30.12.2023 |
15:50:07 |
inf. |
Dash on! |
Вперёд! Давай! Быстрее! Пошел! Живее! Не останавливайся! (In Britain of the early 20-th century it was an expression of encouragement or a prompt to proceed with haste or determination. It's akin to saying "Go ahead!" or "Hurry up!" in modern terms.: "Dash on! We haven't a moment to lose if we are to catch the train!") |
17.07.2023 |
16:49:47 |
biol. |
non-random mating |
неслучайное спаривание (Non-random mating is a mating system in which at least some individuals are more or less likely to mate with individuals of a particular genotype than with individuals of other genotypes. • Assortative mating is non-random mating based on phenotypes rather than between relatives.) |
17.07.2023 |
16:49:19 |
biol. |
non-random mating |
ассортативное скрещивание (Non-random mating is a mating system in which at least some individuals are more or less likely to mate with individuals of a particular genotype than with individuals of other genotypes. • Assortative mating is non-random mating based on phenotypes rather than between relatives.) |
17.07.2023 |
16:48:25 |
biol. |
non-random mating |
ассортативность (Non-random mating is a mating system in which at least some individuals are more or less likely to mate with individuals of a particular genotype than with individuals of other genotypes. • Assortative mating is non-random mating based on phenotypes rather than between relatives. wikipedia.org) |
17.07.2023 |
16:48:25 |
biol. |
non-random mating |
ассортативное спаривание (Non-random mating is a mating system in which at least some individuals are more or less likely to mate with individuals of a particular genotype than with individuals of other genotypes. • Assortative mating is non-random mating based on phenotypes rather than between relatives. wikipedia.org) |
17.07.2023 |
16:48:25 |
biol. |
non-random mating |
неслучайное скрещивание (Non-random mating is a mating system in which at least some individuals are more or less likely to mate with individuals of a particular genotype than with individuals of other genotypes. • Assortative mating is non-random mating based on phenotypes rather than between relatives. wikipedia.org) |
17.07.2023 |
16:29:06 |
biol. |
genetic distinctiveness |
генетическая уникальность (Genetic distinctiveness refers to the degree of genetic variation and uniqueness within a particular group, population, or species. It indicates the level of genetic differences and diversity among individuals within a given genetic pool.) |
4.01.2020 |
11:44:25 |
gen. |
so what's new |
нашел чем удивить |
4.01.2020 |
11:44:25 |
gen. |
so what's new |
ну и что тут такого |
4.01.2020 |
11:44:25 |
gen. |
so what's new |
неудивительно |
4.01.2020 |
11:39:11 |
gen. |
that's a first |
надо же |
4.01.2020 |
11:39:11 |
gen. |
that's a first |
ну надо же |
4.01.2020 |
11:39:11 |
gen. |
that's a first |
ты погляди |
4.01.2020 |
11:39:11 |
gen. |
that's a first |
ты посмотри |
3.08.2018 |
22:15:35 |
gen. |
downtrodden |
забитый (Ex: downtrodden governess) |
3.08.2018 |
22:09:43 |
gen. |
be in a post as |
занимать должность |
3.08.2018 |
22:09:43 |
gen. |
snowy |
заснеженный (Ex: snowy platform) |
3.08.2018 |
22:09:43 |
gen. |
make up time |
нагонять (Ex: The train made up time on the journey.) |
3.08.2018 |
22:09:42 |
gen. |
personified |
сам (innocence personified – сама невинность) |
3.08.2018 |
22:09:42 |
gen. |
innocence personified |
сама невинность |
3.08.2018 |
22:09:41 |
gen. |
graceful |
отточенный (коллокация: graceful phrase отточенное/изящное выражение/фраза) |
3.08.2018 |
22:09:41 |
gen. |
fitting |
должный |
3.08.2018 |
22:09:39 |
gen. |
easy time |
лёгкая жизнь |
3.08.2018 |
22:09:39 |
gen. |
entry |
ставка (на скачках, тотализаторе – do an entry) |
3.08.2018 |
13:19:03 |
gen. |
accede |
откликнуться (Коллокация: accede to a request – откликнуться на просьбу; на) |
3.08.2018 |
13:19:02 |
biol. |
rarity |
редкий экземпляр |
3.08.2018 |
13:19:02 |
gen. |
bit |
статья в газете (обычно небольшая или в разделе нерекламных объявлений) |
3.08.2018 |
13:19:02 |
gen. |
stick up |
стоять за / заступаться за к-либо / быть на чьей-либо стороне (for someone) |
19.11.2014 |
10:49:47 |
gen. |
go on about |
распространяться о (чём-либо; напр.: He always goes on about the authorities and their policies. – Он всегда распространяется о властях и их политике.) |
20.07.2007 |
1:44:25 |
gen. |
wave aside |
отмахнуться (Ex: Wave an idea of danger aside) |
20.07.2007 |
0:57:24 |
gen. |
the length of |
вдоль по (Ex: He paced the length of the platform/) |
20.07.2007 |
0:54:50 |
gen. |
teeming activity |
бурная деятельность |
20.07.2007 |
0:42:45 |
gen. |
have an immediate effect of v-ing |
мгновенно (It had an immediate effect of making them more friendly. Это мгновенно настроило их на более дружеский лад.) |
20.07.2007 |
0:35:56 |
gen. |
read smb's mind |
читать мысли (Ex: He read her mind correctly. He seemed to be able to read her mind.) |
20.07.2007 |
0:33:57 |
gen. |
rest |
останавливаться (о взгляде; Ex: His eyes rested on her for a moment.) |
20.07.2007 |
0:31:24 |
gen. |
chatty |
располагающий к беседе (Ex: Breakfast isn't a chatty meal.) |
20.07.2007 |
0:28:05 |
gen. |
without appearing to do so |
незаметно (Ex: He watched her without appearing to do so) |
17.07.2007 |
2:20:21 |
gen. |
beautifully proportioned |
прекрасно сложенный |
17.07.2007 |
0:15:01 |
gen. |
unconscious man |
ничего не подозревающий человек |
12.07.2007 |
0:04:23 |
gen. |
suit the action to the word |
подтвердить слова делом |
10.07.2007 |
18:25:06 |
gen. |
standardized work |
стандартные операции |
10.07.2007 |
18:14:12 |
gen. |
SWIP |
стандартные операции с продукцией в незавершённом производстве (Standard Work-In-Process) |
10.07.2007 |
1:06:55 |
gen. |
burnished black |
цвета воронова крыла (часто о волосах) |
10.07.2007 |
1:05:32 |
gen. |
regularity of features |
правильные черты |
10.07.2007 |
1:02:41 |
gen. |
cool efficiency |
спокойная непринуждённость |
10.07.2007 |
1:00:35 |
gen. |
inadequate night's sleep |
недосып |
10.07.2007 |
0:57:51 |
gen. |
dramatic gesture |
выразительный жест |
10.07.2007 |
0:20:17 |
gen. |
visual management |
наглядное управление (позволяет отображать текущее состояние операций и сигнализировать о каждом факте нарушения) |
10.07.2007 |
0:17:57 |
gen. |
pull system |
система пополнения запасов по методу "pull" |
9.07.2007 |
23:58:09 |
gen. |
to the full |
сполна |
9.07.2007 |
23:57:22 |
gen. |
come to the salute |
отдать честь |
9.07.2007 |
23:56:35 |
gen. |
climb aboard a train |
сесть в поезд |
9.07.2007 |
23:55:41 |
formal |
in kind |
в том же духе |
9.07.2007 |
23:54:03 |
gen. |
outdo |
переплюнуть |
9.07.2007 |
23:53:02 |
gen. |
till the last minute/moment |
напоследок |
9.07.2007 |
23:52:12 |
gen. |
parting speech |
прощальная речь |
9.07.2007 |
23:49:48 |
gen. |
mount a train |
сесть в поезд |
9.07.2007 |
23:02:52 |
gen. |
quick wins |
быстрые победы |
9.07.2007 |
23:02:52 |
gen. |
quick wins |
быстро достигаемые результаты |
9.07.2007 |
23:02:52 |
gen. |
quick wins |
прорывы |
9.07.2007 |
23:02:52 |
gen. |
quick wins |
быстрый выигрыш |
9.07.2007 |
18:40:25 |
gen. |
adjust the matter |
уладить дело |
9.07.2007 |
14:37:26 |
progr. |
analysis paralysis |
аналитический паралич (выделение неоправданно больших усилий и затрат на анализ и проектирование. Часто приводит к закрытию проекта до начала его реализации) |
9.07.2007 |
14:33:44 |
gen. |
bracket pricing |
рамочное ценообразование (метод ценообразования, при котором устанавливаются интервалы для количества покупок и для каждого интервала устанавливается своя цена, при этом все изделия, продаваемые в данной сделке оцениваются по единой цене за единицу) |
9.07.2007 |
3:41:37 |
gen. |
curled upward moustache |
закрученные усы |
8.07.2007 |
1:17:32 |
gen. |
preceding |
прошлый (Коллокация: preceding Tuesday) |
8.07.2007 |
1:14:46 |
gen. |
cast a surreptitious glance |
бросить взгляд украдкой |
8.07.2007 |
1:09:59 |
gen. |
descriptively |
выразительно |
8.07.2007 |
1:04:17 |
gen. |
disclaim someone's merit |
отрицать заслуги |
8.07.2007 |
1:02:43 |
gen. |
fitting |
подобающий |
8.07.2007 |
1:01:01 |
gen. |
fitting |
подходящий случаю (Коллокация: fitting observation, comment – подходящее случаю замечание) |
8.07.2007 |
0:56:02 |
gen. |
accede |
откликнуться (accede to a request – откликнуться на просьбу) |
8.07.2007 |
0:56:02 |
subl. |
accede to |
откликнуться на (просьбу: accede to a request – откликнуться на просьбу) |
8.07.2007 |
0:54:21 |
gen. |
avert bloodshed |
предотвратить кровопролитие |
8.07.2007 |
0:51:48 |
gen. |
relax precautions |
ослабить / отменить некоторые меры предосторожности |
8.07.2007 |
0:50:34 |
gen. |
curious |
непонятный (коллокация: curious tensity – непонятная тревога) |
8.07.2007 |
0:24:07 |
gen. |
points of a moustache |
кончики усов |
8.07.2007 |
0:22:03 |
gen. |
grandly |
торжественно |
8.07.2007 |
0:19:40 |
agric. |
railway guide |
железнодорожный справочник |
1.07.2007 |
22:33:53 |
gen. |
come out of the army |
прийти из армии |
1.07.2007 |
22:30:50 |
inf. |
on the q.t. |
тайком (Ex: He sometimes goes to the pub on the q.t) |
1.07.2007 |
15:16:38 |
gen. |
snigger |
сдавленно хихикать / хихикать, прикрывая рот рукой / прыснуть (обрзовалось от snicker (etymology by alteration); синонимы: giggle – хихикать (открыто), titter = snigger+ нервно (in a nervous or affected manner); в руку) |
1.07.2007 |
15:08:59 |
gen. |
dirty mind |
грязный тип (Example: He's got a dirty mind.) |
1.07.2007 |
15:07:11 |
gen. |
go on about |
распространяться про (что-либо) |
1.07.2007 |
15:03:50 |
gen. |
go at |
приставать к к-либо (чтобы он сделал ч-л: They went at me to join in) |
30.06.2007 |
18:56:05 |
gen. |
hold a studentship in Philosophy |
учиться на факультете философии |
30.06.2007 |
11:06:41 |
gen. |
on high alert |
в полной боевой готовности (be/stay/remain on high alert) |
30.06.2007 |
8:39:24 |
gen. |
do the pools |
играть на скачках / тотализаторе |
30.06.2007 |
8:28:12 |
gen. |
easy time |
веселье |
30.06.2007 |
8:23:51 |
gen. |
easy time |
развлечения (Example: Soon she went off with a foreigner, she didn't want any responsibility, she only wanted an easy time) |
30.06.2007 |
8:18:31 |
gen. |
be killed driving |
погибнуть в автокатастрофе |
30.06.2007 |
8:17:27 |
gen. |
telly play |
телеспектакль |
30.06.2007 |
8:02:51 |
law, copyr. inf. |
title |
книга (Example: It was his first published title) |
30.06.2007 |
0:10:18 |
biol. |
observations diary |
дневник наблюдений (напр., погоды или над природой) |
30.06.2007 |
0:04:31 |
gen. |
green around the gills |
бледный (также about/round the gills; о цвете лица, который свидетельствует о физическом нездоровье или нездоровой эмоции, напр., "зеленый от зависти") |
29.06.2007 |
23:49:14 |
gen. |
look after |
заниматься чем-либо (В предложениях типа: "Она рисовала, а я занимался своей коллекцией".) |
29.06.2007 |
23:46:09 |
gen. |
in the ordinary way |
в общепринятом смысле |
29.06.2007 |
23:37:01 |
gen. |
have a free moment from |
отрываться от (When I had a free moment from the files and ledgers I stood by the window and... (The Collector, John Fowles)) |
29.06.2007 |
23:32:22 |
inet. |
heart-in-mouth |
затаив дыхание ('I was going up to the butterfly very careful, heart-in-mouth, as they say" (The Collector, John Fowles)) |
25.06.2007 |
10:50:26 |
inet. |
webcat |
веб-каталог (в частности: выложенная в интернет он-лайн картотека/карточный каталог материалов какого-либо учреждения; an online card catalog of materials specific to a certain establishment) |