4.08.2018 |
15:09:13 |
mil. |
military base |
военная часть |
3.08.2018 |
22:02:13 |
econ. |
time charges |
повременная оплата |
3.08.2018 |
22:01:49 |
gen. |
binding agreement |
обязательное для всех его сторон соглашение |
3.08.2018 |
21:56:52 |
mil. |
military unit |
военная часть (как соединение войск) |
3.08.2018 |
21:55:08 |
gen. |
in a proper manner |
должным образом |
3.08.2018 |
21:54:00 |
law |
law merchant |
предпринимательское право |
3.08.2018 |
21:53:59 |
law |
under |
в соответствии с положениями (of an act, law, etc.) |
3.08.2018 |
21:49:07 |
gen. |
vividly |
живо |
3.08.2018 |
13:18:34 |
econ. |
depreciation of tangible assets |
амортизация материальных активов |
3.08.2018 |
13:13:49 |
gen. |
party |
подписант (to a contract) |
3.08.2018 |
13:13:49 |
law |
administration company |
управляющая компания |
3.08.2018 |
13:08:10 |
law |
termination of powers |
прекращение полномочий |
3.08.2018 |
13:07:49 |
law |
proxy |
поручение |
3.08.2018 |
13:07:48 |
law |
ordinary course of business |
обычная практика ведения деловых операций (в отличие от чрезвычайных событий) |
3.08.2018 |
13:04:51 |
law |
engaging |
обязывающий (negotiable instrument engaging to pay) |
26.07.2018 |
9:59:53 |
law |
retrieve |
истребовать |
27.05.2018 |
16:16:01 |
law |
sole executive body |
единоличный исполнительный орган (только в случаях, когда это единственный ИО) |
22.08.2017 |
15:26:59 |
mil. |
formation |
соединение |
22.08.2017 |
14:52:23 |
mil. |
formation |
воинская часть |
13.07.2012 |
11:15:01 |
st.exch. |
place order |
размещать заявку |
10.02.2010 |
0:34:57 |
law |
anti-abuse rule |
правило, направленное против уклонения от уплаты налога (США) |
10.02.2010 |
0:31:32 |
law |
Antitrust Procedures and Penalties Act |
Закон об антитрестовых процедурах и взысканиях (США, 1974 г.) |
10.02.2010 |
0:08:36 |
law |
Omnibus Budget Reconciliation Act |
Всеобщий закон об урегулировании бюджетных противоречий (США) |
23.03.2009 |
18:53:20 |
real.est. |
housing unit |
жилое помещение (в многоквартирном доме) |
15.09.2008 |
19:22:31 |
econ. |
less economically developed country |
менее экономически развитые страны |
6.06.2008 |
14:59:32 |
econ. |
redelivery |
обратная поставка (акций) |
27.02.2008 |
16:24:50 |
law |
due evidence |
надлежащее свидетельство |
27.02.2008 |
16:24:50 |
law |
due evidence |
надлежащее доказательство |
27.02.2008 |
15:17:11 |
tax. |
goods and services tax |
налог на товары и услуги (Сейшельские острова) |
26.02.2008 |
15:54:16 |
law |
Securities Investment Business Law |
Закон об инвестировании в ценные бумаги (Каймановы острова) |
26.02.2008 |
15:45:17 |
law |
excluded person |
лицо, изъятое из-под налогообложения (часто в отношении юридических лиц, зарегистрированных в офшорных юрисдикциях) |
15.02.2008 |
17:07:11 |
law |
sign, execute and deliver |
заключить, подписать и обменяться оригиналами |
1.10.2007 |
12:07:02 |
leg.ent.typ. |
subsidiary undertaking |
дочерняя компания (see UK Companies Act 1985, section 258) |
23.01.2007 |
11:43:42 |
law |
specimen signatures form |
карточка с образцами подписей (уполномоченных лиц) |
7.12.2006 |
15:16:34 |
law |
financial highlights |
основные финансовые показатели |
5.12.2006 |
11:32:43 |
law |
rule against perpetuities |
правило против "вечных распоряжений" |
14.11.2006 |
10:10:26 |
law |
corporate books |
документация компании |
14.11.2006 |
10:10:26 |
law |
corporate books |
файлы компании |
8.11.2006 |
12:51:55 |
sec.sys. |
town police division |
городской отдел милиции |
8.11.2006 |
12:50:07 |
sec.sys. |
town police division |
ГОМ (ГОМ – городской отдел милиции) |
30.10.2006 |
14:33:04 |
law |
finite duration |
определённый срок действия (The Fund does not have a finite duration) |
23.10.2006 |
17:59:58 |
scient. |
original contribution |
ценный вклад (в науке, напр., при защите диссертации) |
23.10.2006 |
17:56:27 |
law |
original contribution |
первоначальный взнос (в уставный капитал юридического лица) |
23.10.2006 |
12:13:15 |
law |
authorized share capital |
объявленный уставный капитал |
20.10.2006 |
10:59:31 |
law |
legal support |
правовое сопровождение (сделки, инвестиционного проекта, etc.) |
6.04.2006 |
17:17:49 |
law |
declaration of solvency |
декларация о финансовой состоятельности (компании, напр., при ликвидации) |
6.04.2006 |
16:57:46 |
law |
certificate of solvency |
свидетельство о финансовой состоятельности |
17.02.2006 |
18:36:11 |
law |
Financial Supervision Commission |
Комиссия по финансовому контролю (гос. орган, напр., на о. Мэн) |
21.12.2005 |
14:41:26 |
gen. |
satisfy themselves |
убедиться |
21.12.2005 |
12:11:17 |
law |
in coherence |
в соответствии (с) |
21.12.2005 |
11:27:30 |
law |
monetary sanctions |
денежные санкции |
20.12.2005 |
18:55:31 |
law |
criminal individual liability |
уголовная ответственность физического лица |
20.12.2005 |
18:54:56 |
law |
individual liability |
ответственность физического лица |
20.12.2005 |
18:54:10 |
law |
corporate liability |
ответственность юридического лица |
20.12.2005 |
18:34:09 |
law |
Convention on the protection of the European Communities' financial interests |
Конвенция о защите финансовых интересов Европейских Сообществ (1995 года, вступила в силу 17.10.2002 года) |
20.12.2005 |
17:52:23 |
law |
power of representation |
право представлять (юридическое лицо) |
20.12.2005 |
13:41:56 |
law |
CBR |
ЦБ РФ |
7.12.2005 |
12:57:28 |
law |
Council Directive |
Директива Совета ЕС |
7.12.2005 |
12:43:58 |
law |
taxable person |
лицо, имеющее статус налогоплательщика (Г. П. Толстопятенко. Европейское налоговое право) |
8.11.2005 |
21:22:43 |
law |
qualify acceptance |
сделать оговорку к акцепту |
1.11.2005 |
17:02:23 |
law |
trust corpus |
состав траста |
1.11.2005 |
17:01:24 |
law |
charitable remainder trust |
траст с последующим благотворительным имущественным правом |
1.11.2005 |
17:00:06 |
law |
community property right |
право на общее имущество супругов |
1.11.2005 |
16:24:49 |
law |
intestate heir |
наследник лица, не оставившего завещания |
1.11.2005 |
16:23:14 |
law |
equitable conversion doctrine |
доктрина присвоения имущества по праву справедливости |
1.11.2005 |
16:19:03 |
law |
honorary trust |
безвозмездный траст (траст для особых не благотворительных целей, где нет определенного четко установимого бенефициария, и который поэтому не подлежит принудительному исполнению в судебном порядке) |
1.11.2005 |
16:17:23 |
law |
quantum of estate |
цена имущества |
1.11.2005 |
16:17:00 |
law |
bare title |
право титула без права пользования и распоряжения вещью |
1.11.2005 |
16:10:49 |
law |
segregated property |
выделенное имущество |
1.11.2005 |
16:09:46 |
law USA |
Totten trust |
траст Тоттена (средство передачи имущества, находящегося на банковском счете, после смерти вкладчика указанному им лицу через механизм учреждения доверительной собственности, а не через завещание, чтобы избежать процедуры пробации) |
1.11.2005 |
16:06:35 |
law |
remedial device |
механизм судебно-правовой защиты |
1.11.2005 |
16:03:56 |
law |
trust by will |
доверительная собственность, установленная завещанием |
23.10.2005 |
22:34:37 |
abbr. |
LOS convention |
конвенция ООН по морскому праву (1982 года) |
12.10.2005 |
15:01:12 |
law |
make payment |
осуществлять выплату |
11.10.2005 |
14:42:18 |
law |
secretarial staff |
сотрудники секретариата |
11.10.2005 |
14:36:29 |
econ. |
accounting services |
бухгалтерские услуги |
6.10.2005 |
11:15:11 |
econ. |
expend disbursements |
понести издержки |
28.09.2005 |
13:37:01 |
polit. |
migration service |
миграционная служба |
28.09.2005 |
13:37:01 |
polit. |
migration service |
служба миграционного контроля |
27.09.2005 |
22:59:34 |
gen. |
degree of caution |
меры предусмотрительности |
26.09.2005 |
12:22:48 |
law |
alternative remittance system |
альтернативная система перевода денежных средств |
26.09.2005 |
12:17:50 |
law |
smuggling of currency |
контрабанда валюты |
26.09.2005 |
12:17:50 |
law |
smuggling of currency |
провоз контрабандой валютных ценностей |
23.09.2005 |
17:15:10 |
gen. |
extraordinary work |
дополнительная работа |
23.09.2005 |
13:33:02 |
gen. |
indicative fee |
ориентировочная стоимость |
23.09.2005 |
12:38:35 |
law |
as from the date of |
на момент |
23.09.2005 |
11:25:49 |
gen. |
extensively |
подробно |
23.09.2005 |
10:48:28 |
law |
subject to the following |
при соблюдении следующих условий |
16.09.2005 |
17:15:25 |
law |
true and valid |
подлинный и имеющий законную силу |
2.09.2005 |
14:14:35 |
gen. |
losses carried forward |
убытки, перенесённые на последующий период |
15.08.2005 |
12:02:53 |
law |
hold confidential |
держать в тайне |
15.08.2005 |
12:02:53 |
law |
hold confidential |
не разглашать |
12.08.2005 |
18:07:26 |
law |
ultimate owner |
конечный владелец (реальный владелец компании, а не номинальный акционер, напр., бенефициар) |
12.08.2005 |
17:45:11 |
law |
audited financial statements |
аудированная финансовая отчётность |
12.08.2005 |
16:43:03 |
law |
nominee services |
услуги номинального держателя акций |
21.06.2005 |
10:56:56 |
law |
hold a lease |
арендовать |
21.06.2005 |
10:22:16 |
gen. |
general objects |
общие цели |
21.06.2005 |
10:21:40 |
gen. |
general objects |
основные цели (деятельности компании, в Уставе Компании) |
20.06.2005 |
14:53:34 |
gen. |
so far as we are aware |
насколько нам достоверно известно |
20.06.2005 |
14:29:09 |
gen. |
make enquiry |
провести проверку |