25.04.2024 |
13:34:37 |
inf. |
bite tongue |
не спорить (Это "ложный друг переводчика" и означает не русское "прикуси язык" (замолчи), а скорее промолчи в значении "не спорь (с дураком)".) |
25.04.2024 |
13:28:21 |
inf. |
doe-eyed |
доверчивый (Mavrodi tricked thousands of doe-eyed investors) |
11.01.2024 |
14:00:26 |
sol.pow. |
community energy association |
местное энергетическое сообщество (Энергетические сообщества — новая, но уже успевшая завоевать популярность просьюмерская модель устройства локальной энергетики, в рамках которой распределенные источники энергии и гибкости принадлежат самим потребителям электроэнергии — членам сообщества. Отличительная черта энергетического сообщества — совместное использование этих активов местной энергетики, которое может быть организовано множеством путей от кооперативной собственности на активы до создания локальных рынков. medium.com) |
18.10.2023 |
23:16:58 |
microbiol. |
enhanced potential pandemic pathogens |
усиленные потенциальные пандемические патогены |
27.09.2023 |
16:36:43 |
idiom. |
check your privilege |
кто бы говорил (в контексте расового превосходства при рождении, обычно это говорят белым людям) |
27.09.2023 |
16:36:43 |
idiom. |
check your privilege |
чья бы корова мычала (в контексте расового превосходства при рождении, обычно это говорят белым людям) |
16.08.2023 |
16:00:27 |
idiom. |
under the cosh |
жизнь его изрядно потрепала |
16.08.2023 |
15:56:10 |
idiom. |
under the cosh |
попасть под раздачу (The manager of the football team is under the cosh from the journalists) |
14.07.2023 |
13:14:13 |
idiom. |
a little bit of what you fancy does you good |
всё хорошо в меру (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс) |
14.07.2023 |
13:14:13 |
idiom. |
a little bit of what you fancy does you good |
от этого ещё никто не умирал (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс) |
14.07.2023 |
13:14:13 |
idiom. |
a little bit of what you fancy does you good |
только на пользу (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс) |
7.05.2023 |
11:36:52 |
fig.of.sp. |
flavour of the month |
носиться как с писаной торбой |
17.03.2023 |
14:07:34 |
fig.of.sp. |
crash down |
лететь под откос (It felt my whole world was crashing down. Казалось, что жизнь летит под откос) |
11.03.2023 |
13:05:23 |
gen. |
push-bicycle |
обычный велосипед (приводимый в движении мускульной силой людей, в отличии от e-bike электровелосипеда) |
9.03.2023 |
13:48:18 |
gen. |
competing needs |
насущные потребности |
6.03.2023 |
16:39:55 |
spoken |
be there or be square |
кто со мной – тот герой (кто без меня, тот паршивая свинья -- примерный эквивалент в зависимости от контекста) |
5.03.2023 |
16:42:40 |
spoken |
be there or be square |
кто не с нами – тот против нас (примерный эквивалент) |
22.02.2023 |
9:59:46 |
spoken |
the best thing since sliced bread |
разумный человек придумал |
21.02.2023 |
22:22:32 |
euph. |
bat for the other side |
заднеприводной (Так о гомосексуалисте говорят натуралы. Чаще в настоящем времени He's batting for the other side: Bill obviously bats for the other side.) |
18.01.2023 |
11:56:30 |
idiom. |
nail in coffin |
долго так продолжаться не может (I missed the deadline again last week I suppose that is another nail in my coffin.) |
18.01.2023 |
11:53:05 |
idiom. |
nail in coffin |
последнее китайское предупреждение (относительно близкий эквивалент) |
18.01.2023 |
11:50:04 |
idiom. |
ants in pants |
так и неймётся |
18.01.2023 |
11:46:52 |
idiom. |
accident waiting to happen |
вопрос времени (только в негативном ключе) |
18.01.2023 |
11:46:11 |
idiom. |
accident waiting to happen |
рано или поздно это бы случилось |
18.01.2023 |
11:45:00 |
idiom. |
accident waiting to happen |
всё к тому шло |
18.01.2023 |
10:30:44 |
idiom. |
not all it's cracked up to be |
не всё так сладко |
6.01.2023 |
14:12:00 |
econ. |
post-growth economy |
экономика за пределами роста (wikipedia.org) |
9.12.2022 |
23:28:12 |
inf. |
deal breaker |
пунктик (в контексте знакомств по интернету, слепых свиданий, причина, по которой человек не станет встречаться с другими) |
7.12.2022 |
15:21:21 |
bus.styl. |
time management |
рациональное использование времени |
7.12.2022 |
15:14:53 |
med. |
physical ailment |
проблема со здоровьем |
18.11.2022 |
10:18:33 |
brit. |
have a gander |
глянуть (Have you seen the photo of my new car? Not yet, I'll have a gander.) |
18.11.2022 |
10:18:33 |
brit. |
have a gander |
взглянуть одним глазком (Have you seen the photo of my new car? Not yet, I'll have a gander.) |
18.11.2022 |
10:11:19 |
gen. |
school |
научить обычно жёстко (The chess master schooled his opponent (defeated him convincingly). Real Madrid schooled Valencia in how to play attractive, attacking football) |
18.11.2022 |
10:11:19 |
gen. |
school |
показать как надо (The chess master schooled his opponent (defeated him convincingly). Real Madrid schooled Valencia in how to play attractive, attacking football) |
18.11.2022 |
9:51:49 |
idiom. |
stone the crows |
разрази меня гром |
18.11.2022 |
9:51:49 |
idiom. |
stone the crows |
тысяча чертей |
16.11.2022 |
14:37:09 |
fig. |
throw the baby out with the bath water |
перегнуть палку |
16.11.2022 |
14:37:09 |
fig. |
throw the baby out with the bath water |
выстрелить себе в ногу |
15.11.2022 |
17:43:35 |
idiom. |
horses for courses |
зависит от ситуации (Нельзя говорить "it depends on the situation". Этот ответ относится к т.н. conversation killers в английском языке. Сама фраза пошла из языка скачек. Это был ответ на наивный вопрос "На какую лошадь ставить?" -- одни бегут хорошо по сухой земле, а другие -- по влажной после дождя.) |
3.11.2022 |
16:17:00 |
progr. |
click listener |
обработчик на событие клика |
1.11.2022 |
11:18:43 |
sport. |
electrolyte beverage |
изотоник (Drinking water and electrolyte beverages can help reduce symptoms related to dehydration.) |
1.11.2022 |
11:18:43 |
sport. |
electrolyte beverage |
напитки с электролитами (Drinking water and electrolyte beverages can help reduce symptoms related to dehydration.) |
21.10.2022 |
13:40:24 |
commer. |
Rochdale Society of Equitable Pioneers |
Рочдельское общество справедливых пионеров (первый в мире кооператив) |
25.08.2022 |
16:36:24 |
inf. |
planets aligned |
звёзды сошлись |
25.08.2022 |
16:33:33 |
inf. |
be few and far between |
днем с огнём не сыщешь |
24.08.2022 |
11:41:08 |
inf. |
catch up with |
тусоваться (Did you catch up with friends on the weekend?) |
15.08.2022 |
17:52:27 |
inf. |
примерный эквивалент The little train, Goes up the track. It says, "Toot, toot", And comes right back. |
рельсы рельсы шпалы шпалы ехал поезд запоздалый |
8.08.2022 |
23:53:28 |
gen. |
land a hit |
прихлопнуть (Even if we do land a hit, a cockroach can withstand compressive forces of up to 900 times its own weight by distributing the impact along its body.) |
8.08.2022 |
23:53:28 |
gen. |
land a hit |
шлепнуть (Even if we do land a hit, a cockroach can withstand compressive forces of up to 900 times its own weight by distributing the impact along its body.) |
8.08.2022 |
23:53:28 |
gen. |
land a hit |
вмазать (Even if we do land a hit, a cockroach can withstand compressive forces of up to 900 times its own weight by distributing the impact along its body.) |
3.08.2022 |
15:10:04 |
gen. |
generalist |
всеядный (As generalists, pigeons take advantage of urban food waste.) |
25.07.2022 |
17:16:12 |
law, contr. |
contract administration and management |
заключение и сопровождение договоров (contract administration is "everything before the contract is signed" and contract management is "everything after the contract is signed.) |
25.07.2022 |
17:15:13 |
law, contr. |
Office of Contract Administration and Management for Design and Engineering Surveys |
Отдел по заключению и сопровождению договоров на проектно-изыскательные работы |
22.07.2022 |
14:55:41 |
psychol. |
personal agency |
волевые качества |
2.06.2022 |
13:56:23 |
logic |
middle ground fallacy |
апелляция к умеренности (Argumentum ad temperantiam: Особой тактикой является призыв к тому, чтобы не впадать в крайности, а выбрать золотую середину. Девиз — «moderate!». Собеседник бывает особенно восприимчив к призыву к умеренности, если он сам считает себя очень рациональным и благоразумным. Он думает, что истина лежит в спокойствии и компромиссных решениях. Часто эта тактика предваряется оборотами вроде «Нам следует быть благоразумными...» wikireading.ru) |
27.05.2022 |
17:25:06 |
gen. |
get away with |
пронесло |
20.03.2022 |
11:27:12 |
ecol. |
climate mobility |
климатическая миграция (Many facing climate mobility live in farming and fishing communities in countries that generate dramatically fewer emissions than their larger counterparts.) |
2.02.2022 |
19:03:15 |
inf. |
exactamundo |
точняк (Conceivably derived from "exactamente," Spanish for "exactly." It is used primarily by U.S. non-Spanish speakers.: Pinky: I see, so tonight you want to take over the world.
Brain: Exactamundo. urbandictionary.com) |
7.01.2022 |
19:21:08 |
genet. |
environmental DNA |
ДНК |
7.01.2022 |
19:21:08 |
genet. |
environmental DNA |
полученная из окружающей среды (Генетический материал, который живые существа оставляют за собой повсюду, называется "ДНК, полученной из окружающей среды" (environmental DNA, eDNA). hightech.plus) |
7.01.2022 |
19:21:08 |
genet. |
environmental DNA |
полученная из окружающей среды |
7.01.2022 |
19:19:03 |
genet. |
eDNA |
то же, что и Environmental DNA |
2.10.2021 |
10:44:41 |
idiom. |
slip into slumber |
на боковую отправиться |
10.09.2021 |
11:47:59 |
progr. |
tech stack |
технические возможности |
10.09.2021 |
11:36:23 |
mach.mech. |
electrical control unit |
электрический блок управления |
25.08.2021 |
16:28:54 |
fig.of.sp. |
horses for courses |
у каждого додика своя методика (Полностью это выражение Different horses for different courses) |
9.08.2021 |
10:46:39 |
idiom. |
slice |
частичка (Может иметь и отрицательный смысл: A slice of America (частичка Америки)) |
9.08.2021 |
10:46:39 |
idiom. |
slice |
частица (Может иметь и отрицательный смысл: A slice of America (частичка Америки)) |
9.08.2021 |
10:46:17 |
idiom. |
slice |
частичка (Может иметь и отрицательный смысл -: A slice of America (частичка Америки)) |
9.08.2021 |
10:46:17 |
idiom. |
slice |
частица (Может иметь и отрицательный смысл -: A slice of America (частичка Америки)) |
22.07.2021 |
17:22:06 |
fig.of.sp. |
have the good grace |
будь так добр (Have the good grace to say something nice, or say nothing at all) |
22.07.2021 |
17:22:06 |
fig.of.sp. |
have the good grace |
будь так добра (Have the good grace to say something nice, or say nothing at all) |
22.07.2021 |
17:19:50 |
fig.of.sp. |
self-entitlement |
высокое самомнение |
20.07.2021 |
23:24:22 |
idiom. |
toast |
капут (Only when the surface begins to bubble does the frog realize: it's toast.) |
20.07.2021 |
23:24:22 |
idiom. |
toast |
швах (Only when the surface begins to bubble does the frog realize: it's toast.) |
20.07.2021 |
23:24:22 |
idiom. |
toast |
кто-то попал (Only when the surface begins to bubble does the frog realize: it's toast.) |
20.07.2021 |
23:24:22 |
idiom. |
toast |
попадалово (Only when the surface begins to bubble does the frog realize: it's toast.) |
20.07.2021 |
0:03:33 |
idiom. |
have none of it |
не тут-то было |
11.06.2021 |
0:44:50 |
idiom. |
spare a square |
поделиться листочком |
11.06.2021 |
0:44:50 |
idiom. |
spare a square |
"дать бумажку или листик" (чтобы сходить в туалет) |
9.06.2021 |
22:00:38 |
archit. |
buttressed core |
усиленное ядро (Во-вторых, Башня Бурдж-Халифа, несмотря на свою высоту имеет очень устойчивую форму. Ее структуру называют "усиленным ядром". Это означает, что самое высокое здание в мире состоит из нескольких скульптурных объёмов, поддерживающих друг друга. При этом у каждого объёма есть собственный каркас и дополнительные колонны. architime.ru) |
29.04.2021 |
13:12:46 |
idiom. |
buy oneself into the good graces of |
купить себе расположение (someone – кого-либо) Did the English think that one scholarship would be enough to buy themselves into the good graces of the coloured people of Jamaica?) |
29.04.2021 |
13:12:46 |
idiom. |
buy oneself into the good graces of |
подкупом заслужить расположение (someone – кого-либо) Did the English think that one scholarship would be enough to buy themselves into the good graces of the coloured people of Jamaica?) |
27.01.2021 |
22:31:12 |
cook. |
sticky bun |
синнабон |
19.01.2021 |
14:13:49 |
market. |
observer interference |
вмешательство наблюдателя (The answers participants give are likely to be affected by the presence of the researchers, social pressure from the rest of the group,
or simply knowing that they're taking part in a focus group.) |
13.12.2020 |
1:07:00 |
auto. |
infortainment system |
информационно-развлекательная система автомобиля (1gai.ru) |
13.12.2020 |
1:07:00 |
auto. |
infortainment system |
информационно-развлекательный интерфейс (1gai.ru) |
4.12.2020 |
23:52:09 |
AIDS. |
TASP |
ЛКП (Treatment as Prevention – Лечение как профилактика wikipedia.org) |
4.10.2020 |
16:38:18 |
fig.of.sp. |
go with the flow |
следовать в фарватере (противоположный смысл "плыть по течению": And as the rising sea levels caused by climate change threaten low-lying cities across the world, the Netherlands offers an exceptional example of how to go with the flow. И поскольку в связи с изменениями климата
повышение уровня моря угрожает низко расположенным городам во всём мире,
Нидерланды являются уникальным примером, как можно идти в фарватере
современных технологий.) |
4.10.2020 |
16:38:18 |
fig.of.sp. |
go with the flow |
идти в фарватере (противоположный смысл "плыть по течению": And as the rising sea levels caused by climate change threaten low-lying cities across the world, the Netherlands offers an exceptional example of how to go with the flow. И поскольку в связи с изменениями климата
повышение уровня моря угрожает низко расположенным городам во всём мире,
Нидерланды являются уникальным примером, как можно идти в фарватере
современных технологий.) |
29.09.2020 |
14:22:08 |
fig.of.sp. |
at the water's edge |
у края пропасти |
25.09.2020 |
18:52:07 |
zool. |
amphibiousness |
земноводность (Fish amphibiousness is a spectrum.) |
17.03.2020 |
0:04:36 |
cultur. |
folk culture |
народное творчество |
31.12.2019 |
18:44:53 |
gen. |
extraordinary powers |
неординарные способности |
30.10.2019 |
22:15:13 |
immigr. |
pull factors |
факторы притяжения (Например возможность трудоустройства, лучший уровень жизни) |
30.10.2019 |
22:15:13 |
immigr. |
pull factors |
привлекательные для мигрантов факторы (Например возможность трудоустройства, лучший уровень жизни) |
30.10.2019 |
22:13:37 |
immigr. |
push factors |
факторы принуждения (Например, недостаток ресурсов, преступность, плохая экономическая ситуация) |
30.10.2019 |
22:13:37 |
immigr. |
push factors |
факторы вынуждающие мигрировать (Например, недостаток ресурсов, преступность, плохая экономическая ситуация) |
30.10.2019 |
22:13:37 |
immigr. |
push factors |
подстёгивающие миграцию факторы (Например, недостаток ресурсов, преступность, плохая экономическая ситуация) |
30.10.2019 |
22:12:06 |
immigr. |
push and pull factors |
стимулирующие миграцию факторы (При этом следует обратить внимание, что по отдельности эти факторы следует переводить как: push factors (факторы принуждения), pull factors (факторы притяжения)) |