DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user m_mahalingam: 76

3.11.2021 10:59:46 gen. cowboy builder шабашник (a house builder with no proper training or official qualifications who does work of a low standard ldoceonline.com)
4.08.2018 15:31:51 astronaut. Isp удельный импульс (specific impulse)
4.08.2018 15:31:51 astronaut. feed line расходная магистраль
4.08.2018 15:10:16 law vitiation of will порок воли
4.08.2018 14:45:32 gen. democrap дерьмократ
4.08.2018 14:43:33 gen. searing пронзительный
4.08.2018 14:29:04 gen. cock one's leg задирать ногу (о кобеле, справляющем малую нужду)
15.02.2018 22:51:06 busin. pipeline задел
4.10.2017 18:51:05 astronaut. hitchhiker payload попутная нагрузка
15.09.2017 9:07:29 gen. signing statement резолюция
4.08.2017 8:28:39 O&G, oilfield. cluster slider кустовая буровая установка эшелонного типа (bentec.com)
31.07.2017 15:46:22 news securocrats силовики
5.05.2017 19:16:55 sport. sub bench скамейка запасных
20.04.2017 21:00:51 proverb it's the squeaky wheel that gets the grease стучите, и вам откроют
20.04.2017 21:00:51 proverb it's the squeaky wheel that gets the grease кто ищет, тот всегда найдёт
13.03.2017 21:01:19 gen. headstart задел
23.02.2017 12:56:31 astronaut. trim stage блок довыведения
10.10.2015 21:41:19 gen. codefendant подельник
5.10.2015 16:02:52 gen. ramekin кокотница
24.08.2015 10:44:21 manag. right-shoring оптимальное размещение объёмов работы по странам
22.07.2015 20:04:35 gen. questioning пытливый
6.04.2015 10:41:27 astronaut. overall braid внешняя оплётка
6.04.2015 10:38:55 astronaut. backshell хвостовик разъёма
6.04.2015 10:30:54 astronaut. fire test chamber бронекамера (основной элемент стенда для испытания ЖРД)
6.04.2015 10:27:24 astronaut. fuel inlet valve разделительный клапан (применятся на жидкостных ракетных двигателях)
6.04.2015 9:52:39 astronaut. mixture ratio excursion перекладка по соотношению компонентов топлива
6.04.2015 9:51:29 astronaut. thrust level excursion перекладка по тяге
6.04.2015 9:50:49 astronaut. excursion перекладка (временное изменение положения органов управления)
6.04.2015 9:48:50 astronaut. steady state operation работа на режиме
6.04.2015 9:46:44 astronaut. thrust level режим по тяге
6.04.2015 9:44:54 astronaut. gimbal узел качания
6.04.2015 9:43:05 astronaut. MRV дроссель
6.04.2015 9:42:39 astronaut. mixture ratio valve дроссель
6.04.2015 9:40:06 astronaut. TVC actuator рулевой привод (TVC stands for "thrust vector control")
6.04.2015 9:38:18 astronaut. gimbal actuator рулевой привод
6.04.2015 9:36:41 astronaut. preburner газогенератор
6.04.2015 9:34:33 astronaut. structural mockup силовой макет
6.04.2015 9:33:03 astronaut. high-fidelity mockup эталонный макет
6.04.2015 9:31:32 astronaut. countdown набор готовности
14.03.2015 18:59:20 tech. bled шнек (в шнековых смесителях и транспортерах)
3.05.2014 9:48:50 gen. kingmaker решальщик ("kingmaker" is a bit too exalted for a рещальщик tfennell)
12.01.2014 18:39:32 dipl. Eritrea-Ethiopia Claims Commission Комиссия по рассмотрению взаимных претензий Эфиопии и Эритреи
7.12.2013 19:27:22 gen. it's the squeaky wheel that gets the grease стучите и обрящете
7.12.2013 19:27:22 proverb it's the squeaky wheel that gets the grease ищите и обрящете
25.10.2013 20:03:09 construct. Chilled Ceiling охлаждаемый потолок
27.09.2013 12:45:23 construct. kango hammer перфоратор
13.09.2013 15:14:54 TV bug logo экранный логотип (логотип канала, обычно отображаемый в углу телеэкрана)
26.07.2013 20:29:19 econ. outsourcing производственная кооперация
1.05.2013 17:32:54 gen. by default автоматически
18.03.2013 14:05:11 fire. accelerant интенсификатор горения
8.03.2013 11:28:07 gen. youthify омолаживать
10.01.2013 10:01:19 gen. pruney сморщенный (после длительного пребывания в воде кожа на пальцах сморщивается и становится похожа на чернослив)
11.11.2012 10:37:36 construct. Value of Work Done освоенный объём
11.11.2012 10:27:11 construct. Issued For Construction утверждён "в производство работ" ([утверждено] в производство работ это AFC, а не IFC AsIs)
3.10.2012 10:52:59 gen. Joint Staff Advisory Note Совместная консультативная справка персонала (термин МВФ и Всемирного банка)
7.08.2012 20:57:59 oil visijar смотровая ёмкость (стационарная прозрачная емкость для визуального контроля качества нефтепродуктов, в частности, авиатоплива)
6.08.2012 15:20:39 avia. dripstick топливомерный зонд (зонд для ручного замера топлива в баках на земле)
27.04.2012 18:51:29 O&G ton-to-barrel conversion factor коэффициент баррелизации
9.02.2012 13:46:10 account. totex суммарные затраты (капиталовложения плюс операционные затраты; От английского "total expenditure" – используется в материалах британского Управления по рынкам газа и электроэнергии. Означает общую сумму затрат предприятия за год. Следует отличать его от термина "total cost", означающего операционные затраты плюс амортизация.)
30.12.2011 17:18:43 invest. non-assessable освобождённый от выплаты дополнительных взносов (Категория акций, по которым компания-эмитент не вправе требовать с акционеров внесения дополнительных средств на дальнейшие инвестиции. На сертификатах таких акций обычно указано "акция полностью оплачена и освобождена от выплаты дополнительных взносов". Большинство компаний в начале ХХ века перешли к выпуску таких акций, поскольку акции, наделяющие эмитента правом затребовать оплату дополнительных взносов, оказались непопулярны. Хотя это означало ликвидацию дисконта к номиналу акций при их продаже, инвесторам более не приходилось опасаться, что после исходной покупки акций эмитент вынудит их к внесению дополнительных средств (по материалам сайта investopedia.com))
30.12.2011 16:54:39 gen. obligor носитель обязательства
9.12.2011 11:47:11 inf. waste пустить в расход (в смысле "убить, ликвидировать")
1.06.2011 0:37:22 gen. bootee чуни
29.05.2010 10:58:17 slang put on a clock "поставить на счётчик" (Источник: huffingtonpost.com)
31.03.2010 19:41:40 fish.farm. netpen садок
28.04.2009 21:25:32 int.rel. Chairperson-in-Office Действующий Председатель (в ОБСЕ – министр иностранных дел государства-председателя ОБСЕ)
19.03.2009 1:03:06 slang oreo редиска (по аналогии с редиской – "снаружи красный, а внутри белый", это слово – марка темного печенья с ванильной начинкой – используется чернокожими для обозначения скрытого классового или расового врага, который "снаружи черный, внутри белый")
14.02.2009 6:16:21 law disclaimer юридическое предупреждение (интересный вариант перевода, нашел в годовом отчёте МТС)
1.02.2009 3:20:26 tech. trunk piston engine тронковый двигатель
12.12.2008 2:20:01 econ. piratization прихватизация
21.07.2008 3:30:28 brit. Yardie уроженец Ямайки (как правило, так называют ямайских гангстеров)
16.06.2008 1:03:24 amer. Jody воображаемый или реальный любовник, развлекающийся с женой или подругой солдата, пока тот несёт службу вдалеке от дома (msnbc.com)
11.06.2008 14:50:10 amer. slugging бесплатная поездка на попутке, подвоз попутчиков (Подвозя попутчиков, водитель имеет право пользоваться специальной относительно свободной полосой (HOV) для машин с двумя и более пассажирами, см. slug-lines.com)
3.06.2008 0:17:53 zoot. habitrail клетка-лабиринт (для хомяков и прочих мелких домашних животных)
15.02.2008 21:25:59 bank. collateral pool залоговая корзина (различные виды активов, допускаемые к использованию в качестве залогового обеспечения)
15.02.2008 21:22:26 bank. standing facility операция постоянного доступа (кредитный или депозитный механизм, предоставляемый коммерческим банкам со стороны центрального банка)