DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Сomandor: 186  >>

12.04.2019 15:43:17 gen. fits припадки
12.04.2019 15:43:17 gen. fits приступы
4.08.2018 15:06:11 slang hit the nail on the head попасть в точку
3.08.2018 22:21:53 gen. screw up комкать
3.08.2018 22:21:51 gen. cast one's pearls before swine метать бисер перед свиньями
3.08.2018 22:21:51 gen. play into one's hands лить воду на чью-либо мельницу
3.08.2018 22:21:50 gen. on the black market из-под полы
3.08.2018 22:21:23 fig.of.sp. one's heart misses a beat сердце замирает
3.08.2018 22:21:22 gen. get something going наладить (Our new boss surely will be able to get the work going. Наш новый начальник наверняка сможет наладить работу.)
3.08.2018 22:21:19 gen. clear as daylight ясно как божий день
3.08.2018 22:21:19 gen. drive one out of one's wits выводить из себя
3.08.2018 22:20:35 gen. pack of lies наврать с три короба
3.08.2018 22:20:03 gen. Aggravating irksomeness Невыносимая скука
3.08.2018 22:19:26 gen. pinpoint исчезнуть
3.08.2018 22:19:26 slang hemmed and hununed экать и мэкать
3.08.2018 15:57:23 gen. it doesn't add up концы не сходятся
3.08.2018 15:22:57 slang hit the nail on the head правильно угадать
3.08.2018 13:25:29 gen. skate on thin ice садиться в лужу, играть с огнём
3.08.2018 13:25:27 gen. bore to tears надоедать до смерти
3.08.2018 13:25:27 gen. biting cold чертовский холод
3.08.2018 13:25:27 gen. cover-up ширма
3.08.2018 13:25:21 slang break случай, обстоятельства (A lucky break helped him get the job.)
3.08.2018 13:25:21 slang bring-down гнетущe (The news of the airplane crash was a bring down.)
3.08.2018 13:24:29 gen. weak spot неравнодушен к (кому-либо)
3.08.2018 13:24:27 gen. off-peak hours Время когда ты можешь звонить по мобильному телефону со скидкой
27.09.2017 17:15:06 gen. sink in не пройти даром (The father's threat sank in all right – Pavel stopped taking drugs. Угрозы отца не прошли даром: Павел перестал принимать наркотики. • Paul is a lapsed Catholic, but the values of his small-town Catholic education sank in, and he remains one of the truest Christians I know.)
24.02.2017 18:13:57 gen. round the corner на пороге
29.09.2016 17:20:36 gen. bang-up первоклассный (You did a bang-up job.)
20.08.2015 10:47:07 gen. not under any circumstances никоим образом
12.06.2009 1:31:38 gen. set oneself up корчить из себя (In the course of history many of prophet set himself up as the savior of mankind. На протяжении истории многие пророки корчили из себя спасителей человечества.)
10.06.2009 8:51:09 gen. run around вращаться в среде (Nikita has always been trying to run around with bisnessmen. Никита всегда пытался вращаться в кругу бизнесменов.)
10.06.2009 8:51:09 gen. run around вращаться в кругу (Nikita has always been trying to run around with bisnessmen. Никита всегда пытался вращаться в кругу бизнесменов.)
10.06.2009 8:11:43 gen. right there вон там
9.06.2009 4:01:51 gen. put one's hand in someone else's purseor pocket залезатьвлезать в карман
8.06.2009 19:46:06 gen. pot call the kettle black чья бы корова мычала
8.06.2009 19:42:57 gen. pop up all over расти как грибы (после дождя)
8.06.2009 7:48:03 gen. pay cash up front деньги на бочку
8.06.2009 7:46:15 gen. pay on the spot деньги на бочку
8.06.2009 7:41:28 gen. parrot someone's words говорить петь с чужого голоса
8.06.2009 2:04:45 gen. be off in a jiffy ибыл таков
8.06.2009 2:03:45 gen. be off in a flash и был таков
8.06.2009 1:58:01 gen. nurture a snake in one's bosom пригреть змею на груди
7.06.2009 20:37:58 gen. look down one's nose at смотреть свысока на кого-нибудь
7.06.2009 20:18:56 gen. become second nature войти в плоть и кровь
7.06.2009 20:16:09 gen. not to have a penny to one's name нет ни гроша за душой, быть на мели
7.06.2009 8:35:17 idiom. mount one's favorite hobbyhorse оседлать своего любимого конька
7.06.2009 8:30:09 idiom. onсе in a blue moon очень редко
7.06.2009 8:30:09 idiom. onсе in a blue moon раз в год по обещанию
7.06.2009 8:21:12 gen. not for all the money in the world ни за какие деньги
7.06.2009 7:43:13 gen. load off one's mind камень с души свалился
6.06.2009 23:03:57 gen. no matter what you do как ни вертись
6.06.2009 22:51:14 gen. be one's own master сам себе хозяингосподин
6.06.2009 22:46:37 gen. every man is the architect of his own future каждый человек кузнец своего счастья
6.06.2009 8:28:00 gen. load on one's mind камень на душе лежит
6.06.2009 8:12:12 gen. like it or not волей-неволей
5.06.2009 7:53:31 gen. not to knock out of one клином не вышибить
5.06.2009 7:43:39 gen. kowtow to ходитьстоять на задних лапках (someone)
5.06.2009 7:24:45 gen. lasted it out продержаться дольше
4.06.2009 23:33:42 gen. kiss something goodbye пиши пропало, ищи свищи!
4.06.2009 8:46:42 gen. keep on in the dark держать в неведении
4.06.2009 8:31:27 gen. be no joke не картошка
4.06.2009 4:24:45 fig.of.sp. house-to-house дом за домом
4.06.2009 4:17:51 fig.of.sp. hit town приехать в город (Please give me a call as soon as you hit town. Пожалуйста, позвони мне как только приедешь в город.)
4.06.2009 4:13:40 fig.of.sp. hit one in the pocket бить по карману
4.06.2009 4:13:40 fig.of.sp. hit one in the pocket ударить по карману
4.06.2009 4:13:40 fig.of.sp. hit one in the wallet бить по карману
4.06.2009 4:13:40 fig.of.sp. hit one in the wallet ударить по карману
4.06.2009 4:00:24 fig.of.sp. wear one's heart on one's sleeve с душой нараспашку
4.06.2009 3:58:43 fig.of.sp. one's heart sinks оборваться внутри
3.06.2009 22:56:01 fig.of.sp. head over water удержаться на поверхности
3.06.2009 22:26:33 fig.of.sp. cover the ground изучать вопрос (Boris studied very diligently and covered the ground thoroughly. Борис занимается очень прилежно и изучил вопрос основательно.)
3.06.2009 9:51:59 gen. one's goose was cooked песенка спета, пришёл конец (When the pickpocket was finaly arrested, he knew that his goose was cooked. Когда карманного вора наконец взяли под арест, он понял, что его песенка спета.)
3.06.2009 9:29:42 gen. not to give a hoot наплевать, не обращать внимания (We are all suffering from the boss, but he doesn't give a hoot.Mы все страдает от начальника, а ему на это наплевать.)
3.06.2009 4:43:11 gen. sly fox гусь лапчатый
3.06.2009 4:35:17 context. itchy feet чемоданное настроение (I usually get itchy feet a week before my trip abroad. – Обычно за неделю до отъезда за границу у меня уже чемоданное настроение.)
3.06.2009 4:07:28 gen. from far off издалека
3.06.2009 3:43:38 gen. explode with anger лопнуть от гнева
3.06.2009 3:27:33 gen. eatswallow one's word брать свои слова обратно
3.06.2009 3:26:00 gen. eat one's heart out грызть себя
2.06.2009 6:18:41 gen. throw dust into one's eyes пустить пыль в глаза
2.06.2009 5:55:26 gen. be done for никуда не годиться, пропАсть (These shoes are done for.Эти туфли никуда не годятся. If the boss finds out Peter's lack of expertise, he is done for. Если начальник узнает о некомпетентности Петра-он пропал.)
2.06.2009 3:55:18 gen. down the drain как в прорву
2.06.2009 3:52:48 gen. drag one's feetheels медлить, тянуть время
2.06.2009 3:43:47 gen. on draft из бочки, бочковое (This restaurant serves beer on draft.)
1.06.2009 20:24:20 gen. dog days пекло
1.06.2009 20:22:46 gen. it won't do не годится, так не пойдёт
1.06.2009 20:12:45 gen. dirty story сальность
1.06.2009 20:09:20 gen. dig up the dirt on рыться копаться в грязном белье (someone)
1.06.2009 20:01:23 gen. have designs on one иметь виды
1.06.2009 19:41:43 gen. dead ringer весь в (Our son is a dead ringer for his father. Наш сын весь в отца.)
1.06.2009 19:34:57 gen. one's dying day до гробовой доски
1.06.2009 9:48:06 gen. not one's cup of tea душа не лежит к чему-либо, не по вкусу
1.06.2009 9:45:11 gen. cross the wire прийти на финиш в соревновании по бегу
1.06.2009 9:43:50 gen. cross the bridge when one comes to it нечего заранее тревожитьсяволноваться
1.06.2009 9:39:47 gen. at cross purposes один про Фому, другой про Ерёму
1.06.2009 9:03:56 gen. round the corner под боком (The school is round the corner. – У меня школа под боком.)
1.06.2009 8:51:12 gen. сome down in sheets идёт проливной дождь
1.06.2009 8:49:39 gen. come by through connection получать по блату
1.06.2009 8:45:57 gen. in one's true colors во всей своей наготе
1.06.2009 8:35:05 gen. be up to the neck in work быть по горло в работе

1 2