4.10.2018 |
10:41:50 |
gen. |
заранее |
vorhinein |
16.06.2018 |
2:47:55 |
gen. |
принимать участие в чём-либо; б. ч. в отрицат. смысле |
sich einlassen (sich auf Unterhandlungen einlassen – вступать в переговоры sich in lange Auseinandersetzungen einlassen – пространно обсуждать (что-либо), рассуждать о (чём-либо), пускаться в рассуждения sich in ein Gespräch mit (j-m) einlassen – вступать в разговор (с кем-либо) sich in ein unsauberes Geschäft einlassen – пуститься на аферы auf so etwas lasse ich mich nicht ein – на это я не пойду, в это дело я не вмешиваюсь) |
16.06.2018 |
2:47:53 |
gen. |
глупый |
unterbelichtet (Er ist geistig ein wenig unterbelichtet) |
16.06.2018 |
2:47:48 |
subl. |
внимание |
Augenmerk (sein Augenmerk auf (etw.) (A) richten – уделять внимание (чему-либо)) |
16.06.2018 |
2:47:48 |
gen. |
иметь в виду что-либо |
Augenmerk |
16.06.2018 |
2:47:48 |
gen. |
овладеть |
etwas in den Griff bekommen (чем-либо) |
16.06.2018 |
2:47:48 |
inf. |
овладеть |
etwas in den Griff kriegen (чем-либо) |
16.06.2018 |
2:47:47 |
gen. |
оказывать содействие помощь кому-либо |
jemandem Beistand leisten |
16.06.2018 |
2:47:47 |
gen. |
исполнить что-либо |
leisten (j-m Gehorsam leisten – повиноваться (кому-либо) || j-m Hilfe leisten – оказывать помощь (кому-либо) || sein Möglichstes leisten – сделать всё возможное || seine Schuldigkeit leisten – выполнить свой долг || j-m Widerstand leisten – оказывать (кому-либо) сопротивление, сопротивляться (кому-либо)) |
16.06.2018 |
2:47:24 |
gen. |
размышления |
Brüten (er erwachte aus seinem Brüten - он очнулся (прервал свои думы) || in finsteres Brüten versinken - погружаться в мрачное раздумье) |
16.06.2018 |
2:47:24 |
gen. |
раздумье |
Brüten (er erwachte aus seinem Brüten - он очнулся (прервал свои думы) || in finsteres Brüten versinken - погружаться в мрачное раздумье) |
16.06.2018 |
2:47:23 |
gen. |
что-либо неподходящее для того, чтобы ... |
etwas ist nicht dazu angetan, dass (die Zeit war nicht dazu angetan, daß... - было совсем неподходящее время для того, чтобы...) |
16.06.2018 |
2:47:23 |
gen. |
что-либо едва ли может вызывать беспокойство |
etwas ist kaum danzu angetan, Sorgen zu bereiten (das Wetter ist kaum zu einem Spaziergang angetan - погода едва ли благоприятна для прогулки) |
16.06.2018 |
2:47:21 |
gen. |
остальное потом |
alles Weitere demnächst |
16.06.2018 |
2:47:21 |
gen. |
подробности позже |
alles Weitere demnächst |
16.06.2018 |
2:47:21 |
gen. |
подробнее об этом можно прочесть в указанном месте |
Weiteres findet sich an der genannten Stelle |
16.06.2018 |
2:46:55 |
gen. |
быть горячим на ощупь |
sich heiß anfühlen |
16.06.2018 |
2:44:48 |
gen. |
тесниться |
sich drängen |
16.06.2018 |
2:44:48 |
gen. |
проталкиваться |
sich drängen |
16.06.2018 |
2:44:48 |
gen. |
протискиваться |
sich drängen |
16.06.2018 |
2:44:48 |
gen. |
раскатывать |
auswälzen |
16.06.2018 |
2:44:39 |
gen. |
смущать |
beirren |
16.06.2018 |
2:44:39 |
gen. |
в данный момент |
gerade |
16.06.2018 |
2:44:39 |
gen. |
не дать сбить себя с толку |
sich nicht beirren lassen |
15.06.2018 |
18:37:15 |
gen. |
смотреть исподлобья |
jemanden. finster ansehen (на кого-либо) |
15.06.2018 |
18:37:15 |
gen. |
взгляд исподлобья |
misstrauischer Blick |
15.06.2018 |
18:32:55 |
tech. |
считывать |
anfühlen |
15.06.2018 |
18:32:55 |
tech. |
воспринимать |
anfühlen |
15.06.2018 |
18:32:55 |
tech. |
воспроизводить |
anfühlen |
15.06.2018 |
18:32:55 |
tech. |
опрашивать |
anfühlen |
21.06.2011 |
22:12:19 |
gen. |
нижняя одежда |
Untergewand |
22.10.2010 |
13:32:56 |
gen. |
родительская семья |
Herkunftsfamilie |
1.10.2010 |
15:09:55 |
gen. |
объединение в общности |
Vergemeinschaftung |
1.10.2010 |
9:50:16 |
gen. |
включение |
Einbezug |
12.08.2010 |
14:51:18 |
gen. |
обозначать |
andeuten (ein Kleid mit kaum angedeuteter Taille - платье с едва обозначенной талией; eine Rolle andeuten - театр. маркировать роль (не играя в полную силу); eine Verbeugung andeuten - сделать едва заметный поклон) |
12.08.2010 |
14:51:18 |
gen. |
жестом изобразить что-либо |
andeuten (das deutet nichts Gutes an - это не предвещает ничего хорошего) |
12.08.2010 |
14:51:18 |
gen. |
намечать |
andeuten (ein Kleid mit kaum angedeuteter Taille - платье с едва обозначенной талией; eine Rolle andeuten - театр. маркировать роль (не играя в полную силу); eine Verbeugung andeuten - сделать едва заметный поклон) |
12.08.2010 |
14:51:18 |
gen. |
предвещать что-либо |
andeuten (etw. durch eine Handbewegung andeuten) |
12.08.2010 |
14:51:18 |
gen. |
жестом дать понять |
andeuten (etw. durch eine Handbewegung andeuten) |
12.08.2010 |
13:24:31 |
gen. |
определять |
feststellen (die Ursache feststellen - выяснить причину) |
6.08.2010 |
19:20:12 |
gen. |
склонность |
Zugewandtheit |
6.08.2010 |
19:19:46 |
gen. |
склонный |
zugewandt (к чему-либо) |
6.08.2010 |
19:19:46 |
gen. |
расположенный |
zugewandt (к чему-либо) |
6.08.2010 |
19:19:46 |
gen. |
восприимчивый |
zugewandt (к чему-либо) |
15.07.2010 |
14:29:08 |
gen. |
вариант решений |
Entscheidungsoptionen |
14.07.2010 |
13:33:27 |
gen. |
план продаж сбыта |
Umsatzziel (запланированный объём сбыта (в расчёте на продавца или район)) |
14.07.2010 |
13:33:27 |
gen. |
контрольный показатель продаж сбыта |
Umsatzziel (запланированный объём сбыта (в расчёте на продавца или район)) |
14.07.2010 |
12:35:16 |
gen. |
прилагать усилие |
Einsatz leisten |
14.07.2010 |
12:02:00 |
gen. |
замещение |
Neubesetzungen |
10.07.2010 |
16:49:54 |
gen. |
разъясняющий |
aufschlussreich |
10.07.2010 |
16:49:54 |
gen. |
поучительный |
aufschlussreich |
10.07.2010 |
16:49:54 |
gen. |
информационный |
aufschlussreich |
10.07.2010 |
16:31:55 |
gen. |
менеджмент перемен |
Changemanagement |
10.07.2010 |
12:41:11 |
gen. |
объявлять |
kundtun |
10.07.2010 |
12:41:11 |
gen. |
оглашать |
kundtun |
10.07.2010 |
12:41:11 |
gen. |
обнародовать |
kundtun |
10.07.2010 |
12:41:11 |
gen. |
обнаруживать |
kundtun |
10.07.2010 |
12:41:11 |
gen. |
выявлять |
kundtun |
10.07.2010 |
12:41:11 |
gen. |
изъявлять |
kundtun (чувства) |
9.07.2010 |
12:33:59 |
gen. |
заинтересованные группы |
Anspruchsgruppen |
9.07.2010 |
12:20:41 |
gen. |
зарисовка |
Skizzierung |
8.07.2010 |
21:12:59 |
gen. |
дисфункциональный |
dysfunktional |
8.07.2010 |
21:09:36 |
gen. |
мотивация |
Leistungsbereitschaft |
7.07.2010 |
15:08:42 |
gen. |
держать в поле зрения |
im Blick haben |
6.07.2010 |
17:59:00 |
gen. |
компетентность |
Expertise |
6.07.2010 |
17:59:00 |
gen. |
эрудиция в определённой области |
Expertise |
6.07.2010 |
12:49:01 |
gen. |
проблема |
Herausforderung |
5.07.2010 |
18:19:54 |
gen. |
переворачивать наизнанку |
überstülpen |
5.07.2010 |
18:19:54 |
gen. |
выворачивать наизнанку |
überstülpen |
5.07.2010 |
16:51:20 |
gen. |
координационный центр |
Kristallisationspunkt |
5.07.2010 |
10:27:46 |
gen. |
вырвать предложение из контекста |
einen Satz aus dem Zusammenhang lösen |
5.07.2010 |
9:15:30 |
gen. |
предпосылка |
Vorannahme |
19.06.2010 |
16:21:07 |
gen. |
приобрести сноровку |
in den Griff bekommen (в чём-либо) |
19.06.2010 |
16:21:07 |
gen. |
овладеть |
in den Griff bekommen (чем-либо) |
16.06.2010 |
17:09:31 |
gen. |
вариант решений |
Lösungsoption |
28.05.2010 |
16:35:35 |
gen. |
убежище для женщин |
Frauenhaus (подвергающихся насилию со стороны мужей и т. п.) |
22.05.2010 |
14:26:46 |
fig. |
обмакнуть |
tunken |
22.05.2010 |
14:26:46 |
fig. |
обмакнуть |
eintauchen |
22.05.2010 |
13:57:41 |
fig. |
счищать |
abputzen |
22.05.2010 |
13:57:41 |
fig. |
счищать |
schälen (шелуху) |
22.05.2010 |
13:57:41 |
fig. |
счищать |
reinigen |
22.05.2010 |
12:16:40 |
fig. |
ноша |
Tasche |
21.05.2010 |
11:12:08 |
gen. |
даже |
selbst (selbst er hat sich geirrt — даже он ошибся || selbst wenn ich könnte, täte ich es nicht — даже если бы я мог, я бы этого не сделал) |
18.05.2010 |
19:15:21 |
gen. |
человеколюбие |
Philanthropie |
18.05.2010 |
19:15:21 |
gen. |
доброжелательность |
Philanthropie |
18.05.2010 |
19:15:21 |
gen. |
альтруизм |
Philanthropie |
18.05.2010 |
19:15:21 |
gen. |
человечность |
Philanthropie |
18.05.2010 |
19:15:21 |
gen. |
гуманность |
Philanthropie |
18.05.2010 |
19:15:21 |
gen. |
любовь к людям |
Philanthropie |
14.05.2010 |
19:08:08 |
gen. |
объединяться с кем-либо |
sich liieren (mit D) |
14.05.2010 |
15:09:16 |
gen. |
решётка для вытирания ног |
Fußabtreter |
12.05.2010 |
17:05:43 |
gen. |
внушающий страх |
angsteinflößend |
11.05.2010 |
13:41:01 |
gen. |
вопреки рассудку |
dem gesunden Menschenverstand zuwider |
22.04.2010 |
20:07:21 |
gen. |
перекладывание ответственности |
Verschieben |
22.04.2010 |
14:18:03 |
gen. |
быть расположенным рядом друг с другом |
beieinanderliegen (nahe beieinanderliegende Augen — близко посаженные глаза) |
22.04.2010 |
14:18:03 |
gen. |
быть расположенным поблизости друг от друга |
beieinanderliegen |
19.03.2010 |
16:55:00 |
gen. |
отличное превосходное качество |
Exzellenz |
19.03.2010 |
16:55:00 |
gen. |
совершенство чего-либо |
Exzellenz |
19.03.2010 |
16:55:00 |
gen. |
великолепие |
Exzellenz |
11.03.2010 |
21:38:52 |
gen. |
самоосознавание |
Eigenbewusstheit |