14.03.2021 |
4:34:23 |
gen. |
UN Minimum Set of Gender Indicators |
Минимальный набор гендерных показателей ООН |
4.08.2018 |
14:43:14 |
gen. |
adoption of legal regulations |
принятие нормативных актов |
4.08.2018 |
14:42:57 |
gen. |
consider something in the local context |
с учётом местной специфики |
4.08.2018 |
14:42:32 |
gen. |
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora |
Конвенция по международной торговле видами дикой флоры и фауны, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС; CITES) |
3.08.2018 |
22:34:37 |
gen. |
sole possessor of ultimate truth |
истина в последней инстанции |
3.08.2018 |
22:34:26 |
gen. |
minimum official wage |
минимальная заработная плата |
3.08.2018 |
22:34:26 |
gen. |
from home |
на дому (To avoid bankruptcy, Svetlana has decided to close her salon and offer her beauty services from home, thus avoiding taxes altogether.) |
3.08.2018 |
22:32:38 |
gen. |
with cap in hand |
с протянутой рукой |
3.08.2018 |
22:31:34 |
gen. |
sexual health doctor |
сексопатолог |
3.08.2018 |
14:25:12 |
gen. |
science |
естественнонаучные дисциплины |
3.08.2018 |
14:22:50 |
gen. |
children with special needs |
дети с особыми нуждами |
25.05.2016 |
13:02:34 |
gen. |
custodian of the two holy mosques |
Хранитель двух святынь (титул короля Саудовской Аравии) |
11.03.2015 |
8:36:10 |
gen. |
fail to deliver on the promise |
не выполнить своего обещания |
12.01.2015 |
7:34:57 |
gen. |
spike the interest and understanding of something |
повысить интерес и понимание к (чем-либо) |
16.09.2014 |
11:48:11 |
gen. |
visitor's pass |
пропуск посетителя |
8.09.2014 |
8:41:25 |
gen. |
in close succession |
рядом, близко по времени, за короткий промежуток времени |
8.09.2014 |
8:10:35 |
gen. |
in broad agreement |
в целом согласен |
19.06.2014 |
13:40:55 |
gen. |
Snow Leopard Network |
Международная сеть по сохранению снежного барса |
19.06.2014 |
13:39:04 |
gen. |
Nature and Biodiversity Conservation Union NABU |
Союз охраны природы и биоразнообразия |
3.06.2014 |
9:16:24 |
gen. |
not to have a faintest idea about something |
не иметь ни малейшего представления (о чём-либо) |
3.06.2014 |
8:57:57 |
gen. |
space to manoeuvre |
пространство для манёвра |
22.05.2014 |
10:46:52 |
gen. |
targeted subsidies |
целевые субсидии |
22.05.2014 |
10:45:55 |
gen. |
fully subsidized drugs |
бесплатные лекарства |
22.05.2014 |
10:44:38 |
gen. |
hospital-based treatment |
лечение в больнице |
22.05.2014 |
10:41:49 |
gen. |
medical expendables |
медицинские расходные материалы |
15.05.2014 |
9:44:50 |
gen. |
push forward |
переносить по времени на более ранний срок |
21.04.2014 |
8:36:56 |
gen. |
elemental iron |
элементарное железо |
15.04.2014 |
8:52:39 |
gen. |
bribe expectation |
ожидание получения взятки |
15.04.2014 |
8:47:28 |
gen. |
bribe request |
требование взятки |
9.04.2014 |
9:01:29 |
gen. |
veterinary chamber |
ветеринарная палата |
31.03.2014 |
9:47:03 |
gen. |
be well received |
получить хороший отклик (the event was well received) |
26.01.2014 |
11:31:04 |
gen. |
hexaploid wheat |
гексаплоидная пшеница |
26.01.2014 |
11:10:02 |
gen. |
predaceous insect |
насекомое-хищник (правильным является именно такое написание первого слова) |
25.01.2014 |
14:33:05 |
gen. |
GDP power intensity |
электроёмкость ВВП |
23.01.2014 |
9:39:16 |
gen. |
targeted use of resources |
целевое использование средств |
19.01.2014 |
14:32:09 |
gen. |
list of endangered species |
красная книга |
19.01.2014 |
13:35:15 |
gen. |
UN Convention on Biological Diversity |
конвенция о сохранении биоразнообразия |
19.01.2014 |
9:29:38 |
gen. |
snap decision |
поспешное решение |
19.01.2014 |
8:54:59 |
gen. |
Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants |
Стокгольмская Конвенция о стойких органических загрязнителях |
17.01.2014 |
15:55:29 |
gen. |
green professionals |
специалисты зеленых профессий |
17.01.2014 |
14:01:49 |
gen. |
children from vulnerable families |
дети из уязвимых семей |
17.01.2014 |
7:57:22 |
gen. |
OECD Declaration on Green Growth |
декларация об экологическом чистом росте |
17.01.2014 |
6:37:51 |
gen. |
non-timber forest resources |
недревесные ресурсы леса |
16.01.2014 |
12:17:27 |
gen. |
General Secretariat of the European Commission |
Генеральный секретариат Европейской комиссии |
30.07.2013 |
9:33:11 |
gen. |
hydrochloric hydroxylamine |
солянокислый гидроксиламин |
27.03.2013 |
13:30:29 |
gen. |
loan period |
срок кредита |
13.12.2012 |
10:44:47 |
gen. |
food-grade |
пищевой (напр., про материалы, подходящие для производства посуды) |
27.12.2011 |
15:34:05 |
gen. |
inter-season |
межсезонье |
26.05.2011 |
7:10:08 |
gen. |
reskilling |
обучение новым навыкам |
11.02.2011 |
8:14:18 |
gen. |
loading |
посадка на такси |
25.01.2011 |
7:23:46 |
gen. |
operate as usual |
работать в обычном режиме (взято с сайта cnn.com "However, airport spokeswoman Yelena Galanova told Russian state TV that the airport was "operating as usual." – cnn.com) |
26.11.2010 |
12:20:11 |
gen. |
street standpipe |
уличная колонка |
3.11.2010 |
8:21:11 |
gen. |
virgin production |
производство с использованием первичных сырьевых материалов в отличие от recycling (Recycling involves processing used materials (waste) into new products to prevent waste of potentially useful materials, reduce the consumption of fresh raw materials, reduce energy usage, reduce air pollution (from incineration) and water pollution (from landfilling) by reducing the need for "conventional" waste disposal, and lower greenhouse gas emissions as compared to virgin production.) |
8.09.2010 |
15:03:09 |
gen. |
disappear from someone's radar screen |
пропасть из поля зрения |
8.09.2010 |
14:55:52 |
gen. |
unified tax payment |
единый налоговый платёж |
8.09.2010 |
14:47:03 |
gen. |
drive someone to bankruptcy |
обанкротить |
11.08.2010 |
11:48:30 |
gen. |
exceed one's authority |
превысить должностные полномочия |
30.07.2010 |
7:49:57 |
gen. |
state-funded place |
бюджетное место (в университете) |
30.07.2010 |
7:49:34 |
gen. |
fee-paying admission |
поступление в университет на контракт |
15.07.2010 |
15:01:00 |
gen. |
caretaker president |
президент переходного периода |
5.07.2010 |
7:25:16 |
gen. |
bribe one's way out of trouble |
откупиться (в смысле "дать взятку, чтобы избавиться от проблем") |
1.07.2010 |
8:19:45 |
gen. |
army conscription commission |
призывная комиссия |
1.07.2010 |
7:44:34 |
gen. |
on health grounds |
по состоянию здоровья (пример: As a result, even men who should be exempt on health grounds or because of other circumstances are being packed off to the army.) |
28.06.2010 |
8:10:07 |
gen. |
be sidelined from the process |
быть исключённым из процесса |
28.06.2010 |
8:06:33 |
gen. |
shore up support |
заручиться поддержкой, укрепить свою поддержку (напр., с сайта IWPR – At best, simmering tensions were ignored; at worst, they were quietly exploited by politicians seeking to shore up support within their own constituencies.) |
28.06.2010 |
8:04:54 |
gen. |
this took place against the context of something |
это произошло на фоне |
1.06.2010 |
8:45:34 |
gen. |
puppet party |
марионеточная партия |
1.06.2010 |
8:10:11 |
gen. |
resource-based economy |
сырьевая экономика (a holistic socio-economic system in which all goods and services are available without the use of money google.pl) |
1.06.2010 |
7:41:05 |
gen. |
pro-government |
про-правительственный |
1.06.2010 |
7:41:05 |
gen. |
pro-government |
провластный |
1.06.2010 |
7:41:05 |
gen. |
pro-establishment |
проправительственный |
1.06.2010 |
7:41:05 |
gen. |
pro-establishment |
провластный |
28.05.2010 |
7:53:10 |
gen. |
guerilla marketing |
"партизанский" маркетинг |
29.04.2010 |
15:01:18 |
gen. |
accountable expenses |
подотчётные расходы |
19.04.2010 |
7:59:46 |
gen. |
lost cause |
гиблое дело |
31.03.2010 |
9:52:39 |
gen. |
death at the hands of |
смерть от руки (напр., deaths of male relatives at the hands of Russian security forces – на сайте time.com) |
31.03.2010 |
8:01:03 |
gen. |
rights of minors |
права несовершеннолетних |
29.03.2010 |
7:40:27 |
gen. |
win refugee status |
получить статус беженца |
26.03.2010 |
8:23:14 |
gen. |
emergency sluice system |
система аварийного сброса воды |
26.03.2010 |
8:20:07 |
gen. |
hygiene and epidemiological service |
санитарно-эпидемиологическая служба |
18.03.2010 |
10:15:57 |
gen. |
melissophobia |
мелиссофобия |
18.03.2010 |
10:15:57 |
gen. |
melissophobia |
боязнь пчёл |
12.03.2010 |
13:59:23 |
gen. |
disability living allowance |
пособие по нетрудоспособности (взято отсюда wikipedia.org) |
11.03.2010 |
8:44:08 |
gen. |
police the Internet |
контролировать Интернет |
10.03.2010 |
8:26:51 |
gen. |
earn one's keep |
зарабатывать на жизнь, зарабатывать на пропитание |
10.03.2010 |
7:48:59 |
gen. |
counter-terrorism department |
отдел по борьбе с терроризмом |
10.03.2010 |
7:22:30 |
law |
charge with a two-year suspended sentence |
приговорить к двум годам условно |
10.03.2010 |
7:06:15 |
gen. |
death threat |
угроза смерти, угроза убийством |
10.03.2010 |
6:55:57 |
gen. |
unknown assailant |
неизвестный нападавший |
8.02.2010 |
11:57:06 |
gen. |
law drafter |
разработчик законопроекта |
1.02.2010 |
8:04:08 |
gen. |
overstate production levels |
заниматься приписками |
1.02.2010 |
8:01:40 |
gen. |
exaggerate production figures |
заниматься приписками |
29.01.2010 |
12:57:19 |
gen. |
take no chances |
не полагаться на волю случая, на всякий случай |
25.01.2010 |
6:31:50 |
gen. |
enforced departure |
вынужденный отъезд |
5.01.2010 |
14:44:16 |
gen. |
negatively related |
обратно пропорциональный |
9.12.2009 |
14:09:30 |
gen. |
re-offending rate |
уровень рецидивной преступности |
16.11.2009 |
9:00:46 |
gen. |
gas appliances |
газовые приборы |
3.08.2009 |
13:26:34 |
gen. |
security alarm service |
услуги охранной сигнализации |
30.07.2009 |
8:56:02 |
gen. |
forcible dispossession of land |
насильственное лишение земли |
11.05.2009 |
9:22:00 |
gen. |
attempted act of terrorism |
покушение на террористический акт |