DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user tpotovina: 34

3.08.2018 13:24:46 law clean bill of lading чистая накладная
3.08.2018 13:24:46 law consular invoice консульский инвойс
8.06.2009 15:27:41 law overriding имеющий преимущественную юридическую силу
2.06.2009 10:56:07 law Construction Defects Liability Bond Гарантия ответственности за строительные дефекты
26.05.2009 10:40:29 law prior holder предыдущий держатель
26.05.2009 10:39:36 law accelerate the time сокращать срок
26.05.2009 10:36:45 law non-compliance with the form несоблюдение формы
26.05.2009 10:35:20 law a party liable on a bill должник по векселю
28.04.2009 19:02:05 law chattel mortgage залог товаров
10.04.2009 12:13:06 law surplus goods излишние товары (при поставке большего количества товаров, чем было условлено)
10.04.2009 12:13:06 law surplus goods излишек товара
9.04.2009 18:03:43 law issuance of documents выдача документов
9.04.2009 18:02:50 law grant a deferred payment предоставить отсрочку платежа
9.04.2009 18:02:50 law postpone the payment предоставить отсрочку платежа
9.04.2009 11:39:55 gen. leather biker jacket косуха
8.04.2009 13:20:10 law clothe with authority наделять полномочиями
8.04.2009 13:18:28 law revocation withdrawal of authority отзыв полномочий
8.04.2009 13:17:47 law terminate by death прекращаться со смертью
8.04.2009 13:16:37 law secure the claim в обеспечение требований
8.04.2009 13:15:17 law express stipulation прямая оговорка
8.04.2009 13:11:43 law groupage bill of lading сборная накладная
8.04.2009 13:10:27 law merchandise on call товар по требованию
8.04.2009 13:09:18 law shipping note уведомление об отгрузке
8.04.2009 13:08:33 law open-account terms условия открытого счета
8.04.2009 13:06:57 law floating rate gilt ценные бумаги с плавающим курсом
8.04.2009 13:05:52 law dirty Mate's Receipt штурманская расписка (о том, что груз не в порядке)
8.04.2009 12:59:25 law follow-up order последующий заказ
7.04.2009 16:27:11 gen. impose duty on/upon облагать пошлиной (on the imported goods, for example)
7.04.2009 16:24:54 gen. home-produced goods товары отечественного производства (не импортные)
2.04.2009 11:48:13 gen. bring to the knowledge of ставить в известность
2.04.2009 11:45:04 law result in damage повлечь ущерб (to)
2.04.2009 11:42:11 law cause the damage повлечь ущерб (to – для кого-то)
2.04.2009 10:30:35 law unauthorized act действие, совершённые без полномочия (for example, an unauthorized act of the agent)
2.04.2009 9:30:35 law unauthorized act действие, совершённое без полномочия (for example, an unauthorized act of the agent)