4.08.2018 |
14:15:34 |
tech. |
B/R |
вкладыш подшипника (в техническом паспорте компрессора) |
3.08.2018 |
22:28:00 |
busin. |
turnover |
годовой объём продаж |
3.08.2018 |
22:20:09 |
gen. |
mobile dating |
SMS-чат (Where text messages to and from a mobile/cell phone carrier are used to show interest in others on the system. Can be web-based or online dating as well depending on the company.) |
3.08.2018 |
22:20:09 |
gen. |
blip |
непредвиденное обстоятельство |
3.08.2018 |
22:20:03 |
gen. |
place a high value on something |
придавать особое значение чему-либо |
3.08.2018 |
22:20:03 |
gen. |
candlelight dinner |
ужин при свечах |
3.08.2018 |
15:37:22 |
sec.sys. |
PAL |
стандарт цветного телевидения (video-sam.ru) |
3.08.2018 |
13:50:29 |
O&G. tech. |
solid particles |
механические примеси (в техническом задании на насос) |
3.08.2018 |
13:24:53 |
gen. |
head of department |
заведующий кафедрой в университете |
4.02.2018 |
11:30:34 |
textile |
Drawnwork |
Мережка (merriam-webster.com) |
3.04.2017 |
20:08:48 |
gen. |
online dating |
свидание он-лайн |
31.08.2015 |
9:53:11 |
interntl.trade. |
RDP |
рекомендованная дилерская цена (recommended dealer price) |
19.01.2015 |
9:56:06 |
sec.sys. |
AHD |
аналоговая камера высокого разрешения / чёткости (analogue high definition (camera)) |
24.11.2014 |
14:33:43 |
sec.sys. |
Original Design Manufacturing |
производство изделий по модели, разработанной специально для заказчика |
24.11.2014 |
14:08:19 |
sec.sys. |
drop arm |
откидная планка, планка "Антипаника" (в турникетах) |
24.11.2014 |
14:03:29 |
sec.sys. |
swing gate |
распашные ворота |
23.09.2014 |
11:50:29 |
gen. |
keep one's upper lip stiff |
быть сдержанным (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes.) |
23.09.2014 |
11:50:29 |
gen. |
keep one's upper lip stiff |
вести себя зажато (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes.) |
23.09.2014 |
11:50:29 |
gen. |
keep one's upper lip stiff |
вести себя сдержанно (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes.) |
18.07.2014 |
16:04:41 |
electr.eng. |
COM |
нормально открытый / нормально закрытый общий контакт |
22.10.2013 |
15:08:20 |
logist. |
CISF |
Chinese Import Service Fee-комиссия на китайский импорт (Это дополнительные сборы/пошлины/расходы на китайские товары, экспортируемые в Европу.) |
24.06.2013 |
19:26:27 |
O&G. tech. |
for safety area |
взрывозащищённый (Heat Exchange Dry-Cooler for safety area – Теплообменник взрывозащищённый (в составе поставки компрессора)) |
18.06.2013 |
18:22:30 |
EU. |
MSD |
Директива ЕС об обеспечении безопасности оборудования (Machinery Safety Directive 98/73/EC) |
23.05.2013 |
16:38:37 |
tech. |
spark arresting muffler |
искроуловитель (в двигателе) |
7.03.2013 |
14:02:47 |
bank. |
remittence instruction |
отправление денежного перевода (платёжное поручение) |
21.02.2013 |
19:33:51 |
O&G |
Bottom loading arm |
стояк нижнего слива (Truck & Railcar Loading Arms (амер.)) |
10.12.2012 |
12:27:48 |
O&G |
Bottom loading arm |
стояк нижнего налива нефтепродуктов (в железнодорожные цистерны) |
1.11.2012 |
3:20:30 |
gen. |
Christmas ornaments |
ёлочные игрушки (wikipedia.org) |
24.08.2012 |
18:11:59 |
O&G. tech. |
CP/CV |
константа адиабаты (из технического задания на газодувку) |
3.08.2012 |
18:12:58 |
O&G. tech. |
liquid trap |
сепаратор (компрессорное оборудование) |
11.07.2012 |
14:28:08 |
amer. |
Safe travels to you! |
доброго пути! |
7.06.2012 |
11:47:44 |
tech. |
delta |
изменение (at delta T=10 °K – при изменении температуры на 10 °K) |
27.12.2011 |
21:00:52 |
electric. |
N-end |
неприводной конец (non-drive end) |
27.12.2011 |
20:58:37 |
electric. |
D-end |
приводной конец (drive end) |
13.12.2011 |
15:30:32 |
O&G. tech. |
compressor revolution |
скорость вращения вала компрессора (измеряется в rpm = об/мин) |
12.12.2011 |
14:04:56 |
O&G. tech. |
heading type |
Стадии сжатия (в компрессоре) |
12.12.2011 |
13:13:13 |
O&G. tech. |
point of lift |
монтажная петля (Большинство бетонных и железобетонных деталей стропуют за монтажные петли, заделанные в деталь.) |
12.12.2011 |
13:11:24 |
O&G. tech. |
point of lift |
Схема строповки (погрузки; когда оборудование цепляют крюками, поднимают и перемещают краном) |
12.04.2011 |
12:21:42 |
cloth. |
swing ticket |
бирка |
12.04.2011 |
12:21:42 |
cloth. |
swing ticket |
этикетка |
11.04.2011 |
19:21:46 |
chem. |
di-isodecyl phthalate |
Диизодецилфталат (ДИДФ; Применение: первичный пластификатор для гибких изделий из ПВХ.) |
11.04.2011 |
19:21:46 |
chem. |
di-"isodecyl" phthalate |
Диизодецилфталат (ДИДФ; Применение: первичный пластификатор для гибких изделий из ПВХ.) |
11.04.2011 |
19:14:00 |
chem. |
di-isononyl phthalate |
диизононилфталат (DINP) |
11.04.2011 |
19:14:00 |
chem. |
di-"isononyl" phthalate |
диизононилфталат (DINP) |
22.03.2011 |
4:18:34 |
chem. |
bis |
бис-2 этилгексиловый эфир фталевой кислоты (2-ethylhexyl) phthalate (DEHP) |
21.03.2011 |
23:05:18 |
met.sci. |
nickel release |
миграция никеля, выделение никеля (Проблема настолько остра, что во исполнение директивы Европейского парламента ¹ 94/27/ЕС от 30 июня 1994 г. разработаны 4 международных стандарта, регламентирующих нормы и методы контроля миграции никеля с изделий, имеющих прямой и постоянный контакт с телом человека (EN 1810:1998, EN 1811:1998, EN 12472:1998, EN 12471:1998).) |
21.03.2011 |
14:07:15 |
chem. |
nonylphenol ethoxylates |
оксиэтилированные алкилфенолы (wikipedia.org) |
21.03.2011 |
1:45:38 |
gen. |
disclaimer |
разъяснительное замечание (поправка) |
28.02.2011 |
2:31:28 |
gen. |
as often as required |
по мере необходимости |
28.02.2011 |
1:56:04 |
cosmet. |
ergonomic |
удобный (в использовании; В современном экономическом словаре слово "эргономика" (от греч. ergon – работа и nomos – закон) имеет такое значение – это наука, изучающая поведение человека, движение органов его тела во время выполнения работы с целью создания условий на рабочем месте, обеспечивающих удобство и комфорт, повышающих производительность, снижающих затраты энергии.) |
25.02.2011 |
0:58:34 |
cosmet. |
hydrolipidic film |
гидролипидная плёнка |
20.02.2011 |
15:03:46 |
gen. |
light blue |
лазурь |
1.12.2009 |
3:56:42 |
gen. |
reinvigorate |
оживить |
1.12.2009 |
3:56:42 |
gen. |
reinvigorate |
придать силы |
1.12.2009 |
3:56:42 |
gen. |
reinvigorate |
сделать действительным |
1.12.2009 |
2:51:35 |
gen. |
snap at someone's heels |
наступать на пятки (We get quite a lot of people who are in the media or very competitive jobs in the City, and they just feel as soon as they look a bit tired, that these younger guys and younger women are snapping at their heels, trying to chase them out of their jobs.) |
26.11.2009 |
6:37:47 |
gen. |
wood pallet |
закладная деревянная рейка (в шве кладки) |
29.10.2009 |
7:40:34 |
surg. |
marionette lines |
вертикальные морщины, идущие от уголков губ к подбородку (blogspot.com) |
22.09.2009 |
6:04:58 |
gen. |
get one's hands on |
прибрать к рукам |
17.09.2009 |
6:05:13 |
subl. |
lay something at someone's feet |
сложить что-либо к чьим-либо ногам (All that Barty was worth in this world, his musical skill, his love and his ambition, he laid at the feet of Anna. (R. Greenwood, ‘Good Angel Slept', ch. 1) – Все, что было дорого для Барти в этом мире – свою любовь, музыкальный талант, честолюбивые мечты, – он сложил к ногам Анны.) |
17.09.2009 |
6:05:13 |
subl. |
lay something at the feet of |
сложить что-либо к чьим-либо ногам |
8.09.2009 |
7:21:09 |
gen. |
shop around |
разнести товар по возможным местам продаж с целью продать по наиболее выгодной цене (Even if the shots are taken with a traditional film camera the paparazzo no longer has to rely on the mail or (even more dangerous) his own two feet to shop the photos around. Once they have a photo, they must shop it around to the different publications.) |
8.09.2009 |
6:05:16 |
gen. |
flee the scene |
скрыться с места происшествия (Britney Spears and her mother were surrounded at a pet store. Britney's mother injured a photographer fleeing the scene in her car.) |
8.09.2009 |
5:44:55 |
gen. |
center on |
основываться |
28.05.2009 |
12:22:18 |
gen. |
claim life |
унести жизни (людей) |
18.05.2009 |
20:53:47 |
bank. |
сommercial bank |
КБ (коммерческий банк) |
16.05.2009 |
9:14:04 |
gen. |
mind map |
план сочинения, эссе в школе или университете |
16.05.2009 |
8:41:49 |
gen. |
mnemonics |
ассоциативное запоминание |
16.05.2009 |
8:25:51 |
ed. |
special needs education |
образование для людей, страдающих любой физической нетрудоспособностью, заболеваниями, умственными или эмоциональными проблемами, включая глухоту, слепоту, дислексию неспособность к чтению, проблемы, связанные с поведением. |
16.05.2009 |
8:05:08 |
univer. |
mature student |
студент-переросток (поступивший в университет в возрасте старше 25 лет после окончания колледжа для взрослых [adult college] или курсов заочного или вечернего обучения; см. extramural education) |
11.05.2009 |
10:15:29 |
gen. |
one is second to none |
кому-либо нет равных (He is second to none when it comes to finding fault with others.) |
11.05.2009 |
10:06:15 |
gen. |
close-knit family |
крепкая семья |
5.05.2009 |
13:25:21 |
crim.law. |
reach the verdict |
вынести приговор |
4.05.2009 |
9:58:02 |
gen. |
General National Vocational Qualification |
Общее Национальное Свидетельство о Профессиональном образовании (GNVQ = Central National Vocational Qualification. Courses and exams in job-related subjects. They are divided into five levels, the lowest level being equivalent to GCSEs/SCEs and the third level to A-levels/ ‘Highers'. Most commonly, GNVQ courses are studied at Colleges of Further Education, but more and more schools are also offering them.) |
4.05.2009 |
9:48:44 |
univer. |
supervision |
индивидуальное занятие, урок, консультация, коллоквиум (The Fellows teach the college students, either one-to-one or in very small groups (known as tutorials' in Oxford and supervisions' in Cambridge).) |
4.05.2009 |
9:36:53 |
univer. |
on campus |
студенческий городок, общежитие |
4.05.2009 |
2:47:46 |
univer. |
graduation dissertation |
дипломная работа |
4.05.2009 |
1:56:33 |
gen. |
student membership card |
студенческий билет |
4.05.2009 |
1:54:56 |
gen. |
library card |
читательский билет |
4.05.2009 |
1:35:55 |
gen. |
heartthrob |
сердцеед |
25.04.2009 |
9:31:08 |
gen. |
vice-rector |
проректор |
18.04.2009 |
10:47:25 |
gen. |
singles column |
Знакомства (газетная рубрика) |
18.04.2009 |
10:36:27 |
gen. |
on one's wavelength |
подходить, "говорить на одном языке", иметь что-то общее |
18.04.2009 |
4:51:07 |
gen. |
go beyond the gloss |
быть самим собой |
18.04.2009 |
4:48:20 |
gen. |
keep one's upper lip stiff |
быть зажатым (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes.) |
18.04.2009 |
4:42:36 |
gen. |
focus |
тема (the focus of the conversation) |
18.04.2009 |
4:33:54 |
gen. |
strike the right note |
найти подход (Buying flowers for her is a good way to strike the right note.) |
18.04.2009 |
4:31:46 |
gen. |
creep up |
возникать |
18.04.2009 |
4:27:02 |
gen. |
singles events |
вечера для тех, кому за |
18.04.2009 |
4:12:45 |
gen. |
sure-fire way |
беспроигрышный вариант (Science Reveals a Sure-Fire Way to Fall in Love) |
11.04.2009 |
6:38:38 |
gen. |
best wishes |
удачи (Be polite and appreciative – courtesy is cool – everyone appreciates it. If he doesn't, what more can we say? The ultimate decision is yours and of course "taming the barbarian" is a challenge that some of us just can't resist. Our best wishes are with you – after all noble savages are known to exist but seriously, think it over once again.) |
11.04.2009 |
4:36:25 |
gen. |
black and white |
категоричный |
11.04.2009 |
4:31:28 |
gen. |
leave unattended |
пускать на самотёк |
7.04.2009 |
12:11:25 |
econ. |
white knight |
Белый рыцарь – дружественный потенциальный покупатель акционерной компании. Поиск белого рыцаря и продажа ему компании являются средством борьбы руководства акционерной компании против враждебного поглощений. |
7.04.2009 |
7:45:11 |
civ.law. |
illegal sexual intercourse |
супружеская измена |
7.04.2009 |
6:00:27 |
gen. |
Holidating |
курортный роман (due to a long distance relationship, dating only when one, or both parties are on holiday or a big vacation and are together during that time period) |
7.04.2009 |
5:17:51 |
gen. |
leave a hole in one's pocket |
истратить все деньги |
30.03.2009 |
3:56:27 |
gen. |
pour out one's heart to |
излить свою душу (someone – кому-либо) |
1.03.2009 |
20:34:12 |
gen. |
seductive |
привлекательный, притягательный |
1.03.2009 |
20:22:26 |
cinema |
cliff-hanger |
захватывающая, интригующая ситуация (которой заканчивается серия телесериала, заставляет зрителя посмотреть продолжение) |