DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user bubuka: 62

3.08.2018 22:10:14 gen. fodder исходный материал
3.08.2018 22:09:04 gen. lab coat лабораторный халат
3.08.2018 13:19:18 auto. slide занос
3.08.2018 13:18:41 econ. commoditize коммодитизироваться
3.08.2018 13:17:57 econ. commoditize коммодитизировать
21.06.2012 18:57:30 build.mat. moderately aggressive среднеагрессивный
19.04.2012 0:09:20 auto. co-cast floating brake disc двусоставный плавающий тормозной диск (технология Brembo)
19.04.2012 0:08:56 auto. co-cast floating disc двусоставный плавающий диск (технология Brembo)
15.04.2012 1:02:13 sexol. convey a disease награждать болезнью
5.04.2012 14:03:43 esot. gross plane плотный план
5.04.2012 14:02:35 esot. subtle plane тонкий план
16.02.2012 0:40:04 USA flyover country штаты США между западным и восточным побережьем (≈ глубинка США)
27.01.2012 18:58:05 manag. geography level региональный уровень (китайский и индийский деловой английский)
11.05.2011 0:41:46 econ. year-on-year год к году
6.05.2011 0:44:25 automat. separator bus mod разделительный шинный модуль (Siemens)
12.02.2011 22:04:15 sport. butting match стыковой матч
2.12.2010 12:11:40 wareh. pedestrian stacker поводковый штабелёр
21.09.2009 23:49:22 ed. graduate student студент магистратуры (США)
21.09.2009 23:48:20 ed. doctoral candidate аспирант (пишет диссертацию на соискание степени Ph.D.)
21.09.2009 23:41:30 ed. graduate school магистратура (США)
21.09.2009 23:40:07 ed. grad school магистратура (США)
13.11.2008 13:48:08 gen. sat fat насыщенные жиры (saturated fat)
3.09.2008 23:45:12 cloth. onesie боди (для младенцев)
20.08.2008 11:39:16 sport. privateer участник гонки, выступающий за свой счёт, не спонсируемый автопроизводителем
30.07.2008 21:26:12 plumb. basin mixer смеситель для умывальника
2.06.2008 3:02:33 auto. hit the marbles вылететь с трассы
1.06.2008 17:18:20 auto. twist -beam полунезависимая подвеска
26.03.2008 21:12:32 slang slushbox автоматическая коробка передач (с гидротрансформатором)
26.03.2008 21:11:51 slang slushmatic автоматическая коробка передач (с гидротрансформатором)
7.02.2008 5:09:23 gen. resonate with быть исполненным (чего-то)
5.02.2008 7:09:21 slang granola человек левых взглядов
5.01.2008 5:31:22 gen. back story предыстория
28.11.2007 15:37:39 invest. money manager инвестиционный менеджер
17.10.2007 5:02:29 auto. take-off assist система помощи при трогании на подъёме
17.10.2007 5:00:50 auto. hill start assist система помощи при трогании на подъёме
15.10.2007 8:32:18 auto. low range transfer case раздаточная коробка с понижающей передачей
14.10.2007 14:22:12 auto. strut стойка подвески (Макферсона)
13.10.2007 9:49:46 auto. split tailgate вертикально раскидывающаяся задняя дверь багажного отделения
28.09.2007 14:04:57 gen. fodder заготовка
21.09.2007 3:20:15 gen. on a wing and a prayer на честном слове
15.09.2007 19:50:13 inf. messy грубый
11.09.2007 15:13:48 auto. blueprinting переборка двигателя с приведением и допусков и показателей в соответствие с расчётными
10.09.2007 17:34:27 gen. funfair mirror кривое зеркало
10.09.2007 3:45:04 auto. footwell ниша для ног
8.09.2007 21:01:34 auto. shift переключать передачу
3.09.2007 18:01:16 auto. foil аэродинамический профиль (сокращение от airfoil)
29.08.2007 17:33:06 auto. parking sensor датчик парковки
28.08.2007 0:17:51 house. toaster oven минидуховка
28.08.2007 0:17:51 house. toaster oven гриль-тостер
27.08.2007 23:22:25 avia. airline регулярная авиакомпания (в отличие от чартерных)
9.08.2007 0:44:39 auto. weight distribution развесовка
17.03.2007 5:06:42 coll. agric. produce овощи и фрукты
11.01.2007 5:54:00 econ. value chain цепочка добавленной стоимости
28.12.2006 14:23:26 gen. court-appointed receiver арбитражный управляющий
25.12.2006 13:12:00 gen. railway wheel железнодорожное колесо
8.11.2006 5:48:35 mexic. taqueria такерия (мексиканская забегаловка, где продают лепешки тако, а иногда и буррито)
30.10.2006 16:26:25 gen. glycemic index гликемический индекс (способность углевода перерабатываться в глюкозу крови, лежит в основе многих диет)
5.10.2006 3:18:47 econ. commoditization коммодитизация
5.10.2006 1:52:36 gen. top gun тот, кто занимает ведущее положение (по способностям, должности или авторитету)
1.10.2006 22:18:22 gen. pass around передавать по кругу
8.03.2006 14:51:19 gen. squash court площадка для игры в сквош
4.11.2005 23:39:35 econ. business silo Подразделение компании, которое функционирует самостоятельно, без поддержки и вне зависимости от планов других подразделений