3.08.2018 |
22:24:04 |
phys. |
oscillation peak |
амплитуда колебания |
13.05.2011 |
10:14:34 |
gen. |
fault value |
значение неисправности |
4.05.2011 |
11:57:41 |
gen. |
cable feed-through |
кабельный ввод (либо его отдельный элемент) |
16.03.2011 |
17:00:04 |
busin. |
Product evolution contract |
Договор на модернизацию продукта |
28.02.2011 |
10:38:43 |
build.mat. |
Hilti gun |
строительно-монтажный пистолет (Hilti – по названию компании-производителя) |
10.02.2011 |
12:04:45 |
avia. |
CPT |
Процедурный тренажёр (Cockpit Procedure Trainer) |
26.01.2011 |
14:13:42 |
gen. |
Documentation Guide |
Путеводитель по документации |
21.01.2011 |
12:23:00 |
tech. |
image blending |
сшивка изображения (в проекционных системах) |
20.01.2011 |
17:13:21 |
tech. |
fixed matrix projector |
проектор с фиксированной матричной структурой |
29.12.2010 |
14:42:15 |
tech. |
overtorque safety slip clutch |
ограничитель крутящего момента (предохранительная муфта) |
29.12.2010 |
12:13:00 |
avia. |
proximity switch |
электронный блок сигнализатора сближения (Boeing Technical Dictionary) |
28.12.2010 |
14:15:18 |
ed. |
minor in |
заниматься по не основной дисциплине в университете |
28.12.2010 |
10:29:45 |
avia. |
Nosewheel tiller |
Штурвальчик управления носовым колесом |
24.12.2010 |
11:45:29 |
gen. |
stowable |
убирающийся, складной |
22.12.2010 |
16:17:10 |
avia. |
motion platform |
вибрационная платформа (тренажёростроение) |
21.12.2010 |
14:48:51 |
avia. |
kick-out panel |
выбивная панель (в двери кабины экипажа в случае эвакуации) |
21.12.2010 |
14:47:32 |
nautic. |
kick-out panel |
выбивная филёнка |
17.12.2010 |
15:59:04 |
avia. |
CB panel |
панель АЗС |
14.12.2010 |
16:10:55 |
avia. |
cone of confusion |
слепая зона (Воздушное пространство в форме перевернутого конуса, ось которого совпадает с осью всенаправленного ОВЧ-маяка. По мере приближения воздушного судна к ОВЧ-маяку, его стрелка становится очень чувствиетльной и колеблется из стороны в сторону. После прохождения слепой зоны ОВЧ-маяк восстанавливает свою нормальную работу.) |
15.09.2009 |
16:19:08 |
busin. |
promptly inform of |
незамедлительно извещать о |
15.09.2009 |
15:52:24 |
interntl.trade. |
non-exclusive marketing of products |
не-эксклюзивный сбыт продукции |
15.09.2009 |
15:44:53 |
interntl.trade. |
non-exclusive marketing of production |
не-эксклюзивный сбыт продукции |
15.09.2009 |
15:39:50 |
interntl.trade. |
secure the right to sell |
обладать правом на сбыт |
11.09.2009 |
17:04:05 |
mil. |
ripple fire |
стрельба сериями |
10.09.2009 |
12:00:52 |
mil. |
boulder-strewn ground |
россыпь валунов (характеристика местности, Русско-английский, англо-русский военный словарь, 2002, А.Д. Костров) |
9.09.2009 |
17:38:42 |
mil., avia. |
hard standing |
стоянка (самолёта, вертолета) |
9.09.2009 |
16:23:18 |
mil., avia. |
electric firing gear |
электроспуск пушки (Русско-английский, англо-русский военный словарь, 2002, А.Д. Костров)деталь унифицированного пушечного контейнера) |
26.08.2009 |
11:29:33 |
IT |
static plot |
статический график |
25.08.2009 |
16:11:51 |
IT |
residual band |
остаточная полоса |