23.08.2022 |
21:23:38 |
fig. |
out of all proportion to something |
быть чрезмерным, преувеличенным, раздутым (E.g. The public reaction seems out of all proportion.) |
8.07.2022 |
11:03:07 |
fig. |
tread on sb's toes |
вмешиваться не в своё дело |
31.03.2021 |
9:28:06 |
fig.of.sp. |
hold the fort |
остаться за старшего |
31.03.2021 |
9:27:09 |
fig.of.sp. |
sweep someone off his or her feet |
ошеломить, вскружить голову |
4.11.2020 |
15:01:00 |
gen. |
dogged |
неослабевающий |
19.10.2020 |
13:34:02 |
gen. |
if you pay peanuts, you get monkeys |
Хорошо дёшево не бывает |
5.10.2020 |
22:22:26 |
gen. |
might as well |
ничего не остается как |
14.09.2020 |
11:04:47 |
gen. |
incredulous |
изумленный |
23.06.2020 |
20:31:21 |
gen. |
tamper with data |
искажать данные |
25.11.2018 |
10:16:27 |
gen. |
disconcerting |
обескураживающий |
13.11.2018 |
20:59:21 |
gen. |
survivor |
боец |
19.07.2018 |
7:31:00 |
gen. |
domestic short-haired cat |
беспородная короткошёрстная кошка |
16.07.2018 |
12:53:15 |
gen. |
set the world on fire |
навести шороху |
6.07.2018 |
20:23:30 |
gen. |
turn the spotlight on |
акцентировать внимание на |
6.07.2018 |
20:23:30 |
gen. |
turn the spotlight on |
обращать внимание на |
27.03.2018 |
23:52:03 |
gen. |
tabby |
беспородная кошка |
27.03.2018 |
23:42:53 |
gen. |
moggy |
беспородная кошка |
14.03.2018 |
14:02:15 |
gen. |
mettle |
стойкость |
11.03.2018 |
22:50:10 |
slang |
spark plug |
энерджайзер (E.g. She is the spark plug of the team.) |
15.10.2017 |
19:51:48 |
gen. |
be out of one's depth |
плохо понимать, о чем идёт речь |
12.04.2017 |
18:53:35 |
gen. |
be out of depth |
чувствовать себя некомпетентным |
18.01.2017 |
16:17:40 |
gen. |
my mind boggles at something |
это немыслимо (My mind boggles at the amount of money they spend on food.) |
18.01.2017 |
15:36:27 |
gen. |
bend someone's ear |
изливать кому-либо душу (to talk to somebody a lot about something, especially ABOUT A PROBLEM that you have) |
9.11.2016 |
12:26:48 |
gen. |
hot property |
ценное приобретение |
2.11.2016 |
15:27:39 |
gen. |
be overambitious |
объять необъятное |
2.11.2016 |
15:26:59 |
gen. |
for better or for worse |
на свой страх и риск |
25.10.2016 |
18:48:00 |
gen. |
suave |
лощёный |
25.10.2016 |
18:25:37 |
gen. |
wistful |
ностальгический |
22.10.2016 |
17:50:57 |
idiom. |
beyond the dreams of avarice |
несметно, невообразимо богат (I am rich beyond the dreams of avarice) |
22.10.2016 |
17:50:14 |
idiom. |
play to a packed\full house |
собирать полный зал зрителей |
15.09.2016 |
17:27:18 |
slang |
hold the fort |
остаться в лавке |
15.09.2016 |
17:08:01 |
idiom. |
a chink in somebody's armour |
слабое, уязвимое место, Ахиллесова пята |
28.08.2016 |
9:17:42 |
gen. |
gauge |
предугадать |
28.08.2016 |
9:17:42 |
gen. |
gauge |
спрогнозировать |
8.08.2016 |
17:21:17 |
gen. |
the bare bones of something |
основные факты (Пример: the bare bones of the plan) |
23.07.2016 |
23:23:28 |
polit. |
rump |
остатки некогда большой организации, осколок (Пример: Only a small rump of the Communist party remained.) |
23.07.2016 |
21:00:17 |
gen. |
live-blog |
вести прямой репортаж о событии в своём блоге |
6.06.2016 |
12:58:16 |
gen. |
bite off more than you can chew |
взять на себя слишком много |
6.06.2016 |
12:56:31 |
gen. |
chase your own tail |
потратить много сил впустую (идиома Пример:I've been chasing my tail all day, but I haven't got anything done! What a waste of a day! (bbc.co.uk)) |
6.06.2016 |
12:23:43 |
gen. |
in the genes |
в крови, в генах, от родителей (Например: I've always enjoyed music–it's in the genes. Я всегда любил музыку – это у меня в крови\от родителей) |
6.06.2016 |
12:17:39 |
gen. |
put out fires |
заниматься неотложными делами (идиома) |
4.06.2016 |
19:15:46 |
gen. |
might as well |
резонно (так как это единственная очевидная альтернатива) |
4.06.2016 |
19:05:13 |
gen. |
might as well |
ничего не остаётся как |
4.06.2016 |
19:01:35 |
gen. |
troublemaker |
бунтарь |
4.06.2016 |
18:20:10 |
gen. |
out of depth |
не в своей стихии |