DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing or | all forms | exact matches only
EnglishBulgarian
ability to meet cost of onward or return journeyдостатъчно средства за завръщане
ability to meet cost of onward or return journeyгаранция за връщане
act punishable by warning or fineадминистративно правонарушение (алешаBG)
action, suit or proceedingюридическо действие, съдебен иск или съдебно производство (алешаBG)
actively or passivelyфактически или условно (алешаBG)
actual or impliedфактически или подразбиращ се (алешаBG)
analyze the facts or the lawизучавам въпроси на факта или правото (алешаBG)
are or become invalid, illegal or unenforceableявяват се или стават недействителни, незаконни или неприложими (алешаBG)
are or become invalid, illegal or unenforceableса или стават недействителни, незаконни или неприложими (алешаBG)
should arise out of, or relating to this contractда възникнат от или във връзка с този договор (алешаBG)
arising out of, or in connection with this contractпроизтичащи от или във връзка с този договор (алешаBG)
as amended, extended or reenacted from time to timeв редакция, действаща към даден момент (на дадено събитие, предвидено в договора  алешаBG)
as amended, extended or reenacted from time to timeв действаща последна редакция (алешаBG)
as now or hereafter in effectв действаща редакция (за разпоредби на закон или договор алешаBG)
As regards Cyprus, this INSTRUMENT constitutes an act building upon, or otherwise related to, the Schengen acquis within the meaning of Article 3 of the 2003 Act of Accession.По отношение на Кипър, настоящият наименование на акта представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
as well as by action or omission of third partiesа също така в резултат на действия или бездействия на трети лица (алешаBG)
be free from any charge or encumbranceняма вписани вещни тежести или възбрани (алешаBG)
burdened with legal or financial obligationsобременен с правни или финансови задължения (алешаBG)
by arbitration or litigationпо арбитражен или съдебен ред (алешаBG)
by decree or customпо закон или обичай (алешаBG)
by fault or negligence ofпо вина или небрежност на (алешаBG)
by law or by justiceпо закон или по справедливост (алешаBG)
by omission and/or commissionчрез действия и/или бездействия (алешаBG)
by operation of law or otherwiseпо силата на закона или на други основания (алешаBG)
by or beforeне по-късно от (алешаBG)
cancel or revoke an orderотменям съдебна заповед (алешаBG)
cancellation or expirationразтрогване или прекратяване (алешаBG)
certificate of acknowledgement or proofнотариално свидетелство или удостоверителен подпис на нотариус (алешаBG)
clear evidence or proofявни доказателства (алешаBG)
conduct representing a threat to public policy or public securityнарушение на обществения ред
delineation of jurisdiction or competenceразграничаване на компетенции (алешаBG)
deprivation of the right to occupy determined posts or to engage in a determined activityлишаване от правото да заемат определени длъжности или да се занимават с определени дейности (алешаBG)
discovery of a new fact or circumstanceоткриване на нов факт или обстоятелство (алешаBG)
disqualification to hold certain positions or to practice certain professionsлишаване от правото да заемат определени длъжности или да се занимават с определени дейности (алешаBG)
due to the actions or inactionрезултат от действие или бездействие (алешаBG)
early termination or rescissionпредсрочно прекратяване или разтрогване (на договор  алешаBG)
European Convention on the Supervision of Conditionally Sentenced or Conditionally Released OffendersЕвропейска конвенция за наблюдение на лицата, осъдени или освободени условно
explicit or graphic descriptionявно описание (напр. на сцени на насилие  алешаBG)
express or impliedявно или подразбиращо се (алешаBG)
express or impliedявно или опосредствано (алешаBG)
express or impliedявно или косвено (алешаBG)
expressed or implied warrantiesявно изразени или подразбиращи се гаранции (алешаBG)
failing any such provision or agreementпоради липса на такова положение или договореност (алешаBG)
for any reason or no reasonбез обяснения на причините (алешаBG)
foreign national writer, composer or artistчуждестранен артист
grant or refusal ofсъгласие или отказ (алешаBG)
hearing of cases or causesразглеждане на дела (алешаBG)
hereinafter individually and/or collectively referred to asнаричани по-нататък поотделно и/или заедно (алешаBG)
highest court or tribunalвисша съдебна инстанция (алешаBG)
houses, papers, or effectsжилище, документи или имущество (алешаBG)
I make this statement knowing that I shall be liable to prosecution if I have knowingly or recklessly made a false statementАз съм предупреден за наказателната отговорност в случай на лъжесвидетелстване (алешаBG)
immunity from search, requisition, attachment or executionзакрила от обиск, реквизиране, арест или изпълнителни действия (алешаBG)
imputation of unfitness or incompetenceобвинение в непригодност или некомпетентност (алешаBG)
in law or in equityпо закон или по правото на справедливостта (алешаBG)
in person or by proxyлично или чрез пълномощник (за присъствие на акционер на събрание алешаBG)
incitement to racial or national hatredразпалване на расова или национална вражда (алешаBG)
individual or entityфизическо или юридическо лице (алешаBG)
insult smb. by word or actобиждам някого с думи или действие (алешаBG)
judge or other officer exercising judicial powerсъдия или друго длъжностно лице, осъществяващи съдебна власт (алешаBG)
jurisdiction on the high or open seasюрисдикция по отношение на откритите морета (алешаBG)
known to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестен ми или доказал въз основа на удовлетворителни доказателства, че е лицето, подписало горепосочения документ (алешаBG)
legal aid or assistanceюридическа помощ или съдействие (алешаBG)
life or limbживот или физическа неприкосновеност (алешаBG)
life or limbживот или телесна неприкосновеност (алешаBG)
notice of orders or judgmentsуведомление на ответника за явяване в съда (алешаBG)
obligation or liabilityобщо или финансово задължение (алешаBG)
open or unsecured creditбланков кредит (необезпечен кредит алешаBG)
or as soon as possible thereafterили в най-краткия възможен срок след това (алешаBG)
or at the earliest opportunity thereafterа ако това е невъзможно по уважителни причини, при възникване на такава възможност (алешаBG)
person or body corporateфизическо или юридическо лице (алешаBG)
person or companyфизическо или юридическо лице (алешаBG)
possible or practicableвъзможно или практически осъществимо (алешаBG)
preclude the commission of further crimes or other anti-social behaviorизключвам възможността за извършване на нови престъпления или други антиобществени действия (алешаBG)
prioritised or accelerated examination of asylum applicationускорено производство за разглеждане на молба за убежище
prioritised or accelerated examination of asylum applicationускорено производство за разглеждане на молба за предоставяне на статут
Protocol amending the protocols annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Community and/or to the Treaty establishing the European Atomic Energy CommunityПротокол за изменение на протоколите, приложени към Договора за Европейския съюз, към Договора за създаване на Европейската общност и/или към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия
Protocol No.2 to the European Outline Convention on Transfrontier Cooperation between Territorial Communities or Authorities concerning interterritorial co-operationПротокол № 2 към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти относно интертериториалното сътрудничество
refrain from any action or omissionвъздържам се от всякакви действия или бездействия (алешаBG)
repudiation or terminationразтрогване или прекратяване (алешаBG)
review on new or newly discovered factsпреразглеждане поради нови или новооткрити факти (алешаBG)
right of a heir to accept or to forgo a successionправо на приемане или отказ от наследство
right of a heir to accept or to forgo a successionправо на наследника да приеме или да се откаже от наследството
right to accept or waive a successionправо на наследника да приеме или да се откаже от наследството
right to accept or waive a successionправо на приемане или отказ от наследство
risk of expropriation or similar measuresриск от експроприация или аналогични мерки (алешаBG)
signature subject to ratification, acceptance or approvalподписване при условие за ратификация, приемане или утвърждаване
statutory modification or re-enactmentузаконена изменена или нова редакция (на нормативен акт алешаBG)
substantive or proceduralматериален или процесуален (алешаBG)
take-it-or-leave-it contractдоговор за присъединяване (алешаBG)
termination or expirationразтрогване или прекратяване (алешаBG)
termination or rescissionразтрогване или прекратяване (алешаBG)
the law of companies and other bodies corporate or unincorporateдружествено право и право, уреждащо други юридически лица или неперсонифицирани сдружения
the mutual recognition of companies or firms within the meaning of Article 58взаимно признаване на дружествата по смисъла на член 58
the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*
This INSTRUMENT constitutes an act building upon, or otherwise related to, the Schengen acquis within the meaning of Article 4 of the 2005 Act of Accession.Настоящият наименование на акта представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
under the influence of drugs or alcoholпод въздействието на наркотици или алкохол (алешаBG)
unfitness or incompetenceнепригодност или некомпетентност (алешаBG)
unsatisfied or pending court judgmentsнеизпълнени или подготвяни съдебни решения (алешаBG)
use without let or hindranceбезпрепятствено използване (алешаBG)
verbally or in writingв устна или писмена форма (алешаBG)
violation of a right or of a lawправонарушение (алешаBG)
visible or hidden defectsявни или скрити дефекти (алешаBG)
void or voidableлишавам се от юридическа сила или бивам анулиран (алешаBG)
voidable or voidоспорим или нищожен (алешаBG)
voluntary or involuntaryпо доброволен или недоброволен ред (алешаBG)
waive in whole or in part a claimпълен или частичен отказ от иск (алешаBG)
war or other public emergency threatening the life of the nationвойна или друга извънредна ситуация в държавата, заплашваща живото на нацията (алешаBG)
warning or fineадминистративно наказание (алешаBG)
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States.Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
where it is not possible or practicableв случаите, когато не е възможно или практически осъществимо (алешаBG)
whether alone or jointly, or jointly and severally, with any other third personеднолично или съвместно, или солидарно с всяко друго трето лице (алешаBG)
whether in writing or verballyбило то в писмена или устна форма (алешаBG)
whether present or futureбило съществуващи или бъдещи (алешаBG)
which consent shall not be unreasonably delayed, conditioned or withheldчието съгласие не може да бъде необосновано задържано, свързвано с изпълнението на някакви условия или отказвано (в текст на договор алешаBG)
which consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditionedпри което не се допуска необоснован отказ, задържане на предоставянето или предоставяне на съгласие при определени условия (в текст на договор  алешаBG)
which includes the information in writing and the information reported verbally, vocally, by electronic or other wayкоето включва информация в писмен вид и информация, предадена устно, словесно, по електронен или друг начин (алешаBG)
willful or grossly negligentумишлено или поради груба небрежност (алешаBG)
willfully or ignorantlyумишлено или по незнание (алешаBG)
with no liens or encumbrancesбез каквито и да е било тежести (алешаBG)
without affection or ill-willбезпристрастно (алешаBG)
without anger or biasбез гняв и пристрастие (т.е. обективно алешаBG)
without cavil or argumentбез необосновани възражения и спорове (алешаBG)
without fraud, fallacy or coercionбез измама, заблуждение или принуждение (в текст на договор алешаBG)
without rights to the complete or partial admission of a claimбез право на пълно или частично признаване на иска (алешаBG)
work in two or more jobsработя по съвместителство (алешаBG)
you admit in advance that this content may be incorrect or invalidвие предварително признавате факта, че дадената информация и материали могат да съдържат неточности или грешки (алешаBG)