English-Russian dictionary - terms added by user tenerezzza: 22
24.09.2023 | 17:04:10 | clin.trial. | time in range | время в диапазоне (Процент времени, в течение которого уровень глюкозы в крови человека находится в целевом диапазоне показателей: Time in range (TIR) is a diabetes management strategy in which you measure what percentage of time your glucose levels are within your “target range,” compared to the amount of time in which they are either too high (hyperglycemia) or too low (hypoglycemia). masteringdiabetes.org) |
19.11.2020 | 3:50:33 | astr. | whole sign house system | полнознаковая система домов (The whole sign house system is a method of house division that uses the rising sign as the first house, and then the rest of the houses are assigned to each of the signs in zodiacal order, with each of the twelve houses exactly coinciding with each of the signs. wikipedia.org) |
25.05.2012 | 22:58:53 | insur. | EQ | землетрясение (в договорах с турецко-кипрскими перестраховщиками :) |
20.08.2010 | 8:30:43 | insur. | sue and labour clause | оговорка о возмещении разумных расходов на предотвращение и уменьшение убытков вследствие страхового случая |
18.08.2010 | 13:39:58 | insur. | signed line | "подписанная" строка (в противоположность "вписанной" строке (written line) в договоре перестрахования: в ней указывается закрытая доля участия в страховании после 100%-ного размещения риска) |
18.08.2010 | 13:32:38 | insur. | written line | "вписанная" строка (см. также signed closed line) |
14.08.2010 | 20:34:52 | insur. | broker cancellation clause | оговорка об аннулировании договора страхования брокером |
14.08.2010 | 20:29:07 | insur. | LMA – Lloyd's Market Association | Ассоциация рынка Ллойда |
2.08.2010 | 19:12:45 | insur. | NKORL – No known or reported loss | условие об отсутствии известных или заявленных убытков |
1.10.2008 | 20:53:30 | insur. | proximate clause | оговорка об очевидной ближайшей причине ущерба (оговаривается , что причиной страхового случая считется ближайшая не по времени, а по воздействию причина (прямая, непосредственная причина повреждения застрахованного имущества)) |
1.10.2008 | 20:33:31 | manag. | personal performance | личная эффективность |
17.10.2007 | 9:26:46 | insur. | policy administration | расходы на ведение дела |
18.07.2007 | 12:18:49 | insur. | fidelity guarantee | страхование от нечестного поведения служащих (финансовый риск) |
9.07.2007 | 11:35:23 | insur. | insurance declaration | заявление-анкета на страхование |
28.05.2007 | 11:29:44 | insur. | average | условие оговорка о пропорциональной выплате (при страховании на неполную стоимость) |
23.05.2007 | 14:43:14 | insur. | TSI | total sum insured – общая страховая сумма (основа для расчёта объёма рисков, противостоит PML (probable maximum loss) – максимально возможному убытку) |
2.04.2007 | 11:37:56 | insur. | XL | эксцедент убытка (excess of loss) |
15.03.2007 | 17:47:12 | insur. | household contents policy | полис страхования домовладельца |
13.03.2007 | 16:56:52 | insur. | average condition | условие оговорка о пропорциональной выплате (часто применяется в страховании товарно-материальных запасов от огня и кражи, в страховании домашних хозяйств; не применяется в страховании ответственности) |
13.03.2007 | 16:54:58 | insur. | average clause | условие оговорка о пропорциональной выплате (часто применяется в страховании товарно-материальных запасов от огня и кражи, в страховании домашних хозяйств; не применяется в страховании ответственности) |
9.03.2007 | 14:03:21 | insur. | floater | генеральный полис (floating policy) |
9.02.2007 | 11:59:42 | insur. | increase in exposure | увеличение степени риска |