4.02.2022 |
2:24:30 |
progr. |
cloud-to-edge model |
модель периферийного вычисления |
11.11.2021 |
18:45:57 |
med. |
macular reflex |
макулярный рефлекс |
11.11.2021 |
18:42:17 |
med. |
glaucomatous excavation |
глаукомная экскавация |
11.11.2021 |
15:16:15 |
med. |
congenital anomaly |
врождённая патология |
6.10.2021 |
18:11:04 |
gen. |
not to feel quite like onself |
чувствовать себя не в своей тарелке |
6.10.2021 |
15:40:08 |
gen. |
show-and-tell |
презентация |
3.10.2021 |
4:00:03 |
gen. |
capsule-sowing mechanism |
механизм позиционирования капсул (в капсуляторах) |
2.10.2021 |
20:19:03 |
gen. |
air switch |
пневмовыключатель |
2.10.2021 |
20:19:03 |
gen. |
air switch |
пневматический выключатель |
9.09.2021 |
15:55:30 |
gen. |
UNF |
унифицированная резьба с мелким шагом |
9.09.2021 |
15:55:06 |
gen. |
UNC |
унифицированная резьба с крупным шагом |
9.09.2021 |
15:55:06 |
gen. |
UNC |
унифицированная крупная резьба |
4.08.2021 |
5:29:15 |
gen. |
tribesfolk |
жители племени |
4.08.2021 |
5:29:15 |
gen. |
tribesfolk |
аборигены племени |
3.08.2021 |
19:21:57 |
gen. |
pit against each other |
настраивать друг против друга |
3.08.2021 |
17:07:58 |
gen. |
well-traveled route |
хорошо знакомый маршрут |
3.08.2021 |
17:07:58 |
gen. |
well-traveled route |
хорошо знакомая тропа |
3.08.2021 |
8:39:30 |
gen. |
mead hall |
медовый зал (vikings) |
3.08.2021 |
8:39:30 |
gen. |
mead hall |
бражный зал (vikings) |
3.08.2021 |
8:37:59 |
gen. |
feast hall |
трапезный зал |
3.08.2021 |
8:25:28 |
austral. |
some day! |
ну и денёк! |
2.08.2021 |
20:16:57 |
gen. |
mushroom patch |
колония грибов |
2.08.2021 |
17:35:44 |
gen. |
roam |
шнырять |
2.08.2021 |
4:31:50 |
gen. |
succumb to hunger |
умереть от голода |
2.08.2021 |
3:57:20 |
gen. |
foul blood |
дурная кровь |
2.08.2021 |
3:57:20 |
gen. |
foul blood |
поганая кровь |
2.08.2021 |
3:56:41 |
gen. |
no blood no foul |
нет трупа, нет дела |
31.07.2021 |
7:53:22 |
gen. |
war trained |
закалённый в бою |
30.07.2021 |
21:24:06 |
gen. |
limp off |
ковылять прочь |
28.07.2021 |
17:06:42 |
gen. |
scour |
ковырять |
28.07.2021 |
17:06:42 |
gen. |
scour |
колупать |
27.07.2021 |
4:43:49 |
obs. |
balister |
арбалет |
27.07.2021 |
4:43:49 |
obs. |
balister |
арбалетчик |
25.07.2021 |
5:25:56 |
gen. |
rogue |
жуликоватый |
24.07.2021 |
6:52:59 |
gen. |
abandoned |
безлюдный |
21.07.2021 |
17:33:49 |
inf. |
crazed |
спятивший |
20.07.2021 |
18:33:32 |
gen. |
ill-gotten gains |
награбленное добро |
20.07.2021 |
18:33:32 |
gen. |
ill-gotten gains |
награбленная добыча |
20.07.2021 |
18:33:32 |
gen. |
ill-gotten gains |
награбленное |
20.07.2021 |
3:43:26 |
gen. |
clean-up crew |
чистильщики (рыбки, улитки, водоросли и пр. для очистки аквариума) |
20.07.2021 |
3:42:59 |
gen. |
clean-up crew |
санитары (рыбки, водоросли, улитки и пр., используемые для очистки аквариума) |
17.07.2021 |
11:14:06 |
idiom. |
pull out all the stops |
приложить все возможные усилия |
17.07.2021 |
11:14:06 |
idiom. |
pull out all the stops |
лезть из кожи вон |
16.07.2021 |
16:36:14 |
gen. |
mischief |
полчище (of mice; применительно к грызунам (мыши, крысы): a mischief of mice; a mischief of rats) |
15.07.2021 |
20:27:00 |
inf. |
stock up |
затариваться |
15.07.2021 |
18:31:35 |
|
distraction |
сумятица |
10.07.2021 |
16:27:09 |
gen. |
keep down |
угомонить |
9.07.2021 |
17:29:41 |
gen. |
press in |
напирать |
5.07.2021 |
15:22:14 |
gen. |
push out |
вылупляться |
3.07.2021 |
16:49:30 |
gen. |
makeshift |
стихийный (импровизированный) |
2.04.2021 |
15:25:36 |
gen. |
flow meter ball |
поплавок расходомера |
2.04.2021 |
9:52:44 |
gen. |
fire extinguisher cradle |
кронштейн огнетушителя |
2.04.2021 |
2:37:15 |
auto. |
plastic strip curtains |
полосовые шторы из ПВХ |
2.04.2021 |
2:37:15 |
auto. |
plastic strip curtains |
полосовые завесы промышленные из ПВХ |
2.04.2021 |
1:39:02 |
mining. |
Soda Lime Scrubber Cartridge |
Патрон газопоглотителя (натронная известь) |
1.04.2021 |
15:34:09 |
mining. |
permissible safe lamp |
рудничная лампа |
1.04.2021 |
15:34:09 |
mining. |
permissible safe light |
рудничная лампа |
1.04.2021 |
15:22:43 |
gen. |
long-life food |
нескоропортящиеся пищевые продукты |
1.04.2021 |
15:21:56 |
gen. |
long-life food |
продукты с длительным сроком хранения |
1.04.2021 |
11:37:48 |
mining. |
сoal change-over station |
пункт переключения в самоспасатели |
1.04.2021 |
11:37:48 |
mining. |
mine change-over station |
пункт переключения в самоспасатели |
1.04.2021 |
11:24:38 |
coal. |
refuge bay |
камера спасения |
1.04.2021 |
11:24:38 |
coal. |
refuge bay |
камера-убежище |
1.04.2021 |
6:59:12 |
gen. |
first aid stretcher |
носилки мягкие |
1.04.2021 |
6:59:12 |
gen. |
first aid stretcher |
носилки складные |
2.08.2020 |
6:38:33 |
gen. |
take PR advantage |
пиариться |
30.07.2020 |
12:24:52 |
gen. |
summit theater |
концертный зал |
29.07.2020 |
17:32:25 |
busin. |
VC Incubator |
Бизнес-инкубатор |
29.07.2020 |
16:59:13 |
ed. |
future employment |
перспективы трудоустройства |
4.07.2020 |
6:41:26 |
gen. |
marine warranty surveyor |
морской гарантийный сюрвейер |
26.04.2020 |
16:05:24 |
gen. |
AI-cluster |
ИИ-кластер |
25.03.2020 |
6:18:34 |
gen. |
browse around |
осмотреться |
25.03.2020 |
6:18:34 |
gen. |
browse around |
побродить вокруг |
5.03.2020 |
10:19:42 |
slang |
ten-dollar words |
замудренные слова |
17.02.2020 |
15:28:34 |
gen. |
control-top tights |
колготки с утягивающими шортиками |
17.02.2020 |
15:27:59 |
gen. |
control-top tights |
колготки с утягивающим поясом |
17.02.2020 |
15:27:22 |
gen. |
control-top pantyhose |
колготки с утягивающим поясом |
17.02.2020 |
15:27:22 |
gen. |
control-top pantyhose |
колготки с утягивающими шортиками |
18.11.2019 |
16:01:03 |
gen. |
watered down liquor |
разбавленные алкогольные напитки (напр., частые трюки баров и других заведений) |
12.08.2019 |
17:38:28 |
gen. |
tapered ditching bucket |
профильный ковш |
12.08.2019 |
17:38:28 |
gen. |
tapered ditching bucket |
трапецевидный ковш |
12.08.2019 |
15:35:03 |
gen. |
Styrofoam peanuts |
упаковочные гранулы |
12.08.2019 |
12:31:32 |
tech. |
hydroflation |
гидрофляция (напр., шин) |
12.08.2019 |
3:27:36 |
tech. |
rock breaker |
бетонолом (навесное оборудование на трактор/погрузчик) |
11.08.2019 |
8:26:17 |
tech. |
oil immersed |
работающий в масляной ванне |
7.08.2019 |
16:11:23 |
gen. |
link bracket |
кронштейн тяги (подвески) |
6.08.2019 |
16:05:59 |
gen. |
deaeration tank |
деаэраторный бак |
6.08.2019 |
16:05:59 |
gen. |
deaeration tank |
деаэратор |
6.08.2019 |
15:21:11 |
gen. |
hydroflation adapter |
гидрофляция (напр., шин) |
5.08.2019 |
16:34:37 |
slang |
tootski |
доза кокаина |
5.08.2019 |
16:34:37 |
slang |
tutski |
доза кокаина |
5.08.2019 |
13:09:20 |
gen. |
grated ceiling |
решётчатый потолок |
4.08.2019 |
16:28:24 |
gen. |
hydraulic cylinder piston rod |
шток поршня гидроцилиндра |
3.08.2019 |
19:39:29 |
gen. |
AC tractor |
трактор с кондиционером |
3.08.2019 |
19:39:13 |
gen. |
AC cabin |
кабина с кондиционером (напр., трактора) |
3.08.2019 |
19:18:33 |
gen. |
telescopic dipper arm |
телескопическая рукоять |
1.08.2019 |
18:45:20 |
gen. |
MRV |
модульный предохранительный клапан |
1.08.2019 |
17:17:39 |
gen. |
dipper fold |
складывание рукояти ковша экскаватора |
1.08.2019 |
17:16:44 |
gen. |
dipper unfold |
выпрямление рукояти ковша экскаватора |
1.08.2019 |
16:03:14 |
gen. |
bucket roll forward |
передняя выгрузка ковша (погрузчика) |