English | Russian |
a cold coal to blow at | пустая трата сил (Bobrovska) |
a cold coal to blow at | решетом воду носить (Bobrovska) |
a cold coal to blow at | безнадёжное дело (Bobrovska) |
a great hand at something | очень ловкий или искусный в чем-либо (Jack was no great hand at dissembling, and Stephen was instantly persuaded that he knew the nature of the trap perfectly well, or at least had a very good notion of what it was likely to be. /Patrick O'Brian "Master and Commander"/ thefreedictionary.com vovnutrb) |
a place at the edge of a river where laundry is rinsed | портомой |
acquire at a great sacrifice | соком доставаться |
acquire at a great sacrifice | соком выходить |
aim a gun at a target | наметить ружьё на цель (воен. MichaelBurov) |
at a bad time | не ко времени (prostost) |
at adventure | безрассудно, опрометчиво (Bobrovska) |
at adventure | наугад, наобум, наудачу (Bobrovska) |
at all adventure | безрассудно (Bobrovska) |
at all adventure | наудачу (Bobrovska) |
at all adventure | наобум (Bobrovska) |
at all adventure | опрометчиво (Bobrovska) |
at all adventure | наугад (Bobrovska) |
at bits and starts | нерегулярно (Bobrovska) |
at bits and starts | урывками (выражение вытеснено оборотом by bits and starts Bobrovska) |
at first | изначала |
at first | изнача (Это наречие, а не существительное) |
at first | напред |
at first | напредь (= напред) |
at fortune's alms | как подаяние судьбы, из милости (обыкн. употр. с глаголом to live Bobrovska) |
at full tilt | безумолку (Ушаков
MichaelBurov) |
at full tilt | безумолчно (MichaelBurov) |
at Government expense | на казённом коште |
at-home | угостки (угощение, пирушка Супру) |
at lurch | в засаде |
at meat | за едой (obsolete usage ; To sit at meat = to sit at the table in taking food. to be at table for eating. (Webster 1913) thefreedictionary.com) |
at meat | за столом (obsolete usage ; To sit at meat = to sit at the table in taking food. to be at table for eating. (Webster 1913) thefreedictionary.com) |
at moonrise | при всходе луны |
at one stretch | в одну упряжку |
at present | ноне (= ныне) |
at some distance | одаль |
at table | затрапезный |
at that time | об ту пору |
at that time | втапоры |
at the beginning | напред |
at the beginning | напредь (= напред) |
at the beginning | при начале |
at the beginning | изнача (Это наречие, а не существительное) |
at the beginning | изначала |
at the end | при конце |
at the end of | по минованию |
at the end of | по миновании (I. Havkin: thanks for pointing out that "по минованиЮ" is incorrect; additionally: минование, минования, мн. нет, ср. (книжн. устар.). действие по глаг. миновать; теперь почти только в канц. выражениях: по миновании – по прошествии) |
at the other end of the world | за тридевять земель |
at the pictures | в кино (меня не было дома, я ходил в кино – I was out at the pictures В.И.Макаров) |
at the scene of a murder | на крови |
at this day | по сей день (Сынковский) |
at this time | об эту пору |
at will | невозбранно (Liv Bliss) |
be amazed at | чуди́ться |
be at accord with | придерживаться одного мнения (someone Bobrovska) |
be at accord with | соглашаться (someone – с кем-либо Bobrovska) |
be at accord with | не спорить (someone Bobrovska) |
be at dinner | трапезничать (Супру) |
be at law | тягаться (with Taras) |
be at law with | вести тяжбу |
be at law with | потягаться (pf of тягаться) |
be at law | вести тяжбу (with) |
be at law | потягаться (with) |
be at mess | трапезничать (Супру) |
be at table | трапезничать (Супру) |
be at the bedside of a dying person | принять последний вздох |
be at the head of | быть в челе |
bite the thumb at | издеваться над (кем-либо) |
bite the thumb at | смеяться над (кем-либо) |
bite the thumb at | показать кому-либо кукиш |
bite one's thumb at | высказать своё презрение (кому-либо) |
deceiver, especially at dice | пройдоха (MichaelBurov) |
deceiver, especially at dice | майданщик (MichaelBurov) |
deceiver, especially at dice | прохиндей (MichaelBurov) |
deceiver, especially at dice | мазурик (MichaelBurov) |
deceiver, especially at dice | майданник (MichaelBurov) |
drink at others' expense | спить |
fresh team of horses exchanged at a posthouse | сдаточный (сущ. Gruzovik) |
gaze at | взирать (impf of возреть) |
gentleman at large | придворный без определённой должности |
get at a great sacrifice | соком доставаться |
get at a great sacrifice | соком выходить |
he went all the way at one stretch without changing horses | он сделал эту дорогу в одну упряжку |
live at fortune's alms | жить тем, что пошлёт судьба (т. е. жить в бедности, нищите Bobrovska) |
look at | взирать (impf of возреть) |
look at | узреть (pf of зреть) |
look at | зреть (impf of узреть) |
man-at-arms | военнослужащий |
marvel at | чуди́ться |
milliroentgen per hour at 1 meter | миллирентген в час на метр |
narrow hole at the base of a structure | подлаз |
narrow passage at the base of a structure | подлаз |
narrow passage or hole at the base of a structure | подлаз |
one at a time | по разнице |
one who goes to bed at midnight | полунощница (= полуночница) |
one who goes to bed at midnight | полунощник (= полуночник) |
patient undergoing treatment at a health resort | курсовик |
player at dice | зернщик |
poke fun at | тешиться |
poke fun at | потешиться |
pore at | сосредоточенно разглядывать |
prefer to stay at home | домоседничать |
prefer to stay at home | домоседный (= домоседливый) |
quick at guessing | угадчивый |
read a syllable at a time | читать по складам |
scream at the top of one's voice | надсажаться (= надсаживаться) |
set at a gaze | удивлять |
set at the gaze | удивлять |
shout at the top of one's voice | надсажаться (= надсаживаться) |
sit at meat | сидеть за столом (obsolete usage ; To sit at meat = to sit at the table in taking food. to be at table for eating. (Webster 1913) thefreedictionary.com 'More) |
sit at meat | сидеть за обеденным столом (obsolete usage ; To sit at meat = to sit at the table in taking food. to be at table for eating. (Webster 1913) thefreedictionary.com 'More) |
stay-at-home | тиходом |
take at its face value | принимать за чистые деньги (= принимать за чистую монету) |
take in at a glance | накинуть |
take in at a glance | накинуть (pf of накидывать) |
take in at a glance | накидывать (impf of накинуть) |
take in at a glance | накидывать |
wonder at | чуди́ться |