DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user tenerezzza: 22

24.09.2023 17:04:10 clin.trial. time in range время в диапазоне (Процент времени, в течение которого уровень глюкозы в крови человека находится в целевом диапазоне показателей: Time in range (TIR) is a diabetes management strategy in which you measure what percentage of time your glucose levels are within your “target range,” compared to the amount of time in which they are either too high (hyperglycemia) or too low (hypoglycemia). masteringdiabetes.org)
19.11.2020 3:50:33 astr. whole sign house system полнознаковая система домов (The whole sign house system is a method of house division that uses the rising sign as the first house, and then the rest of the houses are assigned to each of the signs in zodiacal order, with each of the twelve houses exactly coinciding with each of the signs. wikipedia.org)
25.05.2012 22:58:53 insur. EQ землетрясение (в договорах с турецко-кипрскими перестраховщиками :)
20.08.2010 8:30:43 insur. sue and labour clause оговорка о возмещении разумных расходов на предотвращение и уменьшение убытков вследствие страхового случая
18.08.2010 13:39:58 insur. signed line "подписанная" строка (в противоположность "вписанной" строке (written line) в договоре перестрахования: в ней указывается закрытая доля участия в страховании после 100%-ного размещения риска)
18.08.2010 13:32:38 insur. written line "вписанная" строка (см. также signed closed line)
14.08.2010 20:34:52 insur. broker cancellation clause оговорка об аннулировании договора страхования брокером
14.08.2010 20:29:07 insur. LMA – Lloyd's Market Association Ассоциация рынка Ллойда
2.08.2010 19:12:45 insur. NKORL – No known or reported loss условие об отсутствии известных или заявленных убытков
1.10.2008 20:53:30 insur. proximate clause оговорка об очевидной ближайшей причине ущерба (оговаривается , что причиной страхового случая считется ближайшая не по времени, а по воздействию причина (прямая, непосредственная причина повреждения застрахованного имущества))
1.10.2008 20:33:31 manag. personal performance личная эффективность
17.10.2007 9:26:46 insur. policy administration расходы на ведение дела
18.07.2007 12:18:49 insur. fidelity guarantee страхование от нечестного поведения служащих (финансовый риск)
9.07.2007 11:35:23 insur. insurance declaration заявление-анкета на страхование
28.05.2007 11:29:44 insur. average условие оговорка о пропорциональной выплате (при страховании на неполную стоимость)
23.05.2007 14:43:14 insur. TSI total sum insured – общая страховая сумма (основа для расчёта объёма рисков, противостоит PML (probable maximum loss) – максимально возможному убытку)
2.04.2007 11:37:56 insur. XL эксцедент убытка (excess of loss)
15.03.2007 17:47:12 insur. household contents policy полис страхования домовладельца
13.03.2007 16:56:52 insur. average condition условие оговорка о пропорциональной выплате (часто применяется в страховании товарно-материальных запасов от огня и кражи, в страховании домашних хозяйств; не применяется в страховании ответственности)
13.03.2007 16:54:58 insur. average clause условие оговорка о пропорциональной выплате (часто применяется в страховании товарно-материальных запасов от огня и кражи, в страховании домашних хозяйств; не применяется в страховании ответственности)
9.03.2007 14:03:21 insur. floater генеральный полис (floating policy)
9.02.2007 11:59:42 insur. increase in exposure увеличение степени риска