grind a little moreподшлифовать
grind a little moreподшлифовать (pf of подшлифовывать)
grind a little moreподшлифовывать
grow a little paleслегка побледнеть (Alena_Myandina)
hammer in a little moreподколачивать (impf of подколотить)
have a little foodвозьми немного пищи
have a little strollнемного пройтись (ART Vancouver)
he can read a little and he's only fourон немного читает, а ему только 4 года
he deserves a little wholesome punishmentлёгкая порка принесёт ему только пользу
he feels a little feverishего познабливает
he feels a little shiveryего познабливает
he has a little money in reserveу него припасено немного денег
he has only a little Frenchон знает французский плоховато
he has only a little Russianон понимает по-русски очень плохо
he is a little bit onон слегка навеселе
he is a little bit tiredон немного устал
he is a little wantingон не совсем нормален
he is a little wantingу него не все дома (винтика не хватает)
he is a little wrong in the upper storeyон немного не в своём уме
he is a little wrong in the upper storeyу него не все дома
he kept her waiting for an hour, so she got a little of her own medicineон заставил её прождать около часа, так что он отплатил ей той же монетой
he knows a little Japaneseон немного знает японский
he knows a little of everythingон знает понемногу обо всём
he likes a little drop after dinnerон любит немного выпить после обеда
he makes believe to work a little now and thenон делает вид, что время от времени понемножку работает
he offered to pioneer us into a little bayон вызвался провести нас в одну маленькую бухту
he raised a little tucket to his mouth and wound a rousing callон поднёс ко рту рожок и затрубил (R. L. Stevenson; пер. Н. и М. Чуковских)
he saw a little fall of the groundон увидел небольшой откос
he scolded him and now he's like a little lambон его выругал, и теперь он стал шёлковым
he swayed a little but didn't fallон покачнулся, но не упал (Taras)
he takes a little sip of a strollон немного гуляет
he takes a little sip of manual labourон немного работает
he takes a little sip of sleepон немного спит
he trifled a little with the artsон по-дилетантски занимался искусством
he waited a little for you and then went awayон немного подождал вас, а потом ушёл
he was a little boy thenтогда он был ребёнком
he was a little manон был небольшого роста
he was, er – a little tipsyон был – ... немного выпивши
he was greying a little at the templesна его висках проглядывала седина
he was reeling a little, he must be very drunkон шёл нетвёрдой походкой, должно быть, он был очень пьян
her high notes are a little flatона немного фальшивит на высоких нотах
here a little voice piped upтут послышался чей-то тоненький голосок
here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
his correctness of politeness was perhaps a little obviousправильность его вежливость казалась чуточку натянутой
his correctness of speech was perhaps a little obviousправильность его речи казалось чуточку деланной
his French is a little rustyон немного забыл французский язык
his good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of mannersего достоинства нисколько не омрачались ни врождённой гордостью за своё происхождение, ни чрезмерной строгостью манер
his parents died when he was a little boyего родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчиком
his politeness was perhaps a little obviousего вежливость казалась чуточку деланной
his style is a little tightслог его несколько суховат
his style is a little tightу него немного сухая манера изложения
his theories have become for himself a little staled by dint of repetitionон сам потерял интерес к своим теориям из-за постоянного повторения
hold on for a little whileпотерпи немного
I am a little unsure aboutя немного не уверен в
I brought him up of a little oneя воспитывал его с малолетства
I felt there was a little something wantingя чувствовал, что чего-то не хватает
I got a little tiredя немного устал (Vladimir Shevchuk)
I guess I need a little more rabbit foodя думаю, что мне надо больше есть зелени (Taras)
I have a little matter to discuss with youу меня к тебе дело (Technical)
I have a little matter to talk over with youу меня к вам маленькое дело
I have a little money placed aside for a rainy dayу меня кое-что отложено на чёрный день
I must have a little talk with himмне нужно немного с ним поговорить
I sent him a few odd things and a little odd money from time to timeя посылал ему иногда разных разностей и немного денег
I was a little disappointedя был несколько разочарован
I was more than a little angryя очень рассердился
I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seatподвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
I'm a little behind the timesя немного отстал от времени (Taras)
I'm a little congestedу меня заложен нос (Taras)
I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудился, не хочу вас заразить
I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудилась, не хочу вас заразить
I'm just a little out of your leagueя не дотягиваю до твоего уровня
I'm just a little out of your leagueмы с тобой разного поля ягоды
I'm just a little out of your leagueты птица другого полёта
I'm just a little out of your leagueмы в разных категориях
in a little more than a yearза год с небольшим (messen)
in a little over two yearsза два с небольшим года (A.Rezvov)
in a little whileсовсем скоро (4uzhoj)
in a little whileвскоре
in a little whileвот-вот
in a little whileскоро
into every life a little rain must fallв каждой жизни должно быть хоть немного дождя
isn't he a little devil!вот дьяволёнок!
it is cruel to tease a little childдразнить маленького ребёнка – жестоко
it is necessary to parry with the arm a little extendedпарировать удар нужно не-много вытянутой рукой
it takes a little more than thatэтого недостаточно ("Sounds good," I said judicially. "But it takes a little more than that, Grenz. You have to catch him and prove he committed a murder. Then you have to prove I knew it." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
it tired me not a little to stand for three hoursя очень устал, простояв три часа
it was a little after three o'clock, but the party had been going on for everбыло немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась
it's a little gem of a houseэто не домик, а игрушка
it's a little past them at the momentя приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют
it's a little past them at the momentсейчас она сложна для них
it's a little thing I wrote myselfэту вещицу я написал сам
it's okay except or a little wartвсё в порядке, если не считать одного маленького недостатка
just a little biggerпобольше
just a little bitсамую малость (Abysslooker)
just a little bitчастичка (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk)
just a little largerпобольше (compar of большой)
just a little moreпобольше (compar of много)
just a little olderпобольше
knows a little of everythingзнает понемногу обо всём
leave a little ajarпритвориться
leave a little ajarпритворять
leave a little ajarпритворяться
leave a little ajarпритворить (pf of притворять)
leave a little ajarпритворять (impf of притворить)
leave a little ajarпритворить
let its have a little restотдохнём немного
let me give you a little historyнемного истории (For those of you who are unfamilair with how much this cause means to me, let me give you a little history 4uzhoj)
let us have a little chitchatпоболтаем немножко
let us have a little musicсыграйте нам что-нибудь
let us have a little musicсыграем что-нибудь
let's have a little somethingдавайте перекусим немного
let's recall a little historyвспомним немного истории (4uzhoj)
let's remember a little historyвспомним немного истории (4uzhoj)
let's talk about this in a little bit!давайте немного поговорим об этом (bigmaxus)
lie a little longerдолежать (in bed, etc.)
lie a little longerдолёживать (in bed, etc.)
lie a little longerдолеживаться
lie a little longerдолежаться
loose by just a little to something, someoneлишь немного уступить (в соревновании youtube.com Butterfly812)
make a little extra moneyподрабатывать (Jeff and his wife recently had their second child, so after he comes home from work he drives to Surrey where he makes a little extra money as a bartender. ART Vancouver)
make a little figureиграть незначительную роль
make a little fluffyподпушивать (= подпушать)
make a little fluffyподпушивать
make a little fluffyподпушать
make a little fluffyподпушить
make a little fluffyподпушаться
make a little looserподрыхлять
make a little looserподрыхлить
make a little money on the sideподработать немного денег на стороне
make a little money on the sideподрабатывать немного денег на стороне
make a little more looseподрыхляться
make a little more looseподрыхлиться
make a little more looseподрыхлять
make a little more looseподрыхлить
more than a little obviousвесьма очевидный (suburbian)
more than a little obviousболее чем очевидный (suburbian)
more than a little obviousочень явный (suburbian)
move a little fastторопить события (съезжаться для того, чтобы жить вместе: ...but don't you think she and Mike are moving a little fast? Taras)
now then, a little less noise there!а ну-ка, утихомирьтесь!
now then, a little less noise there!а ну-ка, потише там!
pay a little extra to a chauffeurнемного приплатить шофёру
plane a little moreподстрогать (pf of подстрагивать)
plane a little moreподстругивать (impf of подстругать; = подстрагивать)
plane a little moreподстрагивать (impf of подстрогать)
plane a little moreподстругать (pf of подстругивать)
polish a little moreподшлифовать (pf of подшлифовывать)
polish a little moreподшлифовывать (impf of подшлифовать)
pull a little moreподтеребить (flax)
pull a little moreподтеребливать (flax)
pull a little more flaxподтеребить
put a little grit in the bearingsвставлять палки в колеса (Anglophile)
ram in a little moreподколачивать (impf of подколотить)
remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus)
rest a little longerподождите ещё немного
roast a little longerдожарить (pf of дожаривать)
roast a little longerдожаривать (impf of дожарить)
Sailor Ned is trying to take a little shore leaveу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
Sailor Ned is trying to take a little shore leaveу тебя открыта ширинка (alenushpl)
save a little timeсэкономить время
saw a little offподпиливаться
saw a little offподпиливать
shake a little or a few timesпотрясти
shall I go a little way with you?проводить вас немного?
shall I help you to a little wine!не прикажете ли налить вам немного вина?
sharpen pencils a little moreподточить карандаши
sharpen pencils a little moreподтачивать карандаши
shave a little moreподстругивать (impf of подстругать; = подстрагивать)
shave a little moreподстрогать (pf of подстрагивать)
shave a little moreподстругать
shave a little moreподстрагиваться
shave a little moreподстрогать
shave a little moreподстругивать
shave a little moreподстрагивать (impf of подстрогать)
shave a little moreподстругиваться
shave a little moreподстрагивать
shave a little moreподстругать (pf of подстругивать)
she feels a little blue todayей что-то скучно сегодня
she is a little on the heavy sideпушинкой её назвать трудно
she is a little on the heavy sideона не пушинка
she is a little proud thingэто гордячка
she is a little proud thingэто прегордая женщина
she is a little short on mannersей слегка недостаёт воспитания
she is a little weak upstairsона малость чокнутая
she piddled a little on the gooseberry tartона поела немного пирога с крыжовником
squeeze up a little more and let the others sit downпотеснитесь немного и дайте другим сесть
steal a little at a timeприворовывать
take a little driveпроехаться (Taras)
take a little fishing tripпоехать порыбачить (ART Vancouver)
take a little getawayсмотаться (куда-либо – to Anglophile)
take a little restнемного отдохнуть (Alex_Odeychuk)
take a little time offнемного отдохнуть (ART Vancouver)
take a little tripсъездить
take a little tripсъездить
take a little walkнемного прогуляться (He told his parents, hey, I'm just gonna take a little walk in the park across the road, I'll be back in about an hour. – ...немного прогуляюсь в парке ART Vancouver)
take a little walkпройтись немного (He told his wife, hey, I'm just gonna take a little walk in the valley, I'll be back in a couple of hours. He vanished. Huge search, nobody's ever found him. – немного пройдусь по парку ART Vancouver)
the book is a little dull, and needs salting with some interesting examplesкнига скучновата, не мешало бы оживить её интересными примерами
the dress needs catching in a little at the waistплатье надо немного прихватить в талии
the dress needs catching in a little at the waistплатье надо немного затянуть в талии
the life is perhaps a little sameжизнь, пожалуй, довольно однообразна
the music was a little sameмузыка была довольно монотонная
the statement is a little too previousзаявление несколько преждевременное
the trifled a little with the artsон по-дилетантски занимался искусством
then leave the clothes to soak for a little whileЗатем ненадолго замочите одежду
then you would advise me to wait a little? – Preciselyтак вы мне советуете подождать немного? – Вот именно
there is a little dangerсуществует небольшая или некоторая опасность ср.: there is little danger – почти нет опасности
there is a little leftсамая малость осталась
there is only a little way to goидти осталось немного
there was a little table in the cornerв углу стоял маленький столик
there's a little beast crawling up your back!у тебя по спине кто-то ползёт!
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
these shoes are a little on the tight sideэти туфли немного жмут
they withhold a little from our payу нас из зарплаты мало удерживают
this hat is a little too big for meэта шляпа мне немного велика
this jacket is a little too tight for meэтот пиджак мне немного теснён
this takes a little getting used toк этому надо немного привыкнуть (Technical)
throw a little grit in the bearingsвставлять палки в колеса (Anglophile)
try using a little pressure on himпопробуйте нажать на него
unless you had a little caviareРазве что немного икры, если у вас найдётся (zzza)
we deposit our person in the stern of a little boatмы разместились на корме небольшой лодки
we had a little bother with him at firstвначале он причинил нам некоторое беспокойство
we have been going a little too fastмы шли слишком быстро
what a little love of a child!какая прелесть!
what a little love of a child!какой прелестный ребёнок!
what with the snow and all, we may be a little lateиз-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать
with a little luckесли повезёт (With a little luck, I'll live through the season Ballistic)
yet a little whileуже недолго (A.Rezvov)
you are a little stiffвы немного скованы
you have been a little too previousвы немного поспешили
you have got your ideas a little jammedваши понятия не совсем ясны
you have got your ideas a little jammedваши понятия немного сбивчивы
Showing first 500 phrases