English-Russian dictionary - terms added by user СЮШ: 64
4.08.2018 | 15:09:12 | neol. | voluntourism | благотворительный туризм (сочетание путешествия, тур. поездки, экскурсии с благотворительной работой по пути следования) |
4.08.2018 | 14:38:53 | gen. | North Circle | Северный полярный круг |
4.08.2018 | 14:38:53 | gen. | North Circular | Северный полярный круг |
4.08.2018 | 14:38:42 | neol. | volun-touring | благотворительный туризм (сочетание путешествия, тур. поездки, экскурсии с благотворительной работой по пути следования) |
4.08.2018 | 14:38:42 | neol. | voluntourism | благотворительный туризм (сочетание путешествия, тур. поездки, экскурсии с благотворительной работой по пути следования |
3.08.2018 | 14:18:53 | gen. | curated | рекомендованный |
3.08.2018 | 14:18:53 | gen. | curated | по рекомендациям |
3.08.2018 | 14:18:31 | neol. | masstige | массово-престижный (от масса + престиж, т. е. "элитный, но достижимый" или " роскошь (премиум-класс) по ценам, промежуточным между сверх-исключительными и среднерыночными") |
13.09.2017 | 13:59:43 | bank. | blockchain | распределённая база данных, реализованная в криптовалюте биткойн (банковская технология для обращения криптовалюты биткойн; заключается в осуществления платежа без посредников в силу необратимости финансовой операции) |
20.06.2016 | 10:55:37 | busin. | reference | личный код (сотрудника) |
20.06.2016 | 10:55:37 | busin. | reference | персональный код (сотрудника) |
20.06.2016 | 10:55:37 | busin. | reference | индивидуальный код (сотрудника) |
8.06.2015 | 16:51:16 | gen. | off-radar | незаметный |
8.06.2015 | 16:51:16 | gen. | off-radar | остающийся в тени |
8.06.2015 | 16:51:16 | gen. | off-radar | малоизвестный |
17.07.2014 | 12:56:28 | tech. | nonportable | непортативный |
17.07.2014 | 12:56:28 | tech. | nonportable | неперносной |
16.01.2014 | 0:58:34 | helic. | Head cover | канопи |
16.01.2014 | 0:57:43 | helic. | Head cover | обтекатель |
20.08.2013 | 11:33:56 | meteorol. | sprites | спрайты (загадочные оптические вспышки, которые иногда возникают над скоплениями грозовых облаков на высотах от 30 до 90 км) |
15.07.2013 | 11:20:06 | neol. | brandzine | журнал о брендах (brand magazine) |
14.07.2013 | 13:57:36 | gen. | curated catalogue | каталог с рекомендациями |
6.07.2013 | 0:44:13 | amer. | Candy cupboard | кэнди-бар |
6.07.2013 | 0:44:13 | amer. | Candy cupboard | сладкий стол |
6.07.2013 | 0:18:42 | inf. | couldn't get enough of it | просто не мог остановиться (напр., с приобретением чего-либо) |
4.07.2013 | 10:30:11 | gen. | heritage | традиции |
3.07.2013 | 12:37:55 | neol. | eco-nomic | ориентированный на экологическую экономику (от ecologic + economic, т.е. речь идёт об экологически обусловленной экономике как критерии хозяйственной деятельности) |
2.07.2013 | 17:07:50 | neol. | vasstige | ценностно-престижный (ценностный (важный) и престижный от ценность + престиж, value + prestige: ..to produce the type of value and prestige – vasstige – goods and services..)) |
1.07.2013 | 22:26:36 | commer. | salespoint | точка продаж |
1.07.2013 | 22:13:56 | neol. | shopvertising | реклама в точках продаж (от shop+advertising; новая и уникальная концепция рекламы в розничной торговле, когда в качестве рекламных площадей используются окна магазинов (размещение товарных композиций), поверхности магазинных тележек (наклейки) и др.) |
30.06.2013 | 17:47:12 | neol. | Generation Jonesers | "Поколение Джонствующих" (категория потребителей роскоши в возрасте 45-40 лет; стремятся ни в чём не уступать более обеспеченным соседям или знакомым, фигурально именуемым Джонсами, Jones) |
30.06.2013 | 17:14:48 | neol. | ThirtyfiveUps | "Около-тридцатипятилетние" (категория потребителей роскоши в возрасте 30-40 лет; ключевыми понятиями для них являются мастерство, ремесленничество, наследие, устойчивость и простота) |
30.06.2013 | 12:30:38 | neol. | Rough Luxe | Грубая роскошь (смесь роскоши и грубой отделки; стиль, объединяющий идеи элегантной простоты и сдержанной роскоши; также Rough Luxury) |
30.06.2013 | 12:23:04 | neol. | blingamalism | нарочитый минимализм (стиль, порождённый "модой на скромность", когда на пике моды в 2010 оказались нарочито простые, но на самом деле столь же дорогостоящие, модели) |
28.06.2013 | 20:50:08 | neol. | glocal | всё шире в глобальном масштабе уходящий прочь от традиционных маршрутов в малопосещаемые туристами местности (global+local: as European travellers become more glocal...) |
28.06.2013 | 20:13:02 | neol. | indovate | осуществлять "индовации" (т. е. инновации в Индии (Brands should indovate' in India, and innovate accordingly elsewhere)) |
28.06.2013 | 18:56:43 | neol. | volun-touring brand | бренд, ориентированный на благотворительный туризм |
28.06.2013 | 18:27:03 | neol. | anthropologist cooking | антропологический принцип питания |
28.06.2013 | 18:22:18 | gen. | eco-aware brand | эко-осознанный бренд (ориентированный на охрану окружающей среды и здоровьесбережение) |
28.06.2013 | 16:41:41 | neol. | betapreneur | потребитель, занимающийся апробацией новой продукции |
28.06.2013 | 16:10:38 | neol. | Luxurian | потребитель роскоши |
28.06.2013 | 16:09:44 | neol. | anarconomy | анархономика |
27.06.2013 | 19:48:48 | neol. | stuffocation | гипертрофированный вещизм (состояние вашего дома, когда в нем уже СТОЛЬКО вещей, что они начинают вас "душить") |
27.03.2013 | 18:38:27 | busin. | of | расположенный по адресу (после названия компании и т.д.; напр., Tradition London Clearing Ltd of Beaufort House 15, St Botolph Street, London EC3A 7QX) |
29.11.2012 | 16:01:00 | comp., net. | datafeed | поток данных |
12.11.2012 | 1:06:26 | polym. | EGC | содержание эпоксидных групп |
12.11.2012 | 1:04:25 | polym. | epoxy group content | содержание эпоксидных групп |
3.08.2012 | 17:50:29 | plumb. | WC ceramic | санфаянс |
17.04.2012 | 21:53:41 | fin. | endorse | учинять индоссамент (векселя) |
25.03.2012 | 18:56:00 | bank. | precious metal account | металлический счёт (в выписках Credit Suisse) |
14.03.2012 | 17:49:13 | gen. | professionality | профессионализм |
9.03.2012 | 11:43:04 | account. | debt acknowledgement and release deed | акт сверки и передачи задолженности |
8.03.2012 | 23:44:23 | gen. | in substantiation of | в подтверждение |
8.03.2012 | 23:44:23 | gen. | in substantiation of | в обоснование |
8.03.2012 | 21:37:48 | law | governed by applicable English law | регулируется применимым английским правом |
8.03.2012 | 20:08:56 | account. | debt acknowledgement deed | акт сверки, подтверждающий задолженность |
8.03.2012 | 20:05:36 | account. | debt release deed | акт передачи кредиторской задолженности |
8.03.2012 | 0:43:12 | auto. | optitron | система подсветки комбинации приборов |
8.03.2012 | 0:43:12 | auto. | optitron | при включении зажигания сначала загораются стрелки приборов, а затем одновременно тахометр, спидометр, указатель уровня топлива и индикатор ручного тормоза |
8.03.2012 | 0:09:48 | bot. | Birdseye Maple | клён "птичий глаз" (особая разновидность сахарного клёна, Sugar Maple, Acer saccharum) |
8.03.2012 | 0:09:48 | bot. | Birds Eye Maple | клён "птичий глаз" (особая разновидность сахарного клёна, Sugar Maple, Acer saccharum) |
7.03.2012 | 23:24:49 | auto. | smart entry | cистема бесконтактного отпирания дверей |
3.03.2012 | 16:25:02 | bank. | draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note | выставить, акцептовать, выписать или индоссировать любой переводной вексель тратту или простой вексель |
3.03.2012 | 15:53:38 | bank. | draw promissory notes | выставлять простые векселя |