21.03.2011 |
22:10:41 |
gen. |
Счастливого Рождества! |
¡Feliz Navidad! |
21.03.2011 |
22:10:05 |
gen. |
С Рождеством! |
¡Feliz Navidad! |
2.07.2010 |
5:10:40 |
relig. |
сура |
azora |
2.07.2010 |
5:08:54 |
relig. |
хадис |
hadiz |
10.05.2010 |
2:32:32 |
gen. |
Нобелевская премия |
Premio Nobel |
10.05.2010 |
2:29:23 |
space |
реликтовое излучение |
radiación del fondo cósmico |
10.05.2010 |
2:28:37 |
space |
реликтовое излучение |
radiación de fondo de microondas |
10.05.2010 |
2:25:37 |
phys. |
тёмная материя |
materia oscura |
10.05.2010 |
2:24:17 |
phys. |
тёмная энергия |
energía oscura |
10.01.2010 |
15:19:44 |
gen. |
джинн |
genio |
10.01.2010 |
15:17:03 |
gen. |
генетическая дактилоскопия |
huella genética |
10.01.2010 |
15:17:03 |
gen. |
ДНК-дактилоскопия |
huella genética |
10.01.2010 |
15:11:54 |
gen. |
генетический код |
código genético |
7.12.2009 |
19:06:01 |
gen. |
растяпа |
manos torpes |
7.12.2009 |
19:06:01 |
gen. |
руки-крюки |
manos torpes |
7.12.2009 |
18:57:56 |
entomol. |
павлиний глаз бабочка |
mariposa pavo real |
3.12.2009 |
20:49:16 |
hist. |
фила в Греции |
tribu |
1.12.2009 |
14:56:44 |
gen. |
кровоток |
torrente sanguíneo |
1.12.2009 |
14:56:44 |
gen. |
кровообращение |
torrente sanguíneo |
1.12.2009 |
14:56:44 |
gen. |
кровоток |
torrente circulatorio |
1.12.2009 |
14:56:44 |
gen. |
кровообращение |
torrente circulatorio |
1.12.2009 |
14:50:25 |
gen. |
леденить кровь |
helar la sangre |
1.12.2009 |
14:48:48 |
gen. |
леденящий кровь |
que hiela la sangre |
1.12.2009 |
14:47:31 |
gen. |
ужасающий |
horrorizante |
1.12.2009 |
14:47:31 |
gen. |
ужасный |
horrorizante |
1.10.2009 |
16:39:29 |
gen. |
заниматься любовью |
hacer el amor |
30.08.2009 |
1:02:58 |
gen. |
застать врасплох |
agarrar en curva |
24.07.2009 |
13:17:25 |
gen. |
поставщик интернет-услуг |
proveedor de servicios de Internet |
27.02.2009 |
15:31:17 |
gen. |
обрезывание |
cercenamiento |
27.02.2009 |
15:31:17 |
gen. |
обрубание |
cercenamiento |
27.02.2009 |
15:30:23 |
gen. |
обрезок |
cercenadura |
27.02.2009 |
15:30:23 |
gen. |
обрубок |
cercenadura |
27.02.2009 |
15:30:23 |
gen. |
обрезывание |
cercenadura |
19.02.2009 |
18:15:09 |
lat.amer. |
будь здоров! |
¡salud! (при чихании) |
19.02.2009 |
18:13:57 |
span. |
будь здоров! |
¡Jesús! (при чихании) |
19.02.2009 |
18:08:40 |
bible.term. |
Иисус |
Jesús |
18.02.2009 |
14:56:29 |
gen. |
мировоззрение |
cosmovisión (всякое, необязательно научное) |
18.02.2009 |
14:43:42 |
gen. |
застывший столбом |
estafermo |
18.02.2009 |
14:43:42 |
gen. |
неподвижный, как изваяние |
estafermo |
18.02.2009 |
14:38:53 |
hist. |
столб со щитом или манекен который всадник должен пронзить копьём |
estafermo |
18.02.2009 |
14:29:54 |
gen. |
политика линия поведения |
estrategia |
18.02.2009 |
14:29:54 |
gen. |
линия поведения |
estrategia |
18.02.2009 |
14:29:54 |
gen. |
образ действия |
estrategia |
18.02.2009 |
13:59:37 |
gen. |
пользуясь тем, что |
aprovechando que |
15.01.2009 |
21:06:11 |
gen. |
глазок |
mirilla (дверной) |
9.12.2008 |
19:32:19 |
IT |
материнская плата |
tarjeta madre Мексика, Чили, Перу, Сальвадор, Венесуэла |
9.12.2008 |
19:30:56 |
IT |
материнская плата |
placa base Испания |
13.08.2008 |
20:23:53 |
rude |
плевать я хотел |
me vale madres (мекс.) |
13.08.2008 |
20:23:53 |
rude |
а мне начхать |
me vale madres |
6.06.2008 |
14:34:45 |
gen. |
черным по белому |
negro sobre blanco |
3.06.2008 |
21:43:27 |
inf. |
ага |
ajá |
3.06.2008 |
20:19:26 |
amer. |
2 лицо ед. числа глагола ser =eres |
sos |
12.04.2008 |
14:27:08 |
gen. |
снежная баба |
muñeco de nieve |
12.04.2008 |
14:26:23 |
gen. |
снеговик |
muñeco de nieve |
31.03.2008 |
20:04:37 |
gen. |
выложить в сеть в Интернет |
colgar en la red |
31.03.2008 |
20:03:20 |
gen. |
закачать в сеть |
subir a la red |
31.03.2008 |
20:03:20 |
gen. |
закачать в сеть |
cargar a la red |
30.03.2008 |
17:56:14 |
gen. |
только через мой труп |
ni aunque me maten |
30.03.2008 |
17:54:50 |
rude |
ни черта |
ni madre (в отрицательных предложениях) |
30.03.2008 |
16:49:45 |
gen. |
длиной до колен |
largo hasta la rodilla (об одежде) |
30.03.2008 |
16:49:45 |
gen. |
длиной до колен |
largo hasta las rodillas |
28.03.2008 |
1:44:20 |
bible.term. |
Сим, Хам и Иафет |
Sem, Cam y Jafet (сыновья Ноя) |
28.03.2008 |
1:41:26 |
bible.term. |
Адам и Ева |
Adán y Eva |
28.03.2008 |
1:39:39 |
bible.term. |
Енох |
Enoc |
28.03.2008 |
1:36:49 |
bible.term. |
Иов |
el Santo Job |
28.03.2008 |
1:30:39 |
gen. |
менять на |
cambiar por |
28.03.2008 |
1:30:39 |
gen. |
заменять на |
cambiar por |
28.03.2008 |
1:30:39 |
gen. |
поменять на |
cambiar por |
28.03.2008 |
1:27:19 |
gram. |
согласовывать в роде и числе |
concordar en género y número con |
28.03.2008 |
1:23:42 |
gen. |
образ мыслей |
manera del pensamiento |
26.03.2008 |
23:26:11 |
gen. |
универсальный |
polivalente |
25.03.2008 |
17:50:40 |
gen. |
дешёвая, нездоровая еда |
comida basura (junk food) |
25.03.2008 |
17:47:45 |
gen. |
фастфуд |
comida rápida |
25.03.2008 |
17:47:45 |
gen. |
еда быстрого приготовления |
comida rápida |
25.03.2008 |
17:37:49 |
gen. |
азербайджанец |
azerbaiyano |
25.03.2008 |
17:33:12 |
gen. |
азербайджанский |
azerbaiyano |
25.03.2008 |
17:17:28 |
gen. |
китайский |
chino |
24.03.2008 |
12:25:05 |
gen. |
водолазка |
jersey de cuello alto |
24.03.2008 |
12:25:05 |
gen. |
свитер с высоким воротником |
jersey de cuello alto |
24.03.2008 |
12:23:04 |
gen. |
со стоячим воротником |
de cuello alto |
24.03.2008 |
12:23:04 |
gen. |
со стоячим воротником |
de cuello cisne |
23.03.2008 |
12:23:26 |
inf. |
ням-ням |
ñamñam (междометие) |
23.03.2008 |
12:23:26 |
inf. |
ням-ням |
ñam |
22.03.2008 |
17:42:04 |
gen. |
возбуждающий |
afrodisíaco |
22.03.2008 |
17:42:04 |
gen. |
усиливающий влечение |
afrodisíaco |
22.03.2008 |
17:39:50 |
gen. |
возбуждающее средство |
afrodisíaco |
22.03.2008 |
17:38:35 |
gen. |
афродизиак |
afrodisíaco |
22.03.2008 |
16:15:57 |
gen. |
Финикия |
Fenicia |
22.03.2008 |
16:15:25 |
gen. |
финикийский |
fenicio |
22.03.2008 |
16:15:25 |
gen. |
финикиянин |
fenicio |
22.03.2008 |
16:15:25 |
gen. |
финикиец |
fenicio |
22.03.2008 |
16:15:25 |
gen. |
финикийский язык |
fenicio |
22.03.2008 |
16:12:40 |
gen. |
иудео-христианский |
judeocristiano |
22.03.2008 |
16:09:55 |
relig. |
Вельзевул |
Belcebú |
22.03.2008 |
16:09:55 |
relig. |
Вельзевул |
Beelzebub |
22.03.2008 |
16:06:55 |
relig. |
господи |
Señor |
22.03.2008 |
16:06:55 |
relig. |
господь |
Señor |
22.03.2008 |
16:02:55 |
bible.term. |
вход Господень в Иерусалим |
entrada de Cristo, de Jesus a Jerusalén |
22.03.2008 |
16:01:35 |
bible.term. |
Илия |
Elías |
22.03.2008 |
16:00:53 |
bible.term. |
Моисей |
Moisés |