Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
tpotovina
: 34
3.08.2018
13:24:46
law
clean bill of lading
чистая накладная
3.08.2018
13:24:46
law
consular invoice
консульский инвойс
8.06.2009
15:27:41
law
overriding
имеющий преимущественную юридическую силу
2.06.2009
10:56:07
law
Construction Defects Liability Bond
Гарантия ответственности за строительные дефекты
26.05.2009
10:40:29
law
prior holder
предыдущий держатель
26.05.2009
10:39:36
law
accelerate the time
сокращать срок
26.05.2009
10:36:45
law
non-compliance with the form
несоблюдение формы
26.05.2009
10:35:20
law
a party liable on a bill
должник по векселю
28.04.2009
19:02:05
law
chattel mortgage
залог товаров
10.04.2009
12:13:06
law
surplus goods
излишние товары
(при поставке большего количества товаров, чем было условлено)
10.04.2009
12:13:06
law
surplus goods
излишек товара
9.04.2009
18:03:43
law
issuance of documents
выдача документов
9.04.2009
18:02:50
law
grant a deferred payment
предоставить отсрочку платежа
9.04.2009
18:02:50
law
postpone the payment
предоставить отсрочку платежа
9.04.2009
11:39:55
gen.
leather biker jacket
косуха
8.04.2009
13:20:10
law
clothe with authority
наделять полномочиями
8.04.2009
13:18:28
law
revocation
withdrawal
of authority
отзыв полномочий
8.04.2009
13:17:47
law
terminate by death
прекращаться со смертью
8.04.2009
13:16:37
law
secure the claim
в обеспечение требований
8.04.2009
13:15:17
law
express stipulation
прямая оговорка
8.04.2009
13:11:43
law
groupage bill of lading
сборная накладная
8.04.2009
13:10:27
law
merchandise on call
товар по требованию
8.04.2009
13:09:18
law
shipping note
уведомление об отгрузке
8.04.2009
13:08:33
law
open-account terms
условия открытого счета
8.04.2009
13:06:57
law
floating rate gilt
ценные бумаги с плавающим курсом
8.04.2009
13:05:52
law
dirty Mate's Receipt
штурманская расписка
(о том, что груз не в порядке)
8.04.2009
12:59:25
law
follow-up order
последующий заказ
7.04.2009
16:27:11
gen.
impose duty on/upon
облагать пошлиной
(on the imported goods, for example)
7.04.2009
16:24:54
gen.
home-produced goods
товары отечественного производства
(не импортные)
2.04.2009
11:48:13
gen.
bring to the knowledge of
ставить в известность
2.04.2009
11:45:04
law
result in damage
повлечь ущерб
(to)
2.04.2009
11:42:11
law
cause the damage
повлечь ущерб
(to – для кого-то)
2.04.2009
10:30:35
law
unauthorized act
действие, совершённые без полномочия
(for example, an unauthorized act of the agent)
2.04.2009
9:30:35
law
unauthorized act
действие, совершённое без полномочия
(for example, an unauthorized act of the agent)
Get short URL