Subject | English | Russian |
gen. | a diet with numerous dos and don'ts | диета с многочисленными предписаниями и запретами |
gen. | accomplish what one set out to do | осуществить свои намерения (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
gen. | accomplish what one set out to do | осуществить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
gen. | accomplish what one set out to do | исполнить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
IT | All available space in the extended DOS partition is assigned to logical drives | Всё доступное пространство расширенного раздела DOS распределено между логическими дисководами |
IT | All logical drives deleted in the extended DOS partition | Все логические дисководы в расширенном разделе DOS будут удалены |
IT | All of DOS disk | Весь диск DOS |
gen. | although he didn't promise, yet I think he'll do it | хотя он и не обещал, я думаю, он это сделает |
IT | analyzing DOS boot record | анализ таблицы загрузочной записи DOS |
gen. | another stroke will do for him | нового удара он не выдержит |
gen. | another stroke would do for him | он не перенесёт второго удара |
gen. | are you doing the same things you used to do? | всё тем же занимаешься? (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the DOS prompt | при подсказке ДОСа |
gen. | bouffant hair-do | причёска "паж" (suburbian) |
gen. | break neck trying to do | сломать шею, стремясь сделать (что-либо) |
gen. | break neck trying to do | сильно рисковать, стараясь сделать (что-либо) |
gen. | cannot but do | не мочь не сделать (sth., чего-л.) |
IT | Cannot create logical DOS drive without an extended DOS. Partition on the current drive | Нельзя создать логический дисковод DOS без выделения DOS. Разделение текущего дисковода |
gen. | cannot do with something | не мириться |
gen. | cannot do with something | не терпеть |
gen. | cannot do with something | не выносить |
gen. | cannot help but do something | быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать (что-либо) |
gen. | cannot stand to do | не мочь терпеть (sth.) |
gen. | cannot stand to do | не выносить (sth., кого-л., чего-л.) |
gen. | choose not to do something | принять решение не делать (что-либо baloff) |
Makarov. | Christmas "dos" are especially important | рождественские представления особенно важны |
gen. | clothes do not make the man | не всё то золото, что блестит |
gen. | clothes do not make the man | не всяк тот вор, на кого собака лает |
gen. | clothes do not make the man | не все, кто ходит с ножом, - повара |
gen. | clothes do not make the man | одежда - ещё не человек |
gen. | clothes do not make the man | ряса не делает монахом |
gen. | clothes do not make the man | не суди по внешности |
gen. | clothes do not make the man | не каждый, кто в рясе, - монах |
gen. | clothes do not make the man | внешность обманчива |
gen. | commit oneself to do something | принять на себя обязательство выполнить (что-либо) |
comp. | computer running MS-DOS | машина, работающая под управлением МС-ДОС |
gen. | copy this, please, but do it accurately | перепишите это, только, пожалуйста, точно |
IT | create DOS partition or logical DOS drive | создать раздел DOS или логический дисковод DOS |
IT | create extended DOS partition | создать расширенный раздел DOS |
IT | create logical DOS drive in extended DOS partition | создать логический дисководы в расширенном разделе DOS |
IT | create logical DOS drives in extended DOS partition | создать логический дисководы в расширенном разделе DOS |
IT | create primary DOS partition | создать основной раздел DOS |
IT | dedicated DOS | специализированная DOS |
IT | delete DOS partition or logical DOS drive | удалить раздел DOS или логический дисковод DOS |
IT | delete extended DOS partition | удалить расширенный раздел DOS |
IT | delete logical DOS drive | удалить логический дисковод DOS |
IT | delete logical DOS in the extended DOS partition | удалить логический дисковод в расширенном разделе DOS |
IT | delete primary DOS partition | удалить основной раздел DOS |
gen. | delight to do | с наслаждением делать (что-либо) |
IT | Digital Research DOS | система DR-DOS (ssn) |
IT | Digital Research DOS | операционная система фирмы Digital Research Caldera для персональных компьютеров (ssn) |
IT | Do you wish to use the maximum size for a DOS partition and make the DOS partition active? | Установить максимальный размер для раздела DOS и отметить этот раздел как активный? |
oil, tradem. | DOS-3 | рафинированная маслянистая жидкость (нефлюоресцирующая и нетоксичная смазывающая добавка, понизитель трения буровых растворов) |
media. | dos a dos | дозодо |
vulg. | dos a reno | неприятный человек (перевертыш от sod q.v.) |
IT | DOS access | переход в DOS |
IT | DOS access | временный выход в DOS |
libr., fr., literal. | dos-a-dos | "дозадо" (один из способов переплета двух книг) |
libr., fr., literal. | dos-a-dos | "спина к спине" |
gen. | dos and don'ts | как надо и как не надо (masizonenko) |
jarg. | dos and don'ts | чего можно, а чего нельзя (MichaelBurov) |
jarg. | dos and don'ts | чего нужно делать и чего не нужно (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
jarg. | dos and don'ts | чего надо и чего не надо делать Rori (многие написание do's ошибкой MichaelBurov) |
gen. | dos and don'ts | примеры и антипримеры (из "Ясно, понятно" Ильяхова masizonenko) |
dent.impl. | Dos and Donts | перечень того, что необходимо делать и перечень того, чего делать нельзя (MichaelBurov) |
dent.impl. | Dos and Donts | общие правила (MichaelBurov) |
gen. | dos and don'ts | правила (VLZ_58) |
gen. | dos and don'ts | правила игры (MichaelBurov) |
gen. | dos and don'ts | что делать и чего не делать (greenadine) |
gen. | dos and don'ts | правильно и неправильно (masizonenko) |
gen. | dos and don'ts | инструкции (VLZ_58) |
gen. | dos and don'ts | что можно и чего нельзя (matchin) |
comp., MS | DOS application | DOS-приложение (ssn) |
comp., MS | DOS application compatibility | совместимость DOS-приложений (Windows 8.1 ssn) |
IT | DOS application object | объект "приложение DOS" |
IT | DOS area | область, занятая системными файлами DOS |
comp., net. | DoS attack | атака типа "отказ в обслуживании" (ZVI-73) |
automat. | DOS-based payload | ПЭВМ на базе дисковой операционной системы |
automat. | DOS-based software | программное обеспечение дисковой операционной системы |
IT | DOS-based utility | утилита для среды DOS |
IT | DOS-based utility | утилита, работающая на базе DOS |
IT | DOS-based utility | DOS-утилита |
automat. | DOS board | плата дисковой операционной системы |
telecom. | DOS box | DOS-окно (oleg.vigodsky) |
IT | DOS box | блок эмуляции DOS (в OS/2) |
telecom. | DOS-box | DOS-окно (oleg.vigodsky) |
IT | DOS box | окно DOS |
IT | DOS call | вызов функции DOS |
Gruzovik, IT | DOS call | вызов функции ДОС |
automat. | DOS CAM system | дисковая операционная система для подготовки УП (для станков) |
IT | DOS client | клиент DOS |
IT | DOS command line parameters supported | командная строка для параметров DOS установлена |
progr. | DOS command processing | обработка команд DOS (ssn) |
IT | DOS command shell | оболочка DOS |
IT | DOS command shell | командный процессор DOS |
IT | DOS device | устройство DOS |
IT | DOS device control block | блок управления устройством DOS |
Gruzovik, comp. | DOS device control block | блок управления устройством ДОС (abbr. DDCB) |
el. | DOS display performance | производительность дисплея при выводе пикселей под управлением DOS |
el. | DOS display performance | производительность дисплея при выводе символов под управлением DOS |
nano | DOS distribution | распределение плотности состояний |
dent.impl. | Dos&Donts | перечень того, что необходимо делать и перечень того, чего делать нельзя (MichaelBurov) |
dent.impl. | Dos&Donts | общие правила (MichaelBurov) |
polygr., fr. | dos-а-dos | дозадо (один из способов переплёта двух книг) |
el. | DOS emulation | эмуляция стандартной операционной системы для IBM-совместимых компьютеров |
el. | DOS emulation | эмуляция DOS |
el. | DOS emulator | эмулятор стандартной операционной системы для IBM-совместимых компьютеров |
el. | DOS emulator | эмулятор DOS |
IT | DOS environment | операционная среда DOS |
IT | DOS environment | среда DOS |
Gruzovik, IT | DOS environment | среда ДОС |
comp. | DOS environment | операционная среда ДОС |
IT | dos error level | DOS-уровень ошибки |
IT | DOS extender | DOS-экстендер |
IT | DOS extender | расширитель DOS |
el. | DOS extender | утилита, позволяющая программам под управлением DOS использовать оперативную память более 640 Кбайт |
Gruzovik, IT | DOS extender | расширитель ДОС |
IT | DOS memory | основная память |
comp. | DOS memory | первые 640 Кбайт ОЗУ |
telecom. | DoS message | DoS-сообщение (oleg.vigodsky) |
telecom. | DoS message filtering | фильтрация DoS-сообщений (oleg.vigodsky) |
IT | DOS N.NN or later required | Требуется версия DOS N.NN или старшая |
IT | DOS open API | открытый интерфейс прикладного программирования в среде DOS |
IT | DOS partition | раздел DOS |
prop.name | Dos Passos | Дос Пассос |
el. | DOS performance | производительность дисплея при выводе пикселей под управлением DOS |
el. | DOS performance | производительность дисплея при выводе символов под управлением DOS |
el. | DOS performance | производительность вычислительной системы под управлением DOS |
automat. | DOS platform | операционная система DOS |
automat. | DOS program | программа дисковой операционной системы |
IT | DOS prompt | системная подсказка DOS |
Gruzovik, IT | DOS prompt | подсказка ДОС |
IT | DOS prompt | приглашение DOS |
comp. | DOS prompt | командная строка ДОС |
IT | DOS protected mode | защищённый режим DOS |
el. | DOS protected mode interface | интерфейс DPMI |
IT | DOS Protected Mode Interface | внешняя команда Novell DOS для включения и выключения поддержки |
IT | DOS Protected Mode Interface | интерфейс защищённого режима DOS |
el. | DOS protected mode interface | интерфейс защищённого режима для DOS |
IT | DOS protected mode interface | интерфейс защищённого режима в среде DOS |
tech. | DOS protected mode interface DOS | интерфейс защищённого режима DOS |
tech. | DOS protected mode interface DOS | защищённый программный интерфейс |
Gruzovik, IT | DOS-protected-mode interface | интерфейс защищённого режима ДОС (abbr. DPMI) |
telecom. | DoS protection | защита от DoS-атак (oleg.vigodsky) |
telecom. | DoS protection policy | политика защиты от DoS-атак (oleg.vigodsky) |
IT | DOS real mode | реальный режим DOS |
IT | DOS redirection layer | уровень переназначения DOS |
IT | DOS requester | запросчик DOS |
IT | DOS routine | функция DOS |
IT | DOS VERIFY is already on | Команда verify уже включена |
IT | DOS VERIFY is on | Команда verify включена |
IT | DOS/VS | DOS, реализующая виртуальную память |
IT | DOS/VS DOS | реализующая виртуальную память |
telecom. | DOS window | DOS-окно (oleg.vigodsky) |
media. | Dos Window | временный выход в DOS в 3D-studio (DOS — дисковая операционная система) |
media. | DOS window | временный выход в DOS в компьютерной анимации (DOS — дисковая операционная система) |
el. | DR-DOS | операционная система фирмы Digital Research Caldera для персональных компьютеров |
el. | DR-DOS | система DR-DOS |
IT | DR DOS | операционная система фирмы Digital Research, совместимая с MS DOS |
comp. | exit back to DOS | возврат в ДОС |
IT | Extended DOS partition already exists | Расширенный раздел DOS уже существует |
IT | Extended DOS partition created | Расширенный раздел DOS создан |
IT | Extended DOS partition deleted | Расширенный раздел DOS удалён |
vulg. | fair dos | это приятно |
gen. | fair dos! | всем поровну! |
gen. | far be it from me to do this | я вовсе не собираюсь я далек от того, чтобы делать это |
gen. | feel free to do | не стесняйтесь (sth., делать что-л.) |
IT | hide MS-DOS file extensions for the types that are registered | не отображать расширения MS-DOS для файлов зарегистрированных типов |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | только упрямому это под силу |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | медленно, но верно |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | медленный, но упорный обгонит всех |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | медленный, но упорный будет первым |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | малые удары валят и большие дубы |
gen. | if at first you do not succeed, try, try, try again | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
gen. | if encouraged he will do wonders | если его похвалить, он может делать чудеса |
gen. | if he doesn't like it, he can do the other thing | если ему это не нравится, тем хуже для него |
gen. | if he doesn't like it, he must do the other thing | если ему это не нравится, тем хуже для него |
gen. | if he were in your place he would do it | он бы сделал это, будь он на вашем месте |
gen. | if I complain it is that I want you to do better in future | если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем |
gen. | if I could let the matter rest, I would do it | если бы я мог, я оставил бы всё так, как есть |
gen. | if I do not understand I ask questions | всякий раз, когда я не понимаю, я спрашиваю |
gen. | if I do say so myself | если уж я говорю-то это правда (Анна Ф) |
gen. | if I do say so myself | если уж я сама сам говорю (Анна Ф) |
gen. | if I do say so myself | поверьте мне на слово (Анна Ф) |
gen. | if is not my place to do it | это не моя обязанность |
gen. | if it fails to do so | в противном случае (The government has the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt, and if it fails to do so you must acquit him aldrignedigen) |
gen. | if it were possible to turn back the clock, he would do one the same | если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое |
gen. | if it weren't for you, we wouldn't know what to do | не будь вас, мы бы не знали, что делать |
gen. | if no lunch comes we must do without | если не подадут завтрак, придётся обойтись без него |
gen. | if one wants a thing done one had best do it himself | если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам |
gen. | if so, then do it your own way | когда так, делайте по-вашему |
gen. | if they don't do thus-and-so | если они не сделают того-то и того-то то-то и то-то |
gen. | if they get caught they would have to do five years | если они попадутся, им придётся отсидеть пять лет |
gen. | if they get caught they would have to do five years | если они попадутся, их посадят на пять лет |
gen. | if they get caught they would have to do five years | если они попадутся, их засадят на пять лет |
gen. | if you can't do it the first time, try again | если сразу не получается, попытайтесь ещё раз |
gen. | if you can't do the job yourself pass it on to someone else | если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому |
gen. | if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster | если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras) |
gen. | if you do not go, neither shall I | если вы не пойдёте, не пойду и я |
gen. | if you do not go, neither shall I | если вы не пойдёте, я тоже не пойду |
gen. | if you do not master arithmetic you will find algebra abstruse | если ты не овладеешь арифметикой, тебе будет трудно понять алгебру |
gen. | if you do not think light of it | если вы находите это соответственным |
gen. | if you do not think light of it | если вы находите это подходящим |
gen. | if you don't blow your own horn, no one will do it for you | Сам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie) |
gen. | if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room over | если тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим |
gen. | if you feel too old to do a thing-do it | трудись-и старость не придёт |
gen. | if you want a thing done well, do it yourself. | если хочешь что-то сделать – сделай это сам! (Johnny Bravo) |
gen. | if your party comes in at the next election, what will you do about taxes? | если ваша партия выиграет следующие выборы, что вы сделаете с налогами? (Franka_LV) |
prop.name | Ilhas dos Bijagos | Бижагош |
IT | Incorrect DOS version | Неподходящая версия MS DOS |
IT | Incorrect DOS version, use DOS N.NN or later | Неподходящая версия операционной системы, необходима версия DOS N.NN или более поздняя |
gen. | inhibit one's desire to do | подавить в себе желание сделать |
gen. | inhibit desire to do | подавить в себе желание сделать (что-либо) |
IT | Insufficient space in DOS environment to add new search mapping | В области переменных среды DOS рабочей станции не предоставлено дополнительной области памяти для установки пути накопителя (сообщение сети NetWare) |
progr. | internal DOS commands | внутренние команды DOS (ssn) |
gen. | it was one of those dos where nobody really knew each other | эта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг друга |
gen. | ...itching to do smt. | так и руки чешутся сделать (что-либо; разг.: Doing so, they argue, would hand Syria to Iran and Russia on a silver platter and subject Washington's Kurdish allies to near-certain slaughter from a Turkish government itching to launch an operation east of the Euphrates River. the national interest, december 20, 2018) |
Makarov. | it's fair dos. I need you and you need me | это справедливо. Я нужен тебе, а ты мне |
gen. | John Roderigo Dos Passos | Джон Родриго Дос Пассос (амер. прозаик, поэт, драматург и эссеист) |
names | John Roderigo Dos Passos | Джон Родериго Дос Пассос (1896 — 1970, амер. писатель. Один из представителей "потерянного поколения" {the lost generation}. Автор романов, создающих широкую панораму жизни страны) |
gen. | keep a great do | сильно шуметь |
gen. | keep a great to do | сильно шуметь |
gen. | lay a scheme to do | замышлять (что-либо) |
gen. | let do | позволить, чтобы произошло |
gen. | let do | разрешить |
gen. | let do | допустить |
gen. | let sb. do | позволить кому-л. сделать (sth., что-л.) |
gen. | let sb. do | разрешить кому-л. сделать (sth., что-л.) |
gen. | let do | позволить (кому-либо, сделать, что-либо) |
gen. | let George do it | поручите это кому-нибудь другому |
gen. | let him alone to do it | это ему под силу |
gen. | let him do it at once | пусть он сделает это немедленно |
gen. | let him do it by himself | пусть он это сделает один |
gen. | let him do it by himself | пусть он это сделает сам |
gen. | let him do it, if he dares | пусть сделает это, если у него хватит смелости |
gen. | let him do it to the best of his powers | пусть он сделает это как только может |
gen. | let him do it to the best of his powers | пусть он сделает это как можно лучше |
gen. | let him do what he likes | пусть делает, что хочет |
gen. | let me do the math | дай-ка подумать (fddhhdot) |
gen. | let me do the thinking | думать предоставьте мне |
gen. | let me see what I can do | дайте сообразить, что я могу сделать (what ought to do now, when we can come, etc., и т.д.) |
gen. | let me see what I can do | дайте подумать, что я могу сделать (what ought to do now, when we can come, etc., и т.д.) |
gen. | let us do it between us | сделаем это вместе |
gen. | let us do it ourselves | давайте сделаем это сами |
gen. | let's do it | давайте |
gen. | let's do it | понеслась (Johnny Bravo) |
gen. | let's do it | давай ("We've got to go see it." "Let's do it." ART Vancouver) |
gen. | let's do it! | работаем! |
gen. | let's do that some other time | давайте сделаем это как-нибудь в другой раз |
gen. | let's do the concert over, it was such a success! | давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех! |
gen. | let's go do some target shooting | пойдёмте стрелять в цель |
gen. | let's see what a bit of flattery will do | посмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести) |
IT | logical DoS attack | логическая DoS-атака (Логические DoS-атаки — атаки, направленные на логику функционирования приложения. Такие DoS-атаки направлены на исчерпание критичных системных ресурсов. В результате законные пользователи испытывают снижение производительности или отказ в обслуживании. bartov-e) |
gen. | make a to-do | суетиться |
gen. | make an extra effort to do something | не полениться (Tatiana H) |
gen. | make do | обходиться тем, что имеется |
gen. | make do by artifice | хитростью заставить кого-либо сделать (что-либо) |
Игорь Миг | make do with less | довольствоваться малым |
gen. | make haste do | пожалуйста |
gen. | make her do all she can | гоните вовсю! (Ivan1992) |
gen. | make no scruples to do | не постесняться сделать (что-либо) |
gen. | make someone else do one’s dirty work | чужими руками жар загребать |
IT | Maximum number of logical DOS drives installed | Установлено максимальное количество логических дисковых устройств DOS |
IT | Memory allocation error. Cannot load MS DOS, system halted | Ошибка распределения памяти. Не могу загрузить операционную систему, система остановлена |
el. | Microsoft DR-DOS | система MS-DOS |
el. | Microsoft DR-DOS | операционная система фирмы Microsoft |
IT | Mismatch between DOS environment and network | Существует несоответствие между назначением дисков в DOS и оболочке NetWare (сообщение сети NetWare) |
gen. | miss the right moment to do something | упустить время (kondorsky) |
gen. | miss the right moment to do something | упускать время (kondorsky) |
IT | MS DOS | операционная система фирмы Microsoft Corp для персональных компьютеров (аналогичная операционной системе PC DOS фирмы IBM) |
gen. | MS-DOS | МС-ДОС |
IT | MS DOS applications | прикладная программа или приложение, требующая для своей работы только операционную систему MS DOS. В среде Windows может выполняться лишь специальным образом |
comp., MS | MS-DOS-based program | программа MS-DOS (A program that is designed to run with MS-DOS and therefore may not be able to take full advantage of all Windows features) |
IT | MS-DOS machine | машина с операционной системой DOS |
comp. | MS-DOS machine | машина с операционной системой МС-ДОС |
comp. | MS-DOS machine | машина с операционной системой ДОС |
media. | MS-DOS Mode | режим эмуляции MS-DOS (в Windows 98 — позволяет запускать приложения MS-DOS, требующие специальных настроек) |
comp., MS | MS-DOS operating system | операционная система MS-DOS (A Microsoft computer operating system with a command-line interface that is used to control many internal computer functions, such as running programs and organizing and maintaining files) |
automat. | MS-DOS payload | ПЭВМ с дисковой операционной системой |
automat. | MS-DOS programs | программы хранимые в дисковой операционной системе и магнитном ЗУ |
IT | MS-DOS prompt | системное приглашение MS-DOS |
IT | MS-DOS prompt | командная строка MS-DOS |
media. | MS-DOS Prompt | «сеанс MS-DOS» (программа в Windows 98 — открывает окно MS-DOS, в котором можно загружать и запускать приложения MS-DOS и выполнять команды MS-DOS, вводя их на командной строке в ответ на запрос MS-DOS) |
media. | MS-DOS Startup Menu | «загрузочное меню MS-DOS» (в Windows 98 предоставляет несколько возможностей для загрузки компонентов Windows, что иногда позволяет идентифицировать и локализовать серьёзные системные сбои) |
automat. | MS-DOS system | дисковая операционная система |
progr. | 2nd call from DOS | второй вызов из DOS (ssn) |
gen. | neither do | и я также (после гл. в отриц. форме) |
gen. | nimble at something, nimble to do something | способный к чему-либо ловкий в (чем-либо) |
gen. | nimble in something, nimble to do something | способный к чему-либо ловкий в (чем-либо) |
IT | No extended DOS partition to delete | не указана таблица деления DOS для удаления |
IT | No logical DOS drive to delete | не могу удалить логический дисковод DOS |
IT | No primary DOS partition to delete | основной раздел DOS не существует |
IT | Non DOS disk | не системный диск |
IT | non-DOS disk | дискета в формате, отличном от DOS |
IT | Non DOS disk | неправильный формат диска |
IT | non-DOS disk | диск, не содержащий DOS |
comp. | non-DOS disk | диск, не содержащий ДОС |
comp. | non-DOS disk error | ошибка из-за установки несистемного диска |
IT | Non DOS disk error reading or writing drive... | неправильный формат диска |
IT | non MS-DOS machine | машина без MS-DOS |
el. | Novell MS-DOS | система Novell DOS |
el. | Novell MS-DOS | операционная система фирмы Novell |
IT | NT virtual DOS machine | виртуальная машина DOS в Windows NT (unact.ru Bricker) |
gen. | Ok will do | идёт! (iul8133) |
gen. | Ok will do | здоров (в ответ на вопрос о самочувствии iul8133) |
gen. | Ok will do | понятно? в конце предложения (g e n n a d i iul8133) |
gen. | Ok will do | пожалуйста (в ответ на "спасибо" iul8133) |
gen. | Ok will do | ладно (iul8133) |
gen. | Ok will do | есть! (iul8133) |
gen. | out to do | решительно намереваясь (sth., сделать что-л.) |
IT | PC DOS | дисковая операционная система персональных компьютеров |
Gruzovik, comp. | PC-DOS | дисковая операционная система для персональных компьютеров фирмы IBM (personal computer disk operating system) |
el. | PC-DOS MS-DOS | система PC-DOS |
el. | PC-DOS MS-DOS | операционная система фирмы IBM для персональных компьютеров |
prop.name | Pereira dos Santos | Перейра Дус Сантус |
gen. | permit to do | разрешать кому-либо делать (что-либо) |
el. | personal computer MS-DOS | система PC-DOS |
el. | personal computer MS-DOS | операционная система фирмы IBM для персональных компьютеров |
gen. | Plan-Do-Check-Act | "планирование-исполнение-проверка-принятие мер" |
IT | previous version of MS-DOS | предыдущая версия MS-DOS |
IT | Primary DOS partition already exists | Основной раздел DOS уже существует |
IT | Primary DOS partition created | Основной раздел DOS создан |
IT | Primary DOS partition deleted | Основной раздел DOS удалён |
IT | real DOS kernel | реальное ядро DOS |
IT | regex DoS | атака ReDoS (Атаки ReDoS, использующие недостатки производительности кода при работе с регулярными выражениями, относятся к одной из наиболее распространенных форм DoS-атаки в современных веб-приложениях. Связанные с уязвимостями ReDoS риски варьируются от незначительных до средних и часто зависят от того, где находится анализатор регулярных выражений. bartov-e) |
gen. | regions places, offices, etc. where these rules do not run | районы и т.д., на которые не распространяются эти правила |
gen. | regions places, offices, etc. where these rules do not run | районы и т.д., где не действуют эти правила |
IT | regular-expression-based DoS | атака ReDoS (Атаки ReDoS, использующие недостатки производительности кода при работе с регулярными выражениями, относятся к одной из наиболее распространенных форм DoS-атаки в современных веб-приложениях. Связанные с уязвимостями ReDoS риски варьируются от незначительных до средних и часто зависят от того, где находится анализатор регулярных выражений. bartov-e) |
media. | Report MS-DOS Mode Name Length Errors | режим «сообщать об ошибках длины имён файлов для режима MS-DOS» (при проверке диска на наличие простых ошибок в диалоговом окне ScanDisk и окне дополнительных настроек Advanced Options, Windows 98 — сообщает об ошибках в именах файлов) |
gen. | request someone to do something | давать указание напр. подчинённому органу выполнить (что-либо) |
gen. | request someone to do something | поручить (кому-либо, что-либо) |
gen. | resist the temptation to do something | воздержитесь от соблазна (bigmaxus) |
IT | restart the computer in MS-DOS mode | перезагрузить компьютер в режиме эмуляции MS-DOS |
gen. | riches do not always satisfy | богатство не всегда приносит счастье |
gen. | school oneself to do | приучать себя заставить себя привыкнуть делать (что-либо) |
gen. | she can do 200 keystrokes a minute | она печатает со скоростью 200 знаков в минуту |
gen. | snakes do not frighten me | змеи мне не страшны |
gen. | some of the new synthetic dress materials do not crush | некоторые новые синтетические ткани не мнутся |
gen. | some young people do not communicate with parents | некоторая часть молодёжи не находит общего языка с родителями |
gen. | stag do | мальчишник (a social event for men only. After STAG PARTY UK, 1965. PDS Alexander Demidov) |
IT | standard DOS-formatted | форматируемый по стандарту ДОС |
gen. | steel oneself to do | приготовиться собраться с силами сделать (что-либо) |
gen. | such faults do not take from him as a historian | такие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.) |
gen. | such faults do not take from his credit as a historian | такие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.) |
gen. | such things these evils, such people, etc. do not exist | таких вещей и т.д. не существует |
gen. | sure he'll do the dear boy no harm | уверен, он не причинит милому мальчику никакого вреда |
dipl. | the dos and don'ts of polite manners | этикет |
dipl. | the dos and don'ts of polite manners | правила поведения |
Makarov. | the dos and don'ts of polite manners | правила поведения |
Makarov. | the dos and don'ts of polite manners | правила хорошего тона |
gen. | the dos and don'ts of polite manners | правила поведения (хорошего тона) |
gen. | the dos and don'ts of polite manners | этикет |
gen. | the dos and don'ts of polite manners are easy to learn | азбуку вежливого поведения выучить совсем не трудно |
gen. | the dos and don'ts of working in an office | должностная инструкция по работе в конторе |
IT | This feature is only supported under DOS 2.0 or greater | Предпринята попытка работы на устаревшей версии DOS ниже версии 2.4, причём функцию можно применять в версиях DOS 2.0 и выше (сообщение сети NetWare) |
gen. | to-dos | список дел (Alex_Odeychuk) |
IT | Transient commands are not supported under DOS l.X | Предпринята попытка работы с несуществующей внешней командой на рабочей станции в устаревшей среде DOS версии 1 .X, в которой эту команду невозможно выполнить (сообщение сети NetWare) |
IT | Unexpected DOS error... | Произошла ошибка DOS... |
IT | Valid option for DOS "VERIFY" command are ON and OFF only | Во входном сценарии команда DOS "VERIFY" использована co словами, отличающимися от ON или OFF (сообщение сети NetWare) |
IT | Valid options for DOS "BREAK" command are ON and OFF only | Во входном сценарии для команды DOS "BREAK" задано слово, отличающееся от ON или OFF (сообщение сети NetWare) |
comp., net. | Virtual DOS Machine | виртуальная машина DOS |
progr. | virtual DOS machine | виртуальная DOS-машина (ssn) |
Gruzovik, comp. | virtual DOS machine | виртуальная ДОС машина (abbr. VDM) |
tech. | virtual DOS machines | виртуальные машины DOS |
IT | Volume in drive... is DOS NN. Volume serial number is | метка тома диска... DOS NN. Серийный номер nnnn-nnnn (nnnn-nnnn) |
IT | Warning! Data in extended DOS partition could be destroyed. Do you wish to continue? | Внимание! Данные в расширенном разделе DOS будут удалены. Продолжать выполнение? |
IT | Warning! Data in logical DOS drives will be lost. What drive do you which to delete | Внимание! Данные, содержащиеся на логическом дисководе DOS, будут потеряны. Укажите выбранный для удаления дисковод |
IT | Warning! Data in primary DOS partition will be lost. Do you wish to continue? | Внимание! Данные, содержащиеся в основном разделе DOS, будут потеряны. Продолжить? |
IT | Warning! Data in the primary DOS partition could be destroyed. Do you wish to continue? | Внимание! Данные в основном разделе DOS будут удалены. Продолжать выполнение? |
gen. | was it necessary to do it this way? | так нужно было сделать? |
Makarov. | welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either side | с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете" |
Makarov. | welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either side | с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете" |
gen. | welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either side | с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете" |
gen. | what am I going to do now? | что мне теперь делать? (Alex_Odeychuk) |
gen. | what are we to do? | как быть? |
gen. | what are you going to do about it? | как вы думаете в этом случае поступить? |
gen. | what are you going to do tomorrow? | что вы собираетесь делать завтра? |
gen. | what are you going to do tomorrow evening? | что вы делаете завтра вечером? (kee46) |
gen. | what are you supposed to do with it? | что прикажете с этим делать? (alikssepia) |
gen. | what are you to do with a child like this? | ну что поделаешь с таким ребёнком? |
gen. | what are you to do with a child like this? | ну что делать с таким ребёнком? |
gen. | what bird do you make that to be? | как вы думаете, какая это птица? |
gen. | what can I do for you? | я вас слушаю (реплика официанта в ресторане maystay) |
gen. | what can I do in this situation? | что мне делать в этой ситуации? (Vladimir Shevchuk) |
gen. | what can I do when new orders keep coming every day? | что прикажете делать, когда каждый день приходят новые распоряжения? |
gen. | what do all these items have in common? | что объединяет все эти предметы? (Soulbringer) |
gen. | what do all these items have in common? | что связывает все эти предметы? (Soulbringer) |
gen. | what do all these items have in common? | что общего у всех этих предметов? (Soulbringer) |
gen. | what do I care! | очень мне надо! |
gen. | what do I get? | что мне с этого? |
gen. | what do I ought this honour? | чему я обязан такой чести? |
gen. | what do I owe the pleasure? | чем обязан вниманию? (fluggegecheimen) |
gen. | what do I owe the pleasure? | чем обязан такой чести? (fluggegecheimen) |
gen. | what do I owe the pleasure? | чем обязан? (fluggegecheimen) |
gen. | what do I owe this honour? | чему я обязан такой чести? |
gen. | what do I owe this honour? | чему я обязан такой честью? |
gen. | what do the windows open on to? | куда выходят окна? |
gen. | what do the windows open onto? | куда выходят окна? |
gen. | what do you conclude from his behavior? | какой вы делаете вывод из его поведения? |
gen. | what do you conclude from his behaviour? | какой вы делаете вывод из его поведения? |
gen. | what do you do? | кем вы работаете? |
gen. | what do you do? | кто вы по профессии? |
gen. | what do you do for a living? | кем вы работаете? (Taras) |
gen. | what do you do for fun? | как ты развлекаешься? (molal) |
gen. | what do you do in the morning ? | что вы делаете по утрам? |
gen. | what do you do in the mornings ? | что вы делаете по утрам? |
gen. | what do you do of a Saturday? | что вы делаете по субботам? |
gen. | what do you do out of your work? | что вы делаете в свободное от работы время? |
gen. | what do you do professionally? | какая у вас профессия? (sophistt) |
gen. | what do you expect me to do? | чего вы от меня ждёте? |
gen. | what do you get out of it? | в чём твоя выгода? (Taras) |
gen. | what do you have on the agenda? | что у вас в порядке дня? |
gen. | what do you know | удивительно! |
gen. | what do you know? | да что вы!? |
gen. | what do you know!? | да что вы говорите! (Taras) |
gen. | what do you know? | что нового? |
gen. | what do you know? | как дела? |
gen. | what do you know about that! | никогда бы не подумал! |
gen. | what do you know about that? | да что тебе известно об этом? |
gen. | what do you make of...? | что вы думаете о...? (Taras) |
gen. | what do you make of all this? | что вы обо всём этом думаете? (NumiTorum) |
gen. | what do you make of it? | что вы об этом думаете? |
gen. | what do you make of it all? | что вы обо всём этом думаете? (ART Vancouver) |
gen. | what do you make of this? | что вы думаете по этому поводу? (What do you make of this "flaggers vs. drivers" story? Do you think the flaggers are going to get much sympathy after blocking the bridge? ART Vancouver) |
gen. | what do you make of this? | что вы думаете об этом? (Taras) |
gen. | what do you make of this film? | как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме? |
gen. | what do you make this bird to be? | что это, по-вашему, за птица? |
gen. | what do you mean by that it? | почему вы поступаете так? |
gen. | what do you mean by that? | что вы под этим понимаете? |
gen. | what do you mean by that? | что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим? |
gen. | what do you measure round the hips? | какой у тебя объём бёдер? (Anglophile) |
gen. | what do you rate his fortune at? | в какую сумму вы оцениваете его состояние? |
gen. | what do you really think about it? | что вы на самом деле думаете об этом? |
gen. | what do you say what say you to a meal? | как насчёт того, чтобы поесть? |
gen. | what do you say to a short walk? | как насчёт того, чтобы прогуляться? |
gen. | what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.? | как насчёт того, чтобы пойти погулять и т.д.? |
gen. | what do you say to my proposal? | как вы смотрите на моё предложение? |
gen. | what do you say to that? | что вы на это скажете? (expecting a reaction to an earlier statement ART Vancouver) |
gen. | what do you see yon? | что ты там видишь? |
gen. | what do you see yond? | что ты там видишь? |
gen. | what do you see yonder? | что ты там видишь? |
gen. | what do you stand to gain by that? | что вы от этого выиграете? |
gen. | what do you take me for? | за кого ты меня держишь? (Anglophile) |
gen. | what do you take me for? | за кого ты меня принимаешь? (Taras) |
gen. | what do you take me for? | за кого вы меня принимаете? |
gen. | what do you think of him? | что ты думаешь о нем? (Franka_LV) |
gen. | what do you think, will that be enough? | как вы думаете, этого довольно? |
gen. | what do you think you're doing? | что ты вытворяешь? (Franka_LV) |
gen. | what do you value your car at? | во сколько вы оцениваете вашу машину? |
gen. | what do you want? | что вы хотите? (Franka_LV) |
gen. | what do you want to say with this? | что ты хочешь этим сказать? (Soulbringer) |
gen. | what do you want with me? | что вы собираетесь со мной сделать? (stackexchange.com) |
gen. | what else do you know about it? | что вы ещё об этом знаете? |
gen. | what have you do with my book? | что вы сделали с моей книгой? (т. е. куда вы её дели?) |
gen. | what hour do you open? | в котором часу вы открываетесь? |
gen. | what hour do you open? | в котором часу вы открываете? |
gen. | what I Like to Do | что мне нравится делать (психологический тест) |
gen. | what in the world on earth do you mean? | что же вы хотите сказать? |
gen. | what kind of work do you do? | кем вы работаете? (Taras) |
gen. | what on earth was I to do? | что же мне в конце концов оставалось делать? |
gen. | what possessed him to do it | что его дёрнуло сделать это |
gen. | what prompted you to do it? | что побудило вас сделать это? |
gen. | what qualities of character do they owe this remarkable recovery? | какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? |
gen. | what size do you take in shoes? | какой размер обуви вы носите? |
gen. | what the eyes fear, the hands do | Глаза боятся, а руки делают (ankicadeenka) |
gen. | what time do you generally get up? | когда ты обычно встаёшь? |
gen. | what time do you have to be up tomorrow? | когда тебе нужно встать завтра? |
gen. | what time do you make it? | сколько времени (george serebryakov) |
gen. | what time do you make it? | сколько, по-вашему, сейчас времени? |
gen. | what time do you make it? | сколько времени на ваших часах? |
gen. | what value do you put on his advice? | как вы относитесь к его советам? |
gen. | what was I to do? | что я должен был делать? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна была делать? ART Vancouver) |
gen. | what was I to do? | что мне оставалось делать? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна был делать? / Что мне оставалось делать? ART Vancouver) |
gen. | what will he do with it? | что он будет делать с этим? |
gen. | what will you do with thyself this evening? | что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером? |
gen. | what will you do with yourself this evening? | что вы собираешься делать сегодня вечером? |
gen. | what will you do with yourself this evening? | что вы собираетесь делать сегодня вечером? |
gen. | what would you do if you were in my position? | что бы вы сделали на моём месте? |
gen. | what would you do without me? | что бы вы без меня делали (Рина Грант) |
gen. | will do | сойдёт |
gen. | will do | будет достаточным |
gen. | will I do? | я гожусь? |
gen. | will I do? | я вам подхожу? |
gen. | will it do if we let you have our answer by Friday? | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? |
gen. | will that do? | этого хватит? |
gen. | will that do? | это годится? |
gen. | will these shoes do you? | вам подойдут такие туфли? |
gen. | will this do for a chair? | это сойдёт вместо стула? |
gen. | will you be kind enough to do that | будьте любезны сделать это |
gen. | will you do smth. about lunch? | ты займёшься завтраком? |
tech. | Windows NT virtual DOS machine | виртуальная DOS-машина среды Windows NT (NTVDM) |
gen. | wire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machinery | кабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвки (В.И.Макаров) |
gen. | wish to do great things | мечтать о больших делах |
gen. | would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
gen. | would do | подойдёт |
gen. | would you be so kind to do sth? | не будете ли вы так добры сделать что-л.? |
gen. | would you be so kind to do sth? | будьте добры... |
med. | X-linked intellectual disability Stocco Dos Santos type | синдром умственной отсталости Стокко дос Сантоса (Анастасия Беляева) |