DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ckasey78: 61

12.06.2023 0:37:54 gen. move over сменить полосу дороги (на машине)
1.02.2023 2:15:37 gen. blazer пиджак
10.10.2022 22:31:41 bible.term. Book of Acts Книга деяний святых апостолов
7.10.2020 16:23:20 product. built to "заточенный"
7.10.2020 16:22:19 product. built to подогнанный под (спецификацию, нужды клиента)
25.07.2020 20:21:10 gen. shorted сломанный (неформ.)
14.06.2020 18:31:21 account. Downstream entity клиент
14.06.2020 18:31:21 account. Downstream entity покупатель
14.06.2020 18:30:31 account. Upstream entity поставщик
4.05.2020 0:46:35 account. breakage потеря прав клиентом напр. на услуги, за которые тот ранее заплатил (тоже, что и unexercised rights)
7.08.2019 21:09:37 jarg. land on указывать на (при игре в "бутылочку", когда бутылка перестаёт крутиться и указывает на того, кого нужно поцеловать)
22.09.2018 18:07:42 st.exch. Bearish играющий на понижение
27.08.2018 10:06:13 auto. lowbeams ближний свет фар (то же, что dipped beam, passing beam, meeting beam)
4.08.2018 14:43:12 gen. on them при себе (all security guards must have their licenses on them while on duty)
3.08.2018 15:35:53 gen. gel хорошо работать вместе (Если сомневаетесь, что я, живя в Канаде, неправильно добавил ещё одно значение этого слова – тогда загуглите его и убедитесь сами)
24.07.2017 6:05:28 brew. Draught разливное пиво (в барах)
17.06.2017 22:27:16 fin. divest of вывести инвестиции (из сделанных ранее вложений)
17.06.2017 22:27:16 fin. divest of выйти из доли
28.05.2017 22:17:29 account. floor value наименьшая стоимость компании, которую может принять продающая сторона
1.05.2016 16:44:47 account. elect out отказываться (от использования)
6.02.2016 8:37:12 math. absolute amount модуль (числа)
23.12.2015 2:05:26 gen. awkward situation неподходящая обстановка
6.06.2015 23:48:40 account. Capital Cost Allowance норма амортизации для целей налогообложения (tax depreciation rate in Canada)
6.05.2015 2:47:10 slang step off отвали! (то же что back off, fuck off)
6.05.2015 2:47:10 slang step off остынь!
12.02.2015 14:56:50 gen. make out сделать (I think I'm going to have a suit made out of this)
12.11.2014 8:18:51 account. net liability position ситуация, при которой денежные обязательства превышают денежные активы
12.11.2014 8:16:41 account. net asset position ситуация, при которой денежные активы превышают денежные обязательства
28.03.2014 10:09:45 account. bargain purchase option возможность покупки арендованного имущества по окончании договора аренды по цене значительно ниже ожидаемой рыночной стоимости данного имущества
18.03.2014 8:54:48 account. accrued benefit obligation то же, что и "defined benefit obligation"
12.03.2014 22:21:33 account. statutory rate процентная ставка установленная на основании государственного законодательства
12.03.2014 22:16:57 account. enacted rate то же, что и "statutory rate"
11.03.2014 0:32:30 account. reversible differences то же что и "timing difference"
11.02.2014 22:14:49 account. corporate capital акционерный капитал
11.02.2014 22:14:49 account. corporate capital собственный капитал
31.01.2014 21:11:16 bank. nominal rate номинальный процентный доход по облигации
31.01.2014 8:22:46 account. premium amortization амортизация премии (облигации)
14.01.2014 4:18:11 gen. upper leg бедро
14.01.2014 4:17:57 gen. upper leg верхняя часть ноги
10.01.2014 11:16:07 gen. wrap around обхватить
10.01.2014 11:15:15 gen. back blow похлопывание по спине (если человек подавился или поперхнулся)
12.12.2013 0:17:09 gen. on my own один (сам по себе)
2.11.2013 6:41:01 account. pass by переходить (право собственности)
4.10.2013 9:50:34 econ. gallon pushing то же что и "channel stuffing"
23.05.2013 22:49:28 econ. insource производить собственными силами
25.04.2013 5:12:29 hotels tip out метод благодарности одного работника другому за помощь друг другу во время каждой смены, при котором они делятся своими чаевыми (напр., с поварами, складскими работниками, метрдотелем и пр.)
23.04.2013 8:21:13 horticult. pith белая часть между цитрусовым фруктом и кожурой
21.04.2013 15:35:20 gen. building процесс смешивания ингредиентов со льдом в стакане (в стакане, в котором напиток непосредственно сервируется; смешивание в смесительным стакане называется stir nabokov)
21.04.2013 15:35:20 cook. building смешивание ингредиентов коктейля со льдом в стакане (в котором напиток непосредственно сервируется) Смешивание в смесительным стакане называется stir. (примечение пользователя nabokov))
21.04.2013 15:13:16 cook. over со льдом
2.03.2013 1:05:47 auto. plate-to-owner system система, при которой регистрационный знак закрепляется за водителем, а не за транспортным средством
28.02.2013 0:56:08 auto. threshold breaking прерывистое торможение
27.02.2013 22:28:16 auto. overdriving headlights Ситуация, когда тормозной путь автомобиля превышает расстояние видимости дороги, освещаемой фарами
27.02.2013 5:07:02 auto. stunt вождение, препятствующее обгону другим водителем
27.02.2013 5:07:02 auto. stunt намеренное "подрезание"
27.02.2013 5:07:02 auto. stunt намеренная близкая езда к другим машинам, пешеходам или неподвижным объектам
27.02.2013 4:58:45 auto. stunt превышение скоростного режима
27.02.2013 4:24:42 auto. velocitization потеря способности правильно оценивать скорость (тоже, что и speed adaptation)
25.02.2013 9:05:44 auto. yielding the right-of-way правило правой руки (пропускает тот водитель, у кого помеха с правой стороны.)
25.02.2013 8:54:29 auto. uncontrolled intersection нерегулируемый перекрёсток
25.02.2013 8:53:51 auto. controlled intersection регулируемый перекрёсток