DictionaryForumContacts

   English
Terms containing A -head | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a daily newspaper gave a head-lined account of the speechежедневная газета напечатала краткий отчёт о выступлении
Gruzovik, inf.a headна брата
inf.a headс носу
inf.a headс носа
Gruzovika headс головы
torped.a head coldнасморк
Makarov.a head full of silly notionsголова, забитая всякой чепухой
Makarov.a head of cheeseкруг сыра
Makarov.a head of hairшапка волос
Makarov.a head of hairкопна волос
gen.a head on one's shouldersголова на плечах
Makarov.a head so decisively brushedтак чётко выписанная голова
gen.a head sticking up out of the waterголова, торчащая из воды
Makarov.a head tallerна голову выше
Makarov.a head thinned of hairлысеющая голова
Makarov.a head-to-toe overhaul of the whole systemсплошная проверка всей системы
gen.A pimple on his skin has come to a head and is ready to eruptЧирей на его коже "созрел" и готов прорваться (Sailor123)
gen.a study of a headэскиз головы
dipl.acceptance of a head of missionсогласие с аккредитацией главы дипломатического представительства
dipl.accredit a head of missionаккредитовывать главу представительства
Makarov.accredit a head of missionаккредитовать главу представительства
therm.eng.against a head ofс напором
missil.A-headатомная боеголовка
torped.A-headядерное боевое зарядное отделение (торпеды)
sl., drug.A-headнаркоман, употребляющий стимулирующие вещества
sl., drug.A-headнаркоман, употребляющий Л.С.Д
missil.A-headголовка снаряда с атомной бомбой
nautic.A-headядерная боевая часть (ракеты)
astronaut.a-head missileракета с ядерной боевой частью
dipl.arrival of a head of missionприбытие главы дипломатического представительства
math.be a headвозглавлять
Makarov.be taller by a headбыть на голову выше
Makarov.be taller by a head tallerбыть на голову выше
railw.bevelling a headподрезание головки
gen.bring a business to a headпокончить дело
gen.bring a business to a headзаключить дело
gen.bring matters to a headподтолкнуть к выводу (trinity-hf)
gen.bring matters to a headвстревожить (trinity-hf)
gen.bring matters to a headпрояснить (slimy-slim)
gen.bring the issue to a headпоставить вопрос ребром (he brought the issue to a head Anglophile)
gen.bring to a headобострять (что-либо)
gen.bring to a headдовести до конца
gen.bring to a headвызывать кризис
gen.bring to a headобострять
Makarov.bring to a headобострить (что-либо)
Makarov.bring to a headдоводить до крайности
Makarov.bring something to a headобострять (что-либо)
Makarov.bring something to a headдоводить что-либо до конца
Makarov.bring something to a headзаканчивать (что-либо)
Makarov.bring something to a headвызывать кризис
gen.bring to a headобострить
gen.bring to a headдоводить до конца
gen.bring to a headзаканчивать (что-либо)
Makarov.but it is time to draw to a head this somewhat lengthened discussionпора подвести эту затянувшуюся дискуссию к решающему моменту
gen.come to a headсозревать (о нарыве)
gen.come to a headнарвать
Игорь Мигcome to a headвозникать
gen.come to a headдостигнуть критической точки
Игорь Мигcome to a headпроявляться
Игорь Мигcome to a headпроявиться
gen.come to a headназревать
gen.come to a headпопасть в кризис (kee46)
med.come to a headназреть (– об абсцессе MichaelBurov)
fig.come to a headдостичь решающей стадии
fig.come to a headдостигнуть критической стадии
idiom.come to a headнакалиться до предела (Arky)
idiom.come to a headнаступить (о развязке, решающем моменте: Things are coming to a head. – наступает решающий момент • He told how matters came to a head on Saturday night when she allegedly repeatedly stabbed a wall with a knife at their rented house after she got drunk while celebrating his 30th birthday dailymail.co.uk ART Vancouver)
med.come to a headназревать (– об абсцессе MichaelBurov)
gen.come to a headобостриться (о проблеме или ситуации Andy)
gen.come to a headиспытывать кризис (kee46)
gen.come to a headназреть (о нарыве)
gen.come to a headдоиграться (highbery)
gen.come to a headиспытать попасть в кризис (highbery)
Makarov.come to a headдостигнуть решающей стадии
Makarov.come to a headсозреть (о нарыве)
Makarov.come to a headперейти в решающую стадию
Makarov.come to a headдостичь апогея
Makarov.come to a headдойти до критической точки
gen.come to a headстолкнуться с трудностями (highbery)
gen.come to a headподойти к развязке
gen.come to a headнарывать
inf.cop a headнапиваться (dkozyr)
slangcop a headопьянеть от наркотика (Interex)
inf.cop a headнализаться (dkozyr)
inf.cop a headнадраться (dkozyr)
Makarov.cost worked out at $5 a headиздержки составили 5 долларов на человека
polit.development came to a headнаступила кульминация событий (ssn)
gen.draw to a headдостичь апогея
gen.draw to a headназреть
gen.draw to a headдостигать апогея
gen.draw to a headначинать нагнаиваться (о нарыве)
gen.draw to a headсобрать
gen.draw to a headподойти к развязке
Makarov.draw to a headназреть (о нарыве, фурункуле и т. п.)
Makarov.draw to a headнарывать (о нарыве, фурункуле)
Makarov.draw to a headдостигнуть решающей стадии
Makarov.draw to a headнарвать (о фурункуле)
Makarov.draw to a headсозреть (о кризисе и т.п.)
Makarov.draw to a headдостичь наивысшей точки (о кризисе и т.п.)
Makarov.draw to a headдостигнуть критической стадии
gen.draw to a headсгруппировать
gen.draw to a headпредставить в сжатом виде
gen.draw to a headнарывать (о фурункуле)
gen.draw to a headсозреть
gen.draw to a headназревать
gen.draw to a headдостигнуть критической точки
garden.form into a headсворачиваться в качан (VLZ_58)
med.gather to a headназревать (об абсцессе)
med.gather to a headназреть (– об абсцессе MichaelBurov)
agric.gather to a headназревать (о нарыве)
gen.gather to a headназревать
gen.gather to a headгноиться
gen.get a headиметь тяжёлую голову с похмелья
gen.get a headзахмелеть
Игорь Мигget a head startвырваться вперёд
Игорь Мигget a head startполучить преимущество
Игорь Мигget a head startопережать события
Игорь Мигget a head startприступать
Игорь Мигget a head startзабежать вперёд
Игорь Мигget a head startприступить к
gen.get a head startначать делать заранее (что-либо Val_Ships)
Игорь Мигget a head startначать
Игорь Мигget a head startначинать
Игорь Мигget a head startполучать преимущество
Игорь Мигget a head startупредить
Игорь Мигget a head startопередить
Игорь Мигget a head startсыграть на опережение
Игорь Мигget a head startзабегать вперёд
Игорь Мигget a head startдействовать на опережение
Игорь Мигget a head startоказаться впереди
gen.get a head startполучить фору (во времени Val_Ships)
Игорь Мигget a head start onопередить
Игорь Мигget a head start onотрываться от
Игорь Мигget a head start onприступать к
gen.get a head start on somethingопередить остальных (Bullfinch)
gen.get a head start on somethingначать раньше остальных (to get ahead of schedule or to start before other people. Bullfinch)
gen.give a head startдавать фору (Anglophile)
Makarov.give a head startдать фору (дать преимущество в игре и т. п.)
sport.give a head startпредоставить преимущество (Andrey Truhachev)
gen.give a head startдать преимущество (Anglophile)
obs., inf.gold coin with a representation of a headлобанчик
Gruzovik, obs.gold coin with a representation of a headлобанчик
dipl.hamper the acceptance of a head of missionзатруднить принятие главы дипломатического представительства
slanghave a headиспытывать головокружение (от переутомления или большой дозы алкоголя)
idiom.have a head forиметь способность к (чем-либо Andy)
gen.have a head forиметь наклонности к (joyand)
idiom.have a head forхорошо понимать (что-либо; I am sorry but I have no head for figures. Мне жаль, но я не умею считать. Andy)
gen.have a head forиметь память на (Jane has a good head for directions and never gets lost. Bill doesn't have a head for figures and should never become an accountant. 4uzhoj)
gen.have a head for businessиметь деловой склад ума
gen.have a head for businessиметь коммерческий склад ума
gen.have a head for businessхорошо разбираться в коммерции
gen.have a head for businessхорошо разбираться в бизнесе
Makarov.have a head for detailsхорошо подмечать детали
Makarov.have a head for detailsхорошо запоминать детали
trav.have a head for heightsпосещать высокие места ради красивых видов (sankozh)
gen.have a head for heightsне бояться высоты (Евгения Анатольевна)
Makarov.have a head like a sieveголова как решето
gen.have a head like a sieveиметь "девичью память"
gen.have a head like a sieveиметь память, как решето
Makarov.have a head like a sieveничего не помнить
gen.have a head on shouldersиметь голову на плечах
Makarov.have a head on shouldersиметь голову на своих плечах
Makarov.have a head on one's shouldersиметь голову на плечах
Makarov.have a head on one's shouldersиметь светлую голову
Makarov.have a head on one's shouldersиметь хорошую голову
gen.have a head on shouldersиметь хорошую голову
gen.have a head on shouldersиметь светлую голову
gen.have a head startобладать преимуществом (Andrey Truhachev)
idiom.have a head startопередить (Greek yogurt has had a seven-year head start south of the border, but its popularity is quickly growing in Canada as well. – опередил на семь лет ART Vancouver)
sport.have a head startиметь фору (Andrey Truhachev)
context.have a head startопережать (ART Vancouver)
Игорь Мигhave a head startполучить фору
gen.have a head startиметь преимущество (Jack Brown had a head start when he started a car race and as a result he easily won it. Anglophile)
Игорь Мигhave a head start onуйти далеко вперёд от
Игорь Мигhave a head start onобгонять
Makarov.have a head upon one's shouldersиметь голову на плечах
gen.have a head upon shouldersиметь голову на плечах
gen.he gave me a head startон дал мне фору
Makarov.he has a headу него голова болит с похмелья
gen.he has a head on his shouldersу него хорошая голова
Makarov.he has a head start over his friendsу него есть преимущество перед друзьями
gen.he is taller by a headон выше на голову
Makarov.he stood a head tallerон был на голову выше
gen.he tops his father by a headон на целую голову выше отца
Makarov.he tops his father by half a headон выше отца на полголовы
gen.he was accorded all the honors befitting a head of stateему возданы все почести, положенные главе государства
Makarov.he was depressed and decided to cop a headон был в подавленном настроении и решил напиться
Makarov.he was taller by a headон был на голову выше
Makarov.he was taller by a headон был на целую голову выше
gen.he was taller by a headон был на целую голову выше
inf.he's got a head on his shouldersу него ума палата
gen.hit a head againstsmth. удариться головой (о что-либо dimock)
dipl., lawhonours and privileges of a head of stateпочести и привилегии главы государства
Makarov.horse overhauled the favourite to win by a headэта лошадь выиграла заезд, обойдя фаворита на голову
gen.I got up a head of steamя был с больной головой (Коллега, Вы полагаете, что это написано по-русски? И откуда Вы взяли фразу на английском? Val Voron)
fish.farm.in a head windпри встречном ветре (dimock)
gen.installations that create a head of waterводоподпорные сооружения (W.E. Butler ABelonogov)
Makarov.it might bring things to a head, one way or the otherтем или иным образом это может вызвать кризис
gen.it would set you back £5 a headэто будет вам стоить по пять фунтов с носа
fig.matters are coming to a headдело клонится к развязке
Makarov.matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or failпереговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем
gen.my indisposition has grown to such a head that...моя болезнь разыгралась до такой степени, что...
mining.near a headingпризабойный
proverbone has got a head on one's shouldersесть голова на плечах
Makarov.our horse won by a headнаша лошадь выиграла, опередив остальных на голову
Gruzovik, inf.outer leaves of a head of cabbageхряпа
gen.overtop by a headбыть выше на голову (Logos66)
torped.pitching and heaving in a head-on seaпродольная качка
Makarov.plunge in a head seaзарываться (о судне)
dipl.prevent the acceptance of a head of missionделать невозможным согласие с аккредитацией главы дипломатического представительства
oilput a head on a stemпродолжать долбление после обрыва долота
oilput a head on a stemприводить ударную штангу в негодность
traumat.receive a head and brain injuryполучить черепно-мозговую травму (ALAB)
polit.revolt came to a headбунт назрел (ssn)
saying.run a head into the snareсовать голову в петлю (If we go to the wrong person, we may be running our heads into the snare Lana Falcon)
gen.sculpture a headвысечь из камня голову
Makarov.sculpture a head in stoneвысечь из камня голову
Makarov.she was lying down with a headона лежала с головной болью
gen.shoot a headбросаться вперёд
gen.shoot a head ofобогнать
gen.shoot a head ofпройти далее
gen.shoot a head ofопередить
Makarov.so much a headстолько-то на человека
Makarov.so much a headстолько-то с человека
Makarov.so much a headстолько-то на, за или с человека
Makarov.so much a headстолько-то за человека
gen.so much a headстолько-то на (за или с человека)
fish.farm.steam into a head seaидти против волны (dimock)
roll.strip speed in a head sectionскорость полосы в головной части
Makarov.study of a headэскиз головы
gen.study of a headэтюд головы
Makarov.taller by a headна голову выше
Makarov.ten dollars a headпо десяти долларов с человека
Makarov.ten dollars a headпо десяти долларов с каждого
Makarov.the affair is coming to a headдело идёт к развязке
Makarov.the chemical evidence supports a head-to-tail structure of the polymerхимические данные подтверждают структуру полимера типа "голова к хвосту"
Makarov.the coming of the Renaissance was a head-on collision with the medieval systemнаступление эпохи Возрождения было прямым столкновением со средневековой системой
Makarov.the cost worked out at $5 a headиздержки составили 5 долларов на человека
chess.term.the grandmaster got too big a head-startГроссмейстер круто взял со старта
chess.term.the grandmaster got too big a head-startГроссмейстер значительно оторвался на старте от соперников
Makarov.the horse overhauled the favourite to win by a headэта лошадь выиграла заезд, обойдя фаворита на голову
gen.the long-brewing spat came to a head whenдолго тлеющий конфликт достиг своего пика, когда (Olga Okuneva)
Makarov.the matter came to a head in December 1928ситуация подошла к кризису в декабре 1928 года
gen.the nod of a headкивок головы (Alex_Odeychuk)
Makarov.the seat was very comfortable, with a head restсиденье было очень удобным, с опорой для головы
proverbthe sword does not blame a head bowed in shameповинную голову и меч не сечёт
proverbthe sword does not blame a head bowed in shameповинную голову меч не сечёт
Makarov.the violence came to a head with the deaths of six youthsапогеем насилия стала смерть шести молодых людей
dipl.things are coming to a head!идёт к развязке дело! (bigmaxus)
gen.things have come to a headкризис назрел (VLZ_58)
Makarov.tie a head-scarf round one's headобвязать голову платком
Makarov.trouble coming to a headбеда, которая вот-вот разразится
mining.under a headпод гидростатическим напором
hydrogr.under a headпод напором
hockey.under a head of steamмощно (VLZ_58)
hockey.under a head of steamстремительно (VLZ_58)
sport.win by a headеле-еле выиграть (на скачках; тж. to win by short head)
Makarov.win by a headопередить на голову (на скачках)
Makarov., sport.win by a headеле-еле выиграть
gen.win by a headс большим трудом добиться победы
Makarov.win by a headвырвать победу
sport.win by a headвыигрывать с большим отрывом
sport., Makarov.win by a headеле-еле выиграть (на скачках)
gen.win by a headопередить на голову
slangwind a head roundмотнуть головой (TaylorZodi)
sport.winning by a headвыигрывающий с большим отрывом
sport.winning by a headвыигрыш с большим отрывом
idiom.with a head of steamна всех парах (VLZ_58)
Makarov.with a head onс шапкой пены
Makarov.with a head onпенящийся
sport.won by a headвыигранный с большим отрывом
fig.of.sp.work up a head of steamвзять с места в карьер (Maria Semyonova)