English-Russian dictionary - terms added by user first-year student: 40
4.08.2018 | 14:42:59 | gen. | Malbork Castle | Орденский замок Мариенбург |
30.09.2017 | 12:24:30 | inf. | drop round | заскочить |
30.09.2014 | 2:05:18 | adv. | marketing copy | рекламный текст (write marketing copy — написать рекламный текст forbes.com) |
22.02.2014 | 13:59:53 | gen. | Malbork Castle | Замок Тевтонского Ордена Мариенбург (ныне город Мальборк в Польше) |
16.11.2013 | 10:49:09 | gen. | Elizabethan times | эпоха королевы Елизаветы I |
16.11.2013 | 10:49:09 | gen. | Elizabethan times | Елизаветинская эпоха (вторая половина XVI – начало XVII века) |
16.11.2013 | 10:47:45 | gen. | the University Boat Race | Оксфорд Кембридж (лодочная регата по Темзе между командами лодочных клубов Оксфордского и Кембриджского университетов) |
16.11.2013 | 10:47:45 | gen. | the University Boat Race | Оксфорд – Кембридж (лодочная регата по Темзе между командами лодочных клубов Оксфордского и Кембриджского университетов) |
9.01.2012 | 7:57:14 | gen. | bed and breakfast | полупансион (в отличие от полного пансиона room and board) |
6.01.2012 | 20:05:51 | inf. | tallish | высоковатый (Adj. tall can be modified by adding -ish. Tallish means fairly but not very tall.) |
6.01.2012 | 19:26:54 | brit. | do the hoovering | пылесосить |
6.01.2012 | 19:25:04 | brit. | do the hoovering | пропылесосить |
6.01.2012 | 19:23:55 | amer. | wash clothes | заниматься стиркой |
6.01.2012 | 19:23:55 | amer. | wash clothes | постирать |
6.01.2012 | 19:22:51 | brit. | do the washing | заниматься стиркой |
6.01.2012 | 19:22:51 | brit. | do the washing | постирать |
6.01.2012 | 19:19:44 | brit. | do washing up | помыть посуду |
6.01.2012 | 19:18:15 | amer. | do dishes | помыть посуду |
6.01.2012 | 19:15:27 | gen. | do the ironing | погладить (белье) |
6.01.2012 | 19:14:25 | gen. | do the shopping | делать покупки (как домашняя обязанность; to do the Ving) |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | drop round | заглянуть |
6.01.2012 | 18:59:13 | inf. | drop over | заглянуть (to visit one casually).: Maybe I'll drop over to your place this evening. • I'll drop over by your place to check out what's happening there) |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | call in on someone | заглянуть |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | call over | заглянуть |
6.01.2012 | 18:59:13 | inf. | call in | заскочить (on someone – к кому-либо) |
6.01.2012 | 18:59:13 | inf. | call over | заскочить |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | drop round | зайти |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | drop over | зайти (to come for a casual visit: We would love for you to drop over. • I would really like to drop over soon.) |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | call in on someone | зайти |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | call over | зайти |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | drop in on someone | навестить |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | drop round | навестить |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | drop over | навестить |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | call in on someone | навестить |
6.01.2012 | 18:59:13 | gen. | call over | навестить |
6.01.2012 | 18:59:13 | inf. | drop over | заскочить |
6.01.2012 | 18:49:32 | idiom. | have a night on the tiles | не спать всю ночь (напр., быть на вечеринке, или изз-за шума соседей и т.п.) |
6.01.2012 | 18:49:32 | idiom. | have a night on the tiles | провести ночь на ногах |
16.01.1970 | 11:17:45 | inf. | drop in | заскочить (on someone – к кому-либо: I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods.) |
16.01.1970 | 11:17:45 | inf. | drop in on | заскочить к (кому-либо: I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods.) |