4.08.2018 |
14:45:27 |
gen. |
switchplate |
розетка (настенная) |
8.01.2017 |
15:16:43 |
slang |
poof |
переместиться в мгновение ока (to disappear from one location and then reappear in another) I was late for an appointment, so I had to poof there goo.gl) |
2.06.2016 |
17:18:31 |
inf. |
be whizz at |
быть быстрым |
2.06.2016 |
17:11:32 |
inf. |
do you want a piece of me? |
ты нарываешься? (хочешь войны, драки) |
2.06.2016 |
17:10:33 |
gen. |
rotisserie chicken |
курица-гриль |
31.05.2016 |
17:13:52 |
inf. |
out of one's league |
ситуация, когда у тебя нет шанса преуспеть, особенно из-за отсутствия нужных навыков и качеств |
18.04.2016 |
11:17:09 |
gen. |
dry sense of humour |
тонкое чувство юмора |
18.04.2016 |
11:17:09 |
gen. |
dry sense of humour |
"сухой" юмор |
18.04.2016 |
11:17:09 |
gen. |
dry sense of humour |
юмор для образованных людей |
6.04.2016 |
13:39:51 |
psychol. |
shed inhibitions |
избавиться от комплексов |
6.04.2016 |
13:39:51 |
psychol. |
shed inhibitions |
устранить внутренние барьеры |
5.04.2016 |
10:29:48 |
auto. |
MOT |
ТО (Ministry of Transport compulsory annual test (to prove the roadworthiness of a vehicle)) |
21.03.2016 |
8:20:20 |
brit. |
not be short of a bob or two |
иметь много денег (слегка устаревшее разговорное выражение, характерное для Британии и Австралии) |
6.03.2016 |
17:30:38 |
slang |
Stew about |
Париться о (чем-то) |
6.03.2016 |
17:30:38 |
slang |
Stew about |
долбиться на (чем-то) |
4.03.2016 |
21:29:50 |
slang |
kersplat |
Блямс |
4.03.2016 |
21:29:50 |
slang |
kersplat |
шмяк |
27.02.2016 |
17:43:14 |
inf. |
be whizz at |
хорошо справляться с (be good at, be quick at smith) |
27.02.2016 |
17:43:14 |
inf. |
be whizz at |
быть успешным (в чём-либо) |
5.06.2015 |
16:05:26 |
inf. |
whiners are wieners |
от нытиков сплошные проблемы (вольный перевод; naggy people are pain (wieners are dicks)) |
7.05.2015 |
13:49:33 |
gen. |
snappy comeback |
остроумный ответ (когда тебе грубят, это тот ответ, который ставит грубияна на место) |
10.02.2015 |
0:09:13 |
gen. |
address someone by name |
обратиться по имени |
12.12.2013 |
15:52:33 |
cultur. |
long-hour culture |
культура многочасовой работы (where people are expected to work a long time each day) |
7.05.2013 |
15:54:45 |
gen. |
transfer |
переадресация |
26.06.2012 |
20:46:03 |
gen. |
not to hold a candle to |
не идти в сравнение с |
25.05.2012 |
11:51:49 |
gen. |
come in for landing |
заходить на посадку |
23.05.2012 |
23:04:30 |
gen. |
fake set |
декорации |
23.05.2012 |
22:59:55 |
gen. |
flash out |
высветить (в смысле, выделить, подчеркнуть что-либо) |
23.05.2012 |
22:54:03 |
gen. |
drive a stick |
ездить на машине с механической коробкой передач |
23.05.2012 |
22:52:11 |
gen. |
serving platter |
большая тарелка под закуски или нарезку |
23.05.2012 |
22:22:17 |
gen. |
optioning |
эксклюзивное право, полученное за плату, продать или купить что-то за определённое время и установленную сумму |
23.05.2012 |
22:22:17 |
gen. |
optioning |
приобрести или предоставить права на что-то |
22.05.2012 |
19:08:10 |
amer. |
sweetiekins |
дорогой родственничек |
22.05.2012 |
18:39:34 |
fig. |
that ship has sailed |
поезд ушёл (informal: Used in reference to an opportunity that has passed or a situation that can no longer be changed. also: that ship has already sailed; that train has left the station: ‘we're good friends but I don't think we'll ever be anything more to each other–that ship has sailed') |
21.05.2012 |
16:58:31 |
amer. |
hip and trendy |
осведомлённый в последних тенденциях и следующий им |
21.05.2012 |
15:32:06 |
inf. |
I've made my bed, so I'll lie in it |
я должен быть ответственным за то, что я сделал |
15.05.2012 |
19:47:04 |
inf. |
on the joint |
на толчке |
15.05.2012 |
17:34:13 |
inf. |
scare the shit out of |
до смерти напугать |
12.05.2012 |
14:47:39 |
inf. |
break the iсe |
растопить лёд |
12.05.2012 |
14:41:01 |
gen. |
it's written all over you |
первое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-то (well, "cop" is written all over you) |
10.05.2012 |
1:36:57 |
gen. |
have a take on something |
иметь взгляд, мнение |
10.05.2012 |
1:29:33 |
gen. |
booster chair |
детское кресло (в машине) |
10.05.2012 |
0:32:58 |
amer. |
jump into the sack |
переспать с кем-то, кого ты плохо знаешь (get/climb) |
8.05.2012 |
0:34:29 |
gen. |
close up |
застегнуться |
8.05.2012 |
0:12:56 |
inf. |
in it to win it |
всё или ничего |
8.05.2012 |
0:11:35 |
inf. |
you have to be in it to win it |
кто не рискует, тот не пьёт шампанское |
7.05.2012 |
18:07:23 |
inf. |
flood over |
наводнить |
7.05.2012 |
18:07:23 |
inf. |
flood over |
прилить |
7.05.2012 |
18:07:23 |
inf. |
flood over |
залить |
7.05.2012 |
13:23:02 |
slang |
coked out |
на кокаине |
7.05.2012 |
12:26:25 |
gen. |
sizzle |
поджариваться |
7.05.2012 |
12:24:25 |
amer. |
Studio 54 |
культовый ночной клуб и всемирно известная дискотека (прославившаяся легендарными вечеринками, жёстким фейсконтролем, беспорядочным диким сексом и непомерным употреблением наркотиков wikipedia.org) |
7.05.2012 |
12:21:21 |
inf. |
got it going on |
привлекательны |
7.05.2012 |
12:21:21 |
inf. |
got it going on |
общительный (особенно о женщинах) |
7.05.2012 |
12:21:21 |
inf. |
got it going on |
одобрительно о способности активно и удачливо преследовать свои цели |
6.05.2012 |
18:19:05 |
inf. |
butt nose into |
совать нос в |
6.05.2012 |
14:03:04 |
inf. |
lot of nerve |
иметь грубость (have; get) |
6.05.2012 |
14:03:04 |
inf. |
lot of nerve |
много смелости |
6.05.2012 |
13:54:59 |
inf. |
fall all over |
сильно хвалить, гордиться кем-то (somebody) |
6.05.2012 |
13:12:48 |
inf. |
keep on the bench |
держать в запасе |
6.05.2012 |
13:01:57 |
inf. |
get lot of nerve |
иметь грубость |
28.04.2012 |
0:41:31 |
inf. |
boggart |
не поделиться чем-то, чрезмерно использовать, предназначенное для всех |
28.04.2012 |
0:03:55 |
gen. |
monogrammed |
олицетворённый, персонализированный (напр., monogrammed towels) |
22.04.2012 |
0:30:23 |
amer. |
hinge |
свести (кого-то) |
21.04.2012 |
23:58:24 |
amer. |
throw out of schedule |
выбиваться из графика |
24.12.2011 |
12:10:21 |
amer. |
do a number two |
сходить "по-большому" |
24.12.2011 |
12:10:21 |
euph. |
do a number two |
сходить по-большому |