English-Russian dictionary - terms added by user maryxmas: 79
27.04.2020 | 12:25:21 | h.rghts.act. | UN Entity for Gender Equality та the Empowerment of Women | Структура ООН по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (ООН Женщины; UN Women: Пумзиле Мламбо-Нгкука Заместитель Генерального секретаря, Директор-исполнитель Структуры ООН по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин un.org) |
3.08.2018 | 21:54:01 | electric. | GFI | прерыватель замыкания на землю (Нет такого термина. Это УЗО - устройство защитного отключения Oleg Sollogub) |
3.08.2018 | 13:50:18 | cook. | fish stock | крепкий рыбный бульон (он же fumet/ concentrated aromatic broth which is used in soups and sauces) |
3.08.2018 | 13:16:44 | gen. | Foods Standards Agency | Агентство стандартизации пищевых товаров (Британия) |
3.08.2018 | 13:16:44 | news | hit squad | карательный отряд (team of assassins) |
3.08.2018 | 13:13:49 | avia. | Property Irregularity Report | акт о неисправности при перевозке багажа (PIR) |
24.05.2017 | 16:36:22 | UN | United Nations Economic Commission for Europe | Европейская экономическая комиссия ООН |
22.10.2015 | 12:02:21 | med. | Musculo-Skeletal/Mobility Disabilities | поражения опорно-двигательного аппарата (adainfo.org) |
29.03.2015 | 0:20:42 | ed. | master of divinity | магистр богословия |
23.11.2012 | 17:01:22 | met. | magnetic and flotation metal content upgrading facility | комплекс магнито-флотационной доводки концентрата |
9.01.2011 | 18:26:35 | econ. | spending shock | расходный шок (изменение бюджетных расходов или изменение фискальной или амортизационной политики.) |
9.01.2011 | 14:26:10 | econ. | microfoundations | микросонования (en.wikipedia.org/wiki/Microfounded) |
5.01.2011 | 22:40:47 | med. | Addnok | эднок (Международное наименование: Бупренорфин (Buprenorphine)) |
12.09.2010 | 1:38:21 | gen. | KISCW | КИСОР-Киевский институт социальных и общинных работников (Kyiv Institute of social and community workers) |
8.07.2008 | 5:54:08 | gen. | COJIR | Комиссия по еврейской идентичности и возрождению (Commission on Jewish Identity and Renewal) |
8.07.2008 | 4:55:50 | gen. | UJA | организация "Объединённый еврейский призыв" (United Jewish Appeal) |
26.02.2008 | 2:17:22 | gen. | makeup sex | 'cекс примирения', секс после ссоры, чтобы помириться |
31.10.2007 | 20:44:02 | gen. | shadow report | независимый отчёт (Shadow reports are a method for NGOs to supplement or present alternative information to the periodic government reports that State parties are required to submit under treaties stopvaw.org) |
24.07.2007 | 21:13:11 | gen. | NCSJ | Национальная Конференция в защиту советских евреев (National Conference on Soviet Jewry) |
13.07.2007 | 1:11:37 | gen. | RACPJB | РООПИ (Religious Association of Communities of Progressive Judaism in Belarus; Религиозное объединение общин прогрессивного иудаизма в Беларуси) |
31.05.2007 | 10:21:44 | gen. | Jewish Community Center | еврейский общинный центр |
3.04.2007 | 16:55:32 | gen. | Federal Jewish National Cultural Autonomy | ФЕНК (Федеральная еврейская национально-культурная автономия fjc.ru) |
10.03.2007 | 12:27:46 | gen. | equivalent equilibrium volume activity | ЭРОА (эквивалентная равновесная объёмная активность) |
9.03.2007 | 16:07:15 | gen. | Zeravshan | Зеравшан (wikipedia.org) |
26.02.2007 | 12:12:05 | gen. | World Union for Progressive Judaism | Всемирный совет прогрессивного иудаизма |
6.02.2007 | 11:36:09 | gen. | risk owner | владелец риска (сотрудник, которому руководитель проекта поручает наблюдать за триггерами некоторого определенного риска, а также управлять ответными процедурами в случае возникновения данного риска iemag.ru) |
4.02.2007 | 20:51:00 | gen. | consumption needs | расходные потребности |
4.02.2007 | 20:28:29 | gen. | organizational memory | организационная память (12manage.com) |
30.01.2007 | 23:35:08 | gen. | community of practice | сообщество практикующих (wikipedia.org) |
30.01.2007 | 23:34:10 | gen. | learning organizations | научающаяся организация (edu.ru) |
30.01.2007 | 23:24:40 | gen. | customer intimacy | долгосрочные доверительные отношения с клиентами (banki.ru) |
1.11.2006 | 18:30:43 | gen. | Sixtiers | шестидесятники (the Thaw writers) |
4.09.2006 | 12:34:42 | UN | treaty body | договорной орган (комитет независимых экспертов, который отслеживает внедрение того или иного международного договора (treaty) ООН: Некоторые договорные органы также уполномочены проводить расследования и рассматривать межгосударственные жалобы. un.org) |
9.08.2006 | 22:49:23 | gen. | Association of Religious Organizations of Modern Judaism in Russia | ОРОСИР (Объединения религиозных общин современного иудаизма в России) |
20.07.2006 | 23:06:31 | gen. | Rosh Hashana | Рош-а-Шана (еврейский новый год) |
17.07.2006 | 13:14:09 | gen. | Children and Youth Center for creative activities | ДТДМ (дворец творчества детей и молодёжи) |
16.07.2006 | 22:49:43 | gen. | FJCR Federation of Jewish Communities of Russia | ФЕОР (Федерация еврейских общин России) |
11.07.2006 | 17:04:10 | gen. | Mountain Jews | горские евреи |
2.07.2006 | 22:47:10 | gen. | rebbetzin | реббецин (жена раввина) |
23.06.2006 | 14:02:51 | gen. | grip strap | ремешок поддержки (ремешок на фото- или видеокамере) |
22.06.2006 | 19:11:23 | gen. | tzedakah | цдака (деньги, которые евреи сдают на благотворительные цели tsdaka.org) |
13.06.2006 | 14:13:07 | gen. | Congress of Jewish Religious Communities and Organizations in Russia | КЕРООР (Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений в России) |
29.05.2006 | 14:42:48 | gen. | aboriginal rights | туземное право (suri.ee) |
29.05.2006 | 14:42:02 | gen. | Assembly of First Nations | Ассамблея первых народов (Самая представительная и влиятельная организация индейцев Канады, suri.ee) |
29.05.2006 | 14:40:02 | gen. | traditional chiefs | традиционные вожди |
29.05.2006 | 14:30:43 | gen. | Garifuna | гарифуна (этническая группа/язык, wikipedia.org) |
29.05.2006 | 13:37:39 | gen. | fulfillment house | фирма-специалист (фирма, которая обрабатывает, выполняет и доставляет заказы для других компаний в рамках аутсорсинга) |
18.05.2006 | 23:39:04 | gen. | Mine Ban Treaty | Договор о запрещении мин (mineactionstandards.org) |
16.05.2006 | 17:38:01 | gen. | Global South | Глобальный Юг (Term for countries in Africa, Asia and Latin America. Generally thought of as the group of impoverished countries that are mostly in the Southern Hemisphere. A preferred term for "Third World" or "developing" countries.) |
10.05.2006 | 23:41:45 | gen. | Mental Disability Rights International | Международная организация по защите прав людей с нарушениями умственного и психического развития |
10.05.2006 | 2:23:35 | bibliogr. | catalogue record | каталогизационная запись (bibliographic record together with holdings data) |
9.05.2006 | 23:04:13 | gen. | Property Misdescription Act | Закон о ложных сведениях о реализуемом имуществе (Британия 1991) |
9.05.2006 | 23:02:02 | gen. | British Code of Advertising, Sales Promotion and Direct Marketing | Свод правил в области рекламной деятельности, стимулирования сбыта и прямого маркетинга (Британия) |
9.05.2006 | 23:00:31 | gen. | Price Marking Order | Порядок маркировки цен (Британия 2004) |
9.05.2006 | 22:52:25 | gen. | Copyright, Designs and Patents Act | Закон о защите авторских и патентных прав, а также прав в области конструкторских изобретений (Британия 1988) |
9.05.2006 | 22:50:56 | gen. | Consumer Protection Act | Закон о защите прав потребителей (Британия 1987) |
9.05.2006 | 22:48:29 | gen. | Fair Trade Act | Закон о добросовестной торговле (Британия, 1973) |
19.04.2006 | 20:42:59 | gen. | Family Health International | Международная организация по здоровью семьи (FHI fhi.org) |
9.04.2006 | 11:49:01 | gen. | European Charter for Regional or Minority Languages | Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (ECRML umn.edu) |
28.03.2006 | 23:15:42 | gen. | concluding conference | итоговая конференция |
28.03.2006 | 23:14:37 | gen. | intersectoral | межсекторный |
27.03.2006 | 20:17:10 | med. | Dispensing chemist | аптекарь (A dispensing chemist, in British english, or druggist in American English is a pharmacist allowed to fulfil prescriptions. (Wikipedia)) |
27.02.2006 | 2:17:02 | gen. | tomos | томос (документ, официально издваемый высшим церковным иерархом православной церкви) |
21.02.2006 | 23:27:58 | ling. | house of Being | дом бытия (определение Хайдеггером языка, используется в концепции лингвистической относительности) |
20.02.2006 | 13:59:23 | bank. | credit enhancers | сторонние организации, известные компании на рынке, которые обеспечивают внешнюю кредитную поддержку |
12.01.2006 | 15:33:37 | tax. | Tax Misery Index | Индекс налогового бремени (характеризует размер налогового бремени, возлагаемого государством на физических и юридических лиц, ежегодно составляемый компанией Ernst & Young и публикуемый американским деловым журналом Forbes.) |
30.12.2005 | 16:53:52 | gen. | Economics and Statistics Administration, ESA | Управление экономики и статистики (US) |
23.12.2005 | 12:33:16 | med. | enteric | кишечнорастворимый |
23.12.2005 | 11:29:02 | med. | para-aminosalicylic acid | ПАС (PAS) |
22.12.2005 | 18:45:50 | gen. | American Jewish Joint Distribution Committee | Американский Еврейский Объединённый Распределительный Комитет "Джойнт" (он же JDC) |
22.11.2005 | 0:39:31 | gen. | VCSEL | Полупроводниковый лазер с вертикальным резонатором и поверхностным излучением |
30.08.2005 | 11:50:38 | gen. | vehicle set | машинокомплект (полный или частичный набор составляющих частей, необходимых для производства одного автомобиля) |
25.08.2005 | 15:40:47 | gen. | procurist | прокурист (доверенное лицо предприятия, имеющее полномочия (прокуру) на совершение различных сделок с сохранением права контроля за их исполнением со стороны собственника предприятия. При подписании сделок прокурист обязан к своему имени добавлять указание на прокуру и не имеет права передавать своё полномочие кому бы то ни было.) |
16.06.2005 | 11:06:42 | avia. | BSR Bankers' Selling Rate | банковский курс продажи валюты |
10.06.2005 | 16:45:59 | gen. | cost disease | болезнь издержек (термин предложил Уильям Баумоль. суть "болезни" – издержки культурных организаций превышают их доходы, и чтобы покрыть эти издержки, необходимы частные и общественные взносы.) |
10.11.2004 | 18:14:09 | gen. | protest moods | протестные настроения |
7.11.2004 | 19:15:11 | gen. | fragmentarity | фрагментарность |
3.11.2004 | 12:27:13 | gen. | withdraw from sale | исключать из продажи |
29.10.2004 | 0:34:59 | gen. | stress-resistant | стрессоустойчивый |